Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo meccanico di precisione
Collaudatore meccanico di precisione
Collaudatrice meccanica di precisione
Congegnatore di precisione
Ingegnere meccanico
Ingegnere meccanico di precisione
Ingegnere meccanico minerario
Ingegnere minerario
Ingeniere nel settore della meccanica di precisione
Meccanica di precisione
Meccanica fine
Meccanico di precisione
Meccanico fine
Meccanico riparatore di apparecchi di precisione

Traduction de «ingegnere meccanico di precisione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ingegnere meccanico di precisione | ingeniere nel settore della meccanica di precisione

Feinwerker | Ingenieur Feinwerktechnik | Feinmechaniker | Ingenieur Feinwerktechnik/Ingenieurin Feinwerktechnik


capo meccanico di precisione | capo meccanico di precisione

Feinmechanikermeister | Feinmechanikermeisterin


meccanico di precisione | meccanica di precisione | meccanico fine | meccanica fine

Kleinmechaniker | Kleinmechanikerin


meccanico di precisione

Feinmechaniker | Feinmechanikerin


collaudatrice meccanica di precisione | congegnatore di precisione | collaudatore meccanico di precisione | meccanico di precisione

Feinwerkmechanikerin | Feinwerkmechanikerin Fachrichtung Werkzeugbau | Feinwerkmechaniker | Feinwerkmechaniker Fachrichtung Werkzeugbau/Feinwerkmechanikerin Fachrichtung Werkzeugbau


ingegnere minerario | ingegnere meccanico | ingegnere meccanico minerario

Maschinenbauingenieur Bergbau | Maschinenbauingenieur Bergbau/Maschinenbauingenieurin Bergbau | Maschinenbauingenieurin Bergbau




ingegnere meccanico

Diplom-Ingenieur | Maschinenbauingenieur


meccanico riparatore di apparecchi di precisione

Mechaniker fuer Reparatur und Wartung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il sig. Cavallera, cittadino italiano, è titolare di un titolo di studi di ingegnere meccanico rilasciato nel 1999 dall’Università di Torino in esito ad una formazione della durata di tre anni.

Herr Cavallera, ein italienischer Staatsangehöriger, ist Inhaber eines im Jahr 1999 von der Universität Turin (Italien) im Anschluss an eine dreijährige Ausbildung erteilten Studienabschlusszeugnisses im Maschinenbauingenieurswesen.


avere superato un esame riconosciuto dall'autorità competente per conseguire il titolo di architetto navale, ingegnere meccanico o ingegnere competente nel settore marino e aver svolto tali funzioni per almeno tre anni; oppure per un anno oltre ad aver completato un periodo di due anni come ispettore tirocinante dello Stato di bandiera agli ordini dell'autorità competente di uno Stato membro; o

eine von der zuständigen Behörde anerkannte Prüfung als Schiffbauingenieur, Maschinenbauingenieur oder Ingenieur in einem maritimen Bereich abgelegt haben und mindestens drei Jahre lang in entsprechender Dienststellung tätig gewesen sein; oder ein Jahr, wenn sie mindestens zwei Jahre lang bei der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats als Besichtiger tätig gewesen sind, oder


avere superato un esame riconosciuto dall'autorità competente per conseguire il titolo di architetto navale, ingegnere meccanico o ingegnere competente nel settore marino e aver svolto tali funzioni per almeno tre anni; oppure per un anno oltre ad aver completato un periodo di due anni come ispettore tirocinante dello Stato di bandiera agli ordini dell'autorità competente di uno Stato membro; o

eine von der zuständigen Behörde anerkannte Prüfung als Schiffbauingenieur, Maschinenbauingenieur oder Ingenieur in einem maritimen Bereich abgelegt haben und mindestens drei Jahre lang in entsprechender Dienststellung tätig gewesen sein; oder ein Jahr, wenn sie mindestens zwei Jahre lang bei der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats als Besichtiger tätig gewesen sind, oder


(2) avere superato un esame riconosciuto dall’autorità competente per conseguire il titolo di architetto navale, ingegnere meccanico o ingegnere competente nel settore marino e aver svolto tali funzioni per almeno tre anni; oppure durante un anno oltre ad aver completato un periodo di due anni come ispettore-stagiaire dello Stato di bandiera agli ordini dell'autorità competente di uno Stato membro.

(2) eine von der zuständigen Behörde anerkannte Prüfung als Schiffbauingenieur, Maschinenbauingenieur oder Ingenieur in einem maritimen Bereich abgelegt haben und mindestens drei Jahre lang in entsprechender Dienststellung tätig gewesen sein, oder ein Jahr, wenn sie mindestens zwei Jahre lang bei der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats als Besichtiger in der Ausbildung tätig gewesen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) avere superato un esame riconosciuto dall’autorità competente per conseguire il titolo di architetto navale, ingegnere meccanico o ingegnere competente nel settore marino e aver svolto tali funzioni per almeno cinque anni; oppure

(2) eine von der zuständigen Behörde anerkannte Prüfung als Schiffbauingenieur, Maschinenbauingenieur oder Ingenieur in einem maritimen Bereich abgelegt haben und mindestens fünf Jahre lang in entsprechender Dienststellung tätig gewesen sein; oder


- Problemi meccanici tipici del settore nucleare e progettazione di attrezzature ausiliarie (ingegnere e tecnico meccanico)

- besondere Probleme des Maschinenbaus auf dem Kerngebiet ; Konstruktion von Hilfseinrichtungen ( Ingenieur oder Techniker der Fachrichtung Maschinenbau ) ;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ingegnere meccanico di precisione' ->

Date index: 2024-02-18
w