Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lavorare in maniera ergonomica
Lavorare in maniera organizzata

Traduction de «lavorare in maniera ergonomica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
79. incoraggia la Commissione e il SEAE a lavorare in maniera più sistematica e coordinata alle quattro fasi del ciclo di gestione delle catastrofi; invita la Commissione e il SEAE a informare il Parlamento sui progressi, in particolare riguardo alla gestione dei rischi e alla preparazione, per attuare e conseguire gli obiettivi dei programmi in un contesto post-catastrofe;

79. fordert die Kommission und den EAD auf, in den vier Phasen des Katastrophenmanagement-Zyklus systematisch zusammenzuarbeiten; fordert die Kommission und den EAD auf, das Europäische Parlament insbesondere über die Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Risikomanagement und den Vorbereitungen für die Verwirklichung der Programmziele im Anschluss an eine Katastrophe zu unterrichten;


A siglarlo saranno Androulla Vassiliou, Commissaria responsabile per lo sport, e Michel Platini, presidente dell'UEFA, in presenza di José Manuel Barroso, Presidente della Commissione europea. Tale accordo impegna entrambe le istituzioni a lavorare di concerto e in maniera regolare, concreta e costruttiva su tematiche di interesse comune, quali l'integrità dello sport, la dignità e il rispetto dei diritti umani, la non discriminazione e la solidarietà.

Im Beisein von José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, unterzeichnen Androulla Vassiliou, für Sport zuständige Kommissarin, und Michel Platini, Präsident der UEFA, eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Kommission und der UEFA, in dem sich die beiden auf eine regelmäßige, konkrete und konstruktive Zusammenarbeit bei Themen von gemeinsamem Interesse verpflichten: Integrität des Sports, Wahrung von Menschenrechten und Menschenwürde, Nichtdiskriminierung und Solidarität.


27. invita gli Stati membri a lavorare in maniera continuativa e rigorosa per l'eliminazione degli ostacoli amministrativi e giuridici alla mobilità di studenti e lavoratori e per il riconoscimento delle lauree e degli altri titoli di studio;

27. fordert die Mitgliedstaaten auf, beständig und entschlossen am Abbau der verwaltungstechnischen und rechtlichen Hindernisse für die Mobilität der Studierenden und Arbeitnehmer sowie an der gegenseitigen Anerkennung von Abschlüssen und Befähigungsnachweisen zu arbeiten;


Abbiamo cooperato con tutte le parti, ovviamente con il Parlamento e la Commissione ma anche con il nuovo Presidente permanente del Consiglio, l’Alto rappresentante e, chiaramente, gli Stati membri. Credo però di poter dire che, durante l’intera permanenza in carica, ci siamo concentrati in particolare nel lavorare in maniera costruttiva e con spirito aperto con il Parlamento, i cui poteri sono stati rafforzati in maniera significativa in base alle nuove norme.

Wir haben mit allen Parteien zusammengearbeitet, natürlich mit dem Parlament und der Kommission, aber auch mit dem neuen ständigen Ratspräsidenten, der Hohen Beauftragten und natürlich den Mitgliedstaaten, aber ich glaube, sagen zu können, dass unser besonderes Augenmerk während unserer gesamten Amtszeit darauf lag, konstruktiv und aufgeschlossen mit dem Parlament zusammenzuarbeiten, das durch die neuen Bestimmungen beträchtlich gestärkt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In futuro dobbiamo dunque lavorare in maniera più efficace ricercando modi per incoraggiare meglio i partner internazionali e africani a concentrarsi sulla questione in maniera che in avvenire questa costernante discussione non debba più ripetersi.

Daher müssen wir in Zukunft effizienter arbeiten; wir müssen nach Wegen suchen, afrikanische und internationale Partner besser zu ermutigen, sich auf dieses Problem zu konzentrieren, so dass wir in Zukunft keine Wiederholung dieser äußerst traurigen Debatte haben.


