– (ES) Signor Presidente, quando il Commissario, signora Wallström, ha presentato al Pa
rlamento europeo il Libro bianco su una politica di comunicazione europea e ho appreso che avrei avuto l’onore di essere il relatore incaricato della relazione su quel Libro bianco, un mio amico giornalista che lavora qui, al Parlamento europeo, mi ha detto che la cosa migliore che avrei potuto fare era pubblicare una relazione brevissima, di una sola frase, vale a dire “Commissario Wallström, questo Libr
o bianco può essere usato solo come carta da ...[+++]pacchi perché, sebbene le sue intenzioni siano lodevoli, è assolutamente inutile”.
– (ES) Herr Präsident! Als Frