Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia specializzata
Agenzia specializzata dell'ONU
Agenzia specializzata delle Nazioni Unite
Amministrazione dell'istituzione
Azienda specializzata
Coltivazione specializzata
Farmacista ospedaliera
Farmacista specializzata
Farmacista specializzato
Gestione istituzionale
Istituzione specializzata
Istituzione specializzata delle Nazioni Unite
Istituzione subregionale specializzata
Linea specializzata rice-trasmissione a partizione
Segretariato dell'istituzione
Struttura d'aiuto ai tossicomani

Übersetzung für "istituzione specializzata " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


agenzia specializzata dell'ONU [ agenzia specializzata delle Nazioni Unite | istituzione specializzata delle Nazioni Unite ]

Sonderorganisation der VN [ Sonderorganisation der Vereinten Nationen | UN-Sonderagentur | UN-Sonderorganisation ]


agenzia specializzata | istituzione specializzata

Sonderorganisation


struttura d'aiuto ai tossicomani (1) | istituzione specializzata nel trattamento e nella presa a carico di tossicomani (2)

Therapieeinrichtung


istituzione subregionale specializzata

subregionale Fachinstitutionen


segretariato dell'istituzione

Sekretariat einer Institution


azienda specializzata | coltivazione specializzata

landwirtschaftlicher Spezialbetrieb


linea specializzata rice-trasmissione a partizione | linea specializzata trasmissione/miscelata/a partizione/ricezione

Standleitung Senden gemischt/geteilt/Empfang


farmacista ospedaliera | farmacista specializzato | farmacista specializzata | farmacista specializzato/farmacista specializzata

Fachapothekerin | Fachapotheker | Fachapotheker/Fachapothekerin


amministrazione dell'istituzione [ gestione istituzionale ]

Verwaltung der Institution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sin dagli anni' 80 la Commissione aveva avviato alcune iniziative per porre rimedio a questa situazione, ma l'impressione era che l'istituzione di un'agenzia specializzata avrebbe potuto migliorare la situazione più rapidamente.

Die Kommission leitete zwar in den 80iger Jahren erste Maßnahmen ein, um hier Abhilfe zu schaffen, es wurde jedoch die Meinung vertreten, dass eine spezialisierte Agentur schneller eine Verbesserung herbeiführen könnte.


L’istanza specializzata in irregolarità finanziarie istituita presso ciascuna istituzione si è dimostrata essere un meccanismo efficiente per accertare l’esistenza di un’irregolarità di natura finanziaria e dev’essere quindi mantenuta.

Die in den einzelnen Organen eingerichteten Fachgremien für finanzielle Unregelmäßigkeiten haben sich als wirksame Instrumente zur Feststellung finanzieller Unregelmäßigkeiten erwiesen und sollten daher beibehalten werden.


4. Per accertare l'esistenza di un'irregolarità finanziaria e le eventuali conseguenze, ogni istituzione crea un'istanza specializzata in tale materia, indipendente sul piano funzionale.

(4) Jedes Organ richtet ein in funktioneller Hinsicht unabhängiges Fachgremium ein, das über das Vorliegen einer finanziellen Unregelmäßigkeit und die etwaigen Konsequenzen befindet.


L'istituzione di un Dialogo europeo per l'energia, chiesta dal CESE, rappresenterebbe un passo importante in questa direzione, ha affermato Stéphane Buffetaut (gruppo Datori di lavoro, Francia), presidente della sezione del CESE specializzata nei temi legata all'energia.

Der vom EWSA geforderte europäische Energiedialog wäre ein wichtiger Schritt in diese Richtung, erklärte Stéphane Buffetaut (Gruppe Arbeitgeber, Frankreich), Vorsitzender der für Energie zuständigen Fachgruppe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Una volta che siano state effettuate le notifiche richieste da parte degli Stati membri, possono iniziare le attività preparatorie necessarie all'istituzione del Tribunale del brevetto comunitario e della sezione d'appello specializzata in materia di brevetti nell'ambito del Tribunale di primo grado.

Sobald die Mitgliedstaaten die entsprechenden Mitteilungen gemacht haben, kann mit den nötigen Vorkehrungen für die Schaffung des Gemeinschaftspatentgerichts und die Einrichtung der Rechtsmittelkammer für Patentsachen beim Gericht erster Instanz begonnen werden.


