Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ispezione ante mortem
Ispezione post mortem
Ispezione prima della macellazione
Ispezione sanitaria
Ispezione sanitaria ante mortem
Ispezione sanitaria delle carni
Ispezione sanitaria post mortem
Ispezione sanitaria post-mortem
Visita ante mortem
Visita sanitaria post-mortem

Übersetzung für "ispezione sanitaria post mortem " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ispezione post mortem | ispezione sanitaria | ispezione sanitaria delle carni | ispezione sanitaria post mortem | ispezione sanitaria post-mortem | visita sanitaria post-mortem

Fleischuntersuchung


ispezione ante mortem | ispezione prima della macellazione | ispezione sanitaria ante mortem | visita ante mortem

Schlachttieruntersuchung | Untersuchung vor der Schlachtung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qualora i dati epidemiologici o di altra natura trasmessi dall’azienda di provenienza degli animali, le informazioni sulla catena alimentare o i risultati dell’ispezione ante mortem o del riconoscimento visivo post mortem delle pertinenti anomalie indichino possibili rischi per la salute pubblica o la salute e il benessere degli animali, il veterinario ufficiale deve anche avere la possibilità di decidere quali ...[+++]

Wenn die epidemiologischen oder anderen Daten aus dem Herkunftsbetrieb der Tiere, die Informationen zur Lebensmittelkette oder die Ergebnisse der Schlachttieruntersuchung oder die Feststellung von Anomalien bei der Fleischbesichtigung auf Risiken für die Gesundheit von Mensch oder Tier oder für den Tierschutz hindeuten, sollte der amtliche Tierarzt entscheiden können, in welchen Fällen bei der Fleischuntersuchung angeschnitten und durchgetastet werden muss, damit entschieden werden kann, ob das Fleisch genusstauglich ist.


L’uso di tali tecniche manuali durante l’ispezione post mortem va limitato ai suini sospetti individuati, fra l’altro, mediante riconoscimento visivo delle pertinenti anomalie post mortem.

Die Anwendung dieser manuellen Techniken bei der Fleischuntersuchung sollte auf verdächtige Schweine begrenzt werden, bei denen u. a. durch die Fleischbesichtigung Anomalien festgestellt werden.


In particolare l’allegato I di tale regolamento fissa le norme per l’ispezione ante mortem e post mortem, compresa l’ispezione visiva, e per rischi specifici nelle carni fresche.

Insbesondere enthält Anhang I der genannten Verordnung Bestimmungen für die Schlachttier- und Fleischuntersuchung, auch die Besichtigung, und für die besonderen Gefahren bei Frischfleisch.


da animali che sono stati sottoposti ad ispezione sanitaria ante mortem presso il macello nelle 24 ore precedenti la macellazione, senza che venisse accertata la presenza di sintomi di afta epizootica, peste bovina, peste suina classica, peste suina africana o malattia vescicolare dei suini;

von Tieren, die in den 24 Stunden vor ihrer Schlachtung im Schlachthof der Schlachttieruntersuchung unterzogen und für frei von Anzeichen der Maul- und Klauenseuche, Rinderpest, klassischen und afrikanischen Schweinepest und der vesikulären Schweinekrankheit befunden wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
da animali che sono stati sottoposti ad ispezione sanitaria ante mortem presso il macello nelle 24 ore precedenti la macellazione, senza che venisse accertata la presenza di sintomi di afta epizootica , peste bovina , peste suina classica , peste suina africana o malattia vescicolare dei suini ;

Tieren, die in den 24 Stunden vor der Schlachtung im Schlachthof der Schlachttieruntersuchung unterzogen und für frei von Anzeichen der Maul- und Klauenseuche , der Rinderpest , der klassischen Schweinepest , der afrikanischen Schweinepest bzw. der vesikulären Schweinekrankheit befunden wurden.


Le materie prime di cui al punto 1, lettere da a) a e) devono provenire da animali macellati in un macello e le cui carcasse siano risultate idonee al consumo umano a seguito di un'ispezione ante mortem e post mortem o, nel caso delle pelli di selvaggina selvatica, che siano risultate idonee al consumo umano.

Die in Absatz 1 Buchstaben a) bis e) genannten Rohstoffe müssen von Tieren stammen, die in einem Schlachthof geschlachtet und der Schlachttieruntersuchung unterzogen wurden und deren Schlachtkörper nach der Fleischuntersuchung für genusstauglich befunden wurden, oder sie müssen — im Falle von Häuten und Fellen von frei lebendem Wild — von Wildkörpern stammen, die für genusstauglich befunden wurden.


Le materie prime di cui al punto 1, lettere da a) a d), devono provenire da animali macellati in un macello e le cui carcasse siano risultate idonee al consumo umano a seguito di un'ispezione ante mortem e post mortem o, nel caso delle pelli di selvaggina selvatica, che siano risultate idonee al consumo umano.

Die in Absatz 1 Buchstaben a) bis d) genannten Rohstoffe müssen von Tieren stammen, die in einem Schlachthof geschlachtet und der Schlachttieruntersuchung unterzogen wurden und deren Schlachtkörper nach der Fleischuntersuchung für genusstauglich befunden wurden, oder sie müssen — im Falle von Häuten und Fellen von frei lebendem Wild — von Wildkörpern stammen, die für genusstauglich befunden wurden.


(a) nei macelli sia presente almeno un veterinario ufficiale nel corso dell'ispezione ante mortem e di quella post mortem e negli stabilimenti di lavorazione della selvaggina nel corso dell'ispezione post mortem.

(a) in Schlachthöfen ist während der gesamten Dauer der Schlachttier- und der Schlachtkörperuntersuchung und in Wildverarbeitungsbetrieben während der gesamten Dauer der Schlachtkörperuntersuchung mindestens ein amtlicher Tierarzt anwesend;


Onde assicurare lo stesso livello di igiene per quanto concerne le carni ottenute da animali sottoposti a macellazione d'urgenza, è necessario stabilire che le garanzie devono essere le stesse (ispezione ante mortem e ispezione post mortem).

Um die gleichen Hygienestandards für Fleisch von notgeschlachteten Tieren zu gewährleisten, ist klarzustellen, dass die Garantien die gleichen sein müssen (Schlachttieruntersuchung und Fleischuntersuchung).


Una volta completata l'ispezione post mortem, le carcasse, mezze carcasse, i quarti e le carcasse tagliate in tre parti sono sottoposti a marchiatura sanitaria mediante un marchio impresso con l'inchiostro o a fuoco sulla superficie esterna, in modo da garantire la facile individuazione del numero dello stabilimento.

Nach abgeschlossener Schlachtkörperuntersuchung sind Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften, Schlachtkörperviertel und in drei Teile zerlegte Schlachtkörper auf ihrer Außenseite so mit einer Genusstauglichkeitskennzeichnung durch Farb- oder Brandstempel zu versehen, dass die Nummer des Betriebs ohne weiteres zu erkennen ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ispezione sanitaria post mortem' ->

Date index: 2023-02-21
w