Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammiraglio
Ammiraglio della marina militare
Ammiraglio di divisione
Coordinatore divisione immobiliare
Coordinatrice divisione immobiliare
Divisione annullamento
Divisione d'annullamento
Divisione del lavoro
Divisione di annullamento
Divisione di scala
Divisione orizzontale del lavoro
Divisione reale
La divisione di annullamento
Responsabile acquisizioni immobiliari
Responsabile transazioni immobiliari
Ricorso in giustizia
Ricorso per annullamento
Ricorso per eccesso di potere
Ripartizione del lavoro
Ufficiale ammiraglio

Traduction de «la divisione di annullamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


divisione annullamento | Divisione d'annullamento | divisione di annullamento

Nichtigkeitsabteilung




comunicazione di annullamento di una dichiarazione di scomparsa

Mitteilung der Aufhebung einer Verschollenerklärung


comunicazione di annullamento del rapporto di filiazione materna

Mitteilung der Aufhebung eines Kindesverhältnisses zur Mutter




coordinatore divisione immobiliare | coordinatrice divisione immobiliare | responsabile acquisizioni immobiliari | responsabile transazioni immobiliari

Immobilienhändler | Immobilienhändlerin | Immobilienhändler/Immobilienhändlerin | Liegenschaftshändler


ripartizione del lavoro [ divisione del lavoro | divisione orizzontale del lavoro ]

Arbeitsaufteilung [ Arbeitsumverteilung | Arbeitsverteilung ]


ricorso per annullamento [ ricorso in giustizia | ricorso per eccesso di potere ]

Anfechtungsklage [ Nichtigkeitsbeschwerde ]


ammiraglio della marina militare | ufficiale ammiraglio | ammiraglio | ammiraglio di divisione

Flotillenchefin | Flotillenchef | Flotillenchef/Flotillenchefin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, su istanza della Mega Brands, che produce mattoncini giocattolo aventi le stesse forme e dimensioni di quelli della Lego, la divisione di annullamento dell'UAMI ha dichiarato nullo detto marchio con la motivazione che le caratteristiche specifiche del mattoncino Lego sono state manifestamente adottate per assolvere una funzione pratica e non a fini di identificazione.

Dessen Nichtigkeitsabteilung erklärte die fragliche Marke jedoch auf Antrag von Mega Brands, einem Hersteller von Spielbausteinen mit gleichen Formen und Abmessungen, mit der Begründung für nichtig, dass die spezifischen Merkmale des Lego-Steins eindeutig so gewählt worden seien, dass der Lego-Stein eine praktische Funktion erfüllen könne, und nicht zu Kennzeichnungszwecken.


1. La divisione legale e di amministrazione dei marchi è competente per le decisioni prescritte dal presente regolamento che esulino dalla competenza di un esaminatore, di una divisione di opposizione o di una divisione di annullamento.

(1) Die Markenverwaltungs- und Rechtsabteilung ist zuständig für Entscheidungen aufgrund dieser Verordnung, die nicht in die Zuständigkeit eines Prüfers, einer Widerspruchs- oder einer Nichtigkeitsabteilung fallen.


a) se, ove sia stata presentata all'Ufficio una domanda di decadenza o nullità della registrazione originale, tale dichiarazione abbia l'effetto di introdurre una divisione fra i prodotti o servizi oggetto della domanda di decadenza o nullità fino a quando la decisione della divisione di annullamento non sia passata in giudicato o il procedimento non si sia concluso in altro modo.

a) wenn beim Amt ein Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit gegen die ursprüngliche Eintragung eingereicht wurde und die Teilungserklärung eine Teilung der Waren oder Dienstleistungen, gegen die sich der Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit richtet, bewirkt, bis die Entscheidung der Nichtigkeitsabteilung rechtskräftig oder das Verfahren anderweitig erledigt ist.


In tutti gli altri casi il cancelliere della commissione di ricorso o un membro del personale della divisione di opposizione o della divisione di annullamento fissa l'importo delle spese da rimborsare a richiesta di parte.

In allen anderen Fällen setzt die Geschäftsstelle der Beschwerdekammer oder ein Mitarbeiter der Widerspruchsabteilung oder der Nichtigkeitsabteilung auf Antrag den zu erstattenden Betrag fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Su richiesta presentata entro il termine prescritto, tale importo può essere riveduto con decisione della divisione d'opposizione o della divisione di annullamento o della commissione di ricorso".

Gegen die Kostenfestsetzung ist der fristgerechte Antrag auf Überprüfung durch die Widerspruchsabteilung, die Nichtigkeitsabteilung oder die Beschwerdekammer zulässig".


6. La divisione di opposizione o la divisione di annullamento o la commissione di ricorso fissa l'importo delle spese da rimborsare a norma dei paragrafi precedenti quando tali spese si limitano alle tasse corrisposte all'Ufficio ed alle spese di rappresentanza.

"(6) Die Widerspruchsabteilung, die Nichtigkeitsabteilung oder die Beschwerdekammer setzt den Betrag der nach den vorstehenden Absätzen zu erstattenden Kosten fest, wenn sich diese Kosten auf die an das Amt gezahlten Gebühren und die Vertretungskosten beschränken.


Novar è un gruppo internazionale con sede nel Regno Unito specializzato nei sistemi per edifici intelligenti (divisione IBS), negli estrusi in alluminio (divisione IAS) e nei servizi di stampa di sicurezza (divisione SPS).

Die im Vereinigten Königreich ansässige internationale Unternehmensgruppe Novar ist vor allem auf die Branchen intelligente Gebäudesysteme, Lösungen auf der Basis der Indalex-Aluminiumtechnologie und Sicherheitsdruckdienstleistungen spezialisiert.


2. Contributo finanziario degli Stati membri che ospitano una divisione locale, una divisione regionale, la divisione centrale oppure la corte d'appello

2. Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten, in denen eine örtliche Kammer, eine regionale Kammer, die Zentralkammer oder das Berufungsgericht errichtet worden ist


Possibilità di rafforzare il ruolo della divisione centrale e offrire alle parti l'opportunità di scegliere di proporre azioni per violazioni riguardanti un certo numero di Stati membri dinanzi alla divisione centrale anziché adire una divisione locale o regionale.

Die Rolle der Zentralkammer könnte gestärkt und den Parteien ermöglicht werden, Klagen aufgrund von Patentverletzungen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen, bei der Zentralkammer einzureichen und nicht bei einer örtlichen oder regionalen Kammer.


Sir Leon Brittan ha manifestato oggi la sua soddisfazione per il parere espresso dalla Corte sulla divisione delle competenze per quanto riguarda l'adozione dei risultati dell'Uruguay Round". Disponiamo ora di una base chiara a partire dalla quale possiamo impegnarci tutti assieme in Europa per fare in modo che l'Accordo OMC entri in vigore nei tempi previsti, con una piena partecipazione europea, e che l'Europa svolga fin dall'inizio un ruolo di primo piano nel definire l'ordine del giorno dell'OMC".

Sir Leon begrüßte heute das Gutachten des Gerichtshofs über die Aufteilung der Kompetenzen für die Annahme der Ergebnisse der Uruguay-Runde: "Wir verfügen nun über eine klare Grundlage, auf der wir in Europa alle zusammenarbeiten können, um sicherzustellen, daß die WTO unter voller europäischer Beteiligung rechtzeitig in Kraft tritt und daß Europa vom ersten Tag an eine wichtige Rolle bei der Aufstellung der Tagesordnung der WTO spielt".


w