Il suddetto piano d'azione intende rafforzare la sicurezza degli esplosivi invocando, tra l'altro, l'istituzione di un sistema di allarme rapido concernente gli esplosivi rubati o smarriti e le operazioni sospette, la creazione di una rete di esperti per la disattivazione delle bombe a livello europeo, lo sviluppo di un'unità specializzata negli esplosivi in seno a Europol, la ricerca in materia di sicurezza degli esplosivi e detonatori nonché regimi di abilitazione del personale di questo settore industriale.

Ziel des Aktionsplans ist es, die Sicherheit bei Sprengstoffen zu erhöhen unter anderem mit Hilfe von Frühwarnsystemen für verlorengegangene oder gestohlene Sprengstoffe und verdächtige Transaktionen, einem Netz von Experten für Bombenentschärfung und –deaktivierung, mit dem Ausbau kriminaltechnischer Kompetenzen im Umgang mit Sprengstoffen bei Europol sowie der Forschung im Bereich der Sicherheit von Sprengstoffen und Zündern und Systemen für die Sicherheitsüberprüfung des in der Sprengstoffbranche tätigen Personals.


Nel quadro della CIG, il 1° marzo 2000 la Commissione ha presentato un contributo complementare sulla riforma della giurisdizione comunitaria [16] in cui essa dichiara che in materia di titoli comunitari di proprietà intellettuale, e in particolare nella prospettiva del futuro brevetto comunitario, è opportuno prevedere l'istituzione di una giurisdizione comunitaria specializzata che dovrà essere in particolare competente per le controversie in materia di validità e di contraffazione dei titoli comunitari.

Im Rahmen der Regierungskonferenz hat die Kommission am 1. März 2000 einen ergänzenden Beitrag zur Reform der Rechtsprechungsorgane der Gemeinschaft [16] vorgelegt, in dem sie die Auffassung vertritt, dass für gemeinschaftliche Schutztitel, und insbesondere mit Blick auf das künftige Gemeinschaftspatent, ein auf diesen Bereich spezialisiertes gemeinschaftliches Rechtsprechungsorgan geschaffen werden sollte, das insbesondere für Fälle zuständig ist, die die Gültigkeit und die Verletzung gemeinschaftlicher Schutztitel betreffen.


Inoltre, il Fondo europeo per gli investimenti (FEI) - l’istituzione del Gruppo BEI specializzata in operazioni di capitale di rischio e di garanzia - ha investito 3,2 miliardi di euro in 220 fondi di capitali di rischio e private equity a sostegno dell’imprenditoria e delle PMI innovative.

Zusätzlich hat die Tochtergesellschaft der Bank, der Europäische Investitionsfonds (EIF), 3,2 Mrd EUR in 220 Risikokapital- und Private-Equity-Fonds zur Unterstützung innovativer KMU und zur Förderung unternehmerischer Initiative investiert.


Sosteniamo il principio della libera circolazione delle persone nello spirito del trattato di Abuja, il quale incoraggia gli Stati membri dell'OUA ad adottare politiche in materia di occupazione che consentano la libera circolazione delle persone nell'ambito della Comunità economica africana mediante l'istituzione e il rafforzamento di scambi di forza lavoro al fine di assicurare la ridistribuzione ottimale della manodopera specializzata.

56. Wir unterstützen den Grundsatz der Freizügigkeit im Geiste des Abuja-Vertrags, der die OAU-Mitgliedstaaten zu einer Beschäftigungspolitik aufruft, welche Freizügigkeit innerhalb der Afrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft dadurch ermöglicht, daß ein Austausch von Arbeitskräften eingeleitet und ausgebaut wird, der für eine optimale Verteilung gut ausgebildeter Personen sorgt.


2. CONSIDERANDO che siffatto sistema migliorato è un elemento fondamentale del mercato interno e che dovrebbe basarsi su due pilastri, ossia la creazione di un brevetto dell'Unione europea (in appresso "brevetto UE") e l'istituzione di una giurisdizione integrata, specializzata e unificata per le controversie connesse ai brevetti, migliorando in tal modo l'applicazione dei brevetti e rafforzando la certezza del diritto;

2. VERTRITT DIE ANSICHT, dass ein verbessertes Patentsystem ein wichtiger Bestandteil des Binnenmarkts ist und sich auf zwei Pfeiler stützen sollte, nämlich die Schaffung eines Patents der Europäischen Union (im Folgenden "EU‑Patent" genannt) und die Errichtung einer integrierten spezialisierten und einheitlichen Gerichtsbarkeit für Patentstreitigkeiten, um so die Durchsetzung von Patenten zu verbessern und die Rechtssicherheit zu stärken;


w