Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ETUI-REHS
ISE
Instraw
Istituto di formazione
Istituto di formazione accreditato
Istituto di formazione degli insegnanti
Istituto di formazione pedagogica
Istituto di formazione professionale
Istituto sindacale europeo
Istituzione di formazione
L'Istituto di formazione dei sindacati
Movendo
Processo di formazione dei spermatozoi
Spermatogenesi
Unitar

Traduction de «istituto di formazione dei sindacati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Movendo | L'Istituto di formazione dei sindacati

Movendo | Das Bildungsinstitut der Gewerkschaften


istituzione di formazione (1) | istituto di formazione (2)

Bildungsinstitution


istituto di formazione pedagogica

Lehrerbildungsanstalt


spermatogenesi | processo di formazione dei spermatozoi

Spermatogenese | Reifung der Samenzellen


istituto di formazione degli insegnanti

Lehrerbildungsanstalt | Lehrerbildungseinrichtung


istituto di formazione accreditato

zugelassene Ausbildungseinrichtung


Istituto di formazione professionale

Berufsbildungsinstitut


Istituto internazionale delle Nazioni Unite per la ricerca e la formazione del progresso delle donne [ Instraw | Istituto internazionale di ricerca e sviluppo per l'avanzamento delle donne ]

Internationales Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau [ INSTRAW ]


Istituto sindacale europeo [ ETUI-REHS | ISE | Istituto sindacale europeo per la ricerca, la formazione, la salute e la sicurezza ]

Europäisches Gewerkschaftsinstitut [ EGI | ETUI-REHS | Europäisches Gewerkschaftsinstitut für Forschung, Bildung und Arbeits- und Gesundheitsschutz ]


Istituto delle Nazioni Unite per la formazione e la ricerca [ Unitar ]

Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen [ UNITAR ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il secondo dato si approssima probabilmente al 50%, perché molte risposte (38,7%) indicano come organizzazione ospitante un istituto di formazione professionale, che nella pratica opera come intermediario del collocamento dei partecipanti in tirocini/scambi presso altre organizzazioni, soprattutto PMI.

Die letztgenannte Zahl dürfte fast 50 % betragen, da in vielen Antworten (38,7 %) Berufsbildungseinrichtungen als Trägerorganisationen angegeben sind und diese Organisationen in der Praxis als Vermittler der Arbeits-/Austauschaufenthalte von Begünstigten in anderen Einrichtungen, vor allem KMU, fungieren.


Le misure d'intervento possono coinvolgere l'intera scuola o istituto di formazione o possono rivolgersi ai singoli studenti che sono a rischio di abbandono.

Der Schwerpunkt der Interventionsmaßnahmen kann auf einer Schule oder Ausbildungseinrichtung als Ganzes oder auf einzelnen Schülern liegen, bei denen die Gefahr besteht, dass sie ihre allgemeine oder berufliche Bildung vorzeitig beenden.


quando uno Stato membro riconosce un corso di formazione, un istituto di formazione o una qualificazione impartita da un istituto di formazione, come requisiti validi ai fini del rilascio di un certificato, le qualifiche e l’esperienza degli insegnanti e degli esaminatori sono disciplinati dalle disposizioni sui livelli di qualità di cui all’articolo 10. Tali qualifiche, l’esperienza e l’applicazione dei livelli di qualità devono c ...[+++]

erkennt ein Mitgliedstaat als Teil seiner Voraussetzungen für die Erteilung eines Befähigungszeugnisses einen Ausbildungskurs, eine Ausbildungseinrichtung oder den Abschluss einer entsprechenden Einrichtung an, so gelten für die Qualifikation und Erfahrung von Ausbildern und Prüfern die Qualitätsanforderungen von Artikel 10; die Anforderungen an Qualifikation, Erfahrung und Qualität schließen unter anderem angemessene Schulung in Unterrichtstechniken, Ausbildungs- und Bewertungsmethoden und Praktiken ein und entsprechen allen einschlägigen Anforderungen der Buchstaben d, e und f.


«persona in formazione»: una persona che segue una formazione professionale, sia presso un istituto di formazione o un'organizzazione di formazione che sul posto di lavoro.

