Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creare file digitali
Distanza fra le file
Distanza tra le file
Distanza tra le righe
Flusso di lavoro basato su file
Intervallo
Intervallo QT
Intervallo di arrivo
Intervallo di destinazione
Intervallo di distillazione
Intervallo di ebollizione
Intervallo di fiducia
Intervallo fiduciario
Intervallo fra le file
Intervallo fra le righe
Intervallo obiettivo
Intervallo tra gli inventari

Traduction de «intervallo fra le file » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distanza fra le file | distanza tra le file | distanza tra le righe | intervallo fra le file | intervallo fra le righe

Reihenabstand | Reihenweite


intervallo di fiducia | intervallo fiduciario

Vertrauensintervall


intervallo di arrivo | intervallo di destinazione | intervallo obiettivo

Zielintervall


intervallo di distillazione | intervallo di ebollizione

Distillationsverlauf


intervallo QT

QT-Intervall | im EKG Zeitspanne von Beginn bis zum Ende






Decisione 88/267/CEE della Commissione, del 13 aprile 1988 che stabilisce, per quanto riguarda i controlli sierologici della brucellosi in talune regioni del Regno Unito, l'intervallo fra un controllo e l'altro

Entscheidung 88/267/EWG der Kommission vom 13. April 1988 zur Festsetzung des Abstands zwischen den serologischen Brucelloseuntersuchungen in bestimmten Gebieten des Vereinigten Königreichs




flusso di lavoro basato su file

dateibasierter Workflow
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l'azionamento e il rilascio dell'acceleratore, laddove per i veicoli delle categorie M2 , M3 , N2 e N3 , tale intervallo deve essere di almeno 2 secondi.

B. die Motordrehzahl überwacht oder das Gaspedal lange genug herabgedrückt wird, d. h. bei Fahrzeugen der Klassen M2 , M3 , N2 und N3 sollte die Zeit von der anfänglichen Betätigung bis zum Lösen mindestens zwei Sekunden betragen.


Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore, laddove per i veicoli delle categorie M2 , M3 , N2 e N3 , tale intervallo deve essere di almeno due secondi.

B. die Motordrehzahl überwacht oder das Fahrpedal lange genug herabgedrückt wird, d. h. bei Fahrzeugen der Klassen M2 , M3 , N2 und N3 sollte die Zeit von der anfänglichen Betätigung bis zum Lösen mindestens zwei Sekunden betragen.


1.2. L'intervallo di temperatura del gas, con un intervallo minimo di 40 °C.

1.2. Temperaturbereich des Gases: Mindestbereich von 40 °C.


ii) se l'intervallo tra la data del primo prelievo e la data del primo pagamento che deve essere effettuato dal consumatore non può essere determinato, si considera l'intervallo più breve.

ii) Lässt sich der Zeitraum zwischen der ersten Inanspruchnahme und der ersten vom Verbraucher zu leistenden Zahlung nicht feststellen, so wird der kürzestmögliche Zeitraum angenommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ciò può essere verificato ad esempio controllando il regime del motore o lasciando trascorrere un intervallo di tempo sufficiente tra l’azionamento e il rilascio dell’acceleratore; per i veicoli delle categorie 1 e 2 dell’allegato I, tale intervallo deve essere di almeno 2 secondi;

B. die Motordrehzahl überwacht oder das Fahrpedal ab der anfänglichen Betätigung bis zum Lösen lange genug betätigt wird, was bei Fahrzeugen der Klassen 1 und 2 des Anhangs 1 mindestens zwei Sekunden betragen sollte.


Dopo una prova con esito positivo conforme all’appendice B, sezione 2.1, l’intervallo accettabile di variazione del parametro ai fini dell’esenzione dalle prove su binario è dato dall’intervallo tra i parametri nominali dell’organo di rotolamento sottoposti a prova e l’intervallo esteso quale illustrato nella figura B.2 e specificato nelle tabelle B.4 e B.5.

Nach erfolgreichen Versuchen gemäß Anhang B Abschnitt 2.1 ist der zulässige Parameterbereich für einen Verzicht auf Streckenversuche durch den Bereich zwischen den getesteten Nennparametern des Laufwerks und dem erweiterten Bereich gemäß Abbildung B.2 und Tabellen B.4 und B.5 gegeben.


Il coefficiente di prestazione stagionale in modo attivo SCOPon o l’indice nominale di energia primaria SPERon in modo attivo è calcolato sulla base del carico parziale di riscaldamento Ph(Tj), della capacità supplementare di riscaldamento sup(Tj) (se pertinente) e del coefficiente di efficienza energetica dell’intervallo COPbin(Tj) o dell’indice di efficienza energetica specifico dell’intervallo PERbin(Tj), ponderato per gli intervalli in cui si applica il regime di intervallo, alle seguenti condizioni:

Die Leistungszahl im Betriebszustand SCOPon oder Heizzahl im Betriebszustand SPERon wird auf der Grundlage der Teillast für die Heizung Ph(Tj), der zusätzlichen Heizleistung sup(Tj) (soweit vorhanden) und der klassenspezifischen Leistungszahl COPbin(Tj) oder klassenspezifische Heizzahl PERbin(Tj) berechnet und dabei mit den Klassenstunden gewichtet, in denen die Bedingungen für die jeweilige Klasse vorliegen, und zwar unter Berücksichtigung folgender Bedingungen:


«efficienza della ciclicità degli intervalli» (COPcyc o PERcyc), il coefficiente di efficienza energetica media o l’indice medio di energia primaria nell’intervallo ciclico di prova, calcolato come la capacità di riscaldamento integrata nell’intervallo, espressa in kWh, divisa per la potenza elettrica integrata assorbita nello stesso intervallo, espresso in kWh in termini di GCV e/o in kWh in termini di energia finale moltiplicata per CC;

„Leistungszahl bei zyklischem Intervallbetrieb“ (COPcyc oder PERcyc) bezeichnet die durchschnittliche Leistungszahl oder Heizzahl im zyklischen Prüfintervall, berechnet als über das Intervall integrierte Heizleistung in kWh, geteilt durch die über dasselbe Intervall integrierte Energiezufuhr, wobei diese in kWh als Brennwert und/oder in kWh als Endenergie, multipliziert mit dem Umwandlungskoeffizienten, angegeben wird;


44) «efficienza della ciclicità degli intervalli per il riscaldamento» (COPcyc): il coefficiente di efficienza energetica media dell’intervallo ciclico di prova (accensione/spegnimento del compressore), calcolato come la capacità di riscaldamento integrata nell’intervallo [kWh] divisa per la potenza elettrica integrata assorbita nello stesso intervallo [kWh];

„Leistungszahl bei zyklischem Intervall-Heizbetrieb“ (COPcyc) bezeichnet die durchschnittliche Leistungszahl im zyklischen Prüfintervall (Ein- und Ausschalten des Verdichters), berechnet als über das Intervall integrierte Heizleistung (kWh) geteilt durch die über dasselbe Intervall integrierte elektrische Eingangsleistung (kWh);


una stima dell’intervallo dei risultati (non attualizzati) oppure, se non è possibile stimare un intervallo, tale fatto e le ragioni per cui non è possibile stimare un intervallo.

eine Schätzung der Bandbreite der Ergebnisse (nicht abgezinst) oder, falls eine Bandbreite nicht geschätzt werden kann, die Tatsache und die Gründe, warum eine Bandbreite nicht geschätzt werden kann.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'intervallo fra le file' ->

Date index: 2022-04-14
w