Abbiamo dimostrato di poter lavorare in maniera flessibile senza essere vincolati da procedure, prestando comunque il dovuto riguardo alle preoccupazioni di coloro che operano nel campo della cinematografia e attendono impazientemente che questa politica sia definitivamente delineata in maniera positiva.

Wir alle vom Kulturausschuss können froh und stolz sein, dass wir das in diesem Tempo geschafft und damit auch bewiesen haben, dass wir flexibel arbeiten und uns nicht auf das Prozedere versteifen, sondern die Anliegen derer berücksichtigen, die in der Filmbranche arbeiten und dringend darauf warten, dass dieses Regelwerk jetzt abgeschlossen werden kann.


Il vicepresidente della Commissione Siim Kallas, responsabile per i trasporti, ha dichiarato: “La Commissione è pronta a lavorare con le autorità di quei paesi che hanno problemi di sicurezza, al fine di risolverli il più presto possibile e nella maniera più efficiente.

Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission Siim Kallas sagte hierzu: „Die Kommission ist dazu bereit, mit den Behörden derjenigen Länder zusammen­zuarbeiten, in denen Sicherheitsprobleme bestehen, um diese so schnell und effizient wie möglich zu beheben.


La politica di sviluppo rurale deve permetterci di modernizzare le nostre aziende, di impiegare nuovi mezzi in materia di innovazione, di lavorare sulla diversificazione delle zone rurali, di stabilizzare un settore agricolo esposto alla volatilità dei mercati, di affrontare in maniera orizzontale le complesse sfide legate ai cambiamenti climatici.

Die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums muss es uns ermöglichen, unsere Betriebe zu modernisieren, neue Mittel im Bereich Innovation einzusetzen, an der Diversifizierung der ländlichen Gebiete zu arbeiten und den landwirtschaftlichen Sektor dauerhaft zu stabilisieren, obwohl er der Volatilität der Märkte ausgesetzt ist. Sie muss übergreifende Lösungen für die komplexen Probleme ermöglichen, die der Klimawandel mit sich bringt.


Ora la conferenza intergovernativa ha la responsabilità politica di apportare alcuni miglioramenti al testo della convenzione affinché l'Europa possa lavorare in maniera efficace e democratica".

Nunmehr sei die Regierungskonferenz politisch dafür verantwortlich, den Wortlaut der Verfassung dahingehend zu verbessern, dass die Union effizient und demokratisch arbeiten kann.


40. RAMMENTANO che le raccomandazioni del gruppo ad hoc". Armonizzazione"sono state formulate in stretta collaborazione tra la Commissione e gli Stati membri rispecchiando i principi per la promozione dell'agenda per l'efficacia dell'aiuto: concentrarsi su un approccio a base nazionale e a conduzione nazionale per l'armonizzazione e l'allineamento, evitare duplicazioni e lavorare in maniera complementare; concentrarsi non sull'esclusività ma sulle iniziative dei donatori; puntare ad una ampia gamma di modalità e procedure di aiuti, seguire orientamenti concordati sul coordinamento e concentrarsi sull'attuazione.

40. WEISEN DARAUF HIN, dass die Empfehlungen der Ad-hoc-Gruppe "Harmonisierung" in enger Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten ausgearbeitet wurden und die Grundsätze für eine Förderung der Zielvorgaben der Wirksamkeit der Hilfe widerspiegeln: auf die Länder gestützter und von den Ländern getragener Ansatz zur Harmonisierung und Angleichung; Vermeidung von Doppelarbeit und Schwerpunkt auf Komplementarität; Schwerpunkt auf Initiativen, die von mehreren Gebern getragen sind, statt auf Einzelinitiativen; umfassende Abdeckung von Modalitäten und Verfahren der Entwicklungshilfe; Nutzung vereinbarter Leitlinien zur ...[+++]




D'autres ont cherché : lavorare in maniera ergonomica     lavorare in maniera organizzata     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'lavorare in maniera ergonomica' ->

Date index: 2023-11-26
w