„in beruflicher Bildung befindliche Personen“ Personen, die in einer Bildungseinrichtung, in einer Bildungsorganisation oder am Arbeitsplatz eine berufliche Ausbildung absolvieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
aver stipulato una convenzione di formazione, eventualmente approvata dall’autorità competente dello Stato membro interessato in conformità della sua legislazione o prassi amministrativa, per effettuare un tirocinio non retribuito presso un'impresa pubblica o privata, ovvero presso un istituto di formazione professionale, pubblico o privato, riconosciuto dallo Stato membro in conformità della sua regolamentazione o prassi amministrativa.

Er muss eine gegebenenfalls von der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats nach dessen Rechtsvorschriften oder dessen Verwaltungspraxis genehmigte Ausbildungsvereinbarung über die Teilnahme an einer unbezahlten Ausbildungsmaßnahme in einem privaten oder öffentlichen Unternehmen oder einer öffentlichen oder privaten Berufsbildungseinrichtung, die von dem betreffenden Mitgliedstaat nach seinen Rechtsvorschriften oder seiner Verwaltungspraxis anerkannt ist, unterzeichnet haben.


I. Per essere riconosciuto come istituto di formazione marittima abilitato a svolgere corsi e programmi di istruzione e formazione considerati da uno Stato membro conformi ai requisiti per il servizio a bordo di navi battenti la sua bandiera, un istituto di formazione marittima deve:

I. Um als Ausbildungseinrichtung für Seeleute anerkannt zu werden, die Schulungskurse und Ausbildungsprogramme durchführen darf, welche den Anforderungen des Mitgliedstaats für den Dienst an Bord von Schiffen unter seiner Flagge genügen, muss eine solche Einrichtung


g) Quando uno Stato membro riconosce un corso di formazione, un istituto di formazione o una qualificazione impartita da un istituto di formazione, come requisiti validi ai fini del rilascio di un certificato, le qualifiche e l'esperienza degli insegnanti e degli esaminatori sono disciplinati dalle disposizioni sui livelli di qualità di cui all'articolo 9.

g) Erkennt ein Mitgliedstaat als Teil seiner Voraussetzungen für die Erteilung eines Befähigungszeugnisses einen Ausbildungskurs, eine Ausbildungseinrichtung oder den Abschluss einer entsprechenden Einrichtung an, so gelten für die Qualifikation und Erfahrung von Ausbildern und Prüfern die Qualitätsanforderungen von Artikel 9.


«persona in formazione»: una persona che segue una formazione professionale, sia presso un istituto di formazione o un'organizzazione di formazione che sul posto di lavoro;

„in beruflicher Bildung befindliche Personen“ Personen, die in einer Bildungseinrichtung, in einer Bildungsorganisation oder am Arbeitsplatz eine berufliche Ausbildung absolvieren;


Tale formazione, riconosciuta o certificata dalle autorità competenti dello Stato membro di provenienza, secondo la legislazione, le procedure o le prassi vigenti, comporta periodi strutturati di formazione in impresa e, se del caso in un centro o istituto di formazione, indipendentemente dallo status della persona beneficiaria (contratto di lavoro, contratto di apprendistato, alunno o studente).

Diese Berufsausbildung, die von den zuständigen Behörden des Herkunftslandes gemäß den geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften sowie den üblichen Verfahren anerkannt und bescheinigt wird, umfasst strukturierte Ausbildungsphasen in einem Unternehmen und ggf. einer Ausbildungseinrichtung unabhängig von der Stellung dieser Person im Rahmen ihres Arbeits-, Lehr-, Schul- oder Studienvertrages.


Tale formazione, riconosciuta o certificata dalle autorità competenti dello Stato membro di provenienza, secondo la legislazione, le procedure o le prassi vigenti, comporta periodi strutturati di formazione in impresa e, se del caso in un centro o istituto di formazione, indipendentemente dallo status della persona beneficiaria (contratto di lavoro, contratto di apprendistato, alunno o studente).

Diese Berufsausbildung, die von den zuständigen Behörden des Herkunftslandes gemäß den geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften sowie den üblichen Verfahren anerkannt und bescheinigt wird, umfasst strukturierte Ausbildungsphasen in einem Unternehmen und ggf. einer Ausbildungseinrichtung unabhängig von der Stellung dieser Person im Rahmen ihres Arbeits-, Lehr-, Schul- oder Studienvertrages.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'istituto di formazione dei sindacati' ->

Date index: 2022-09-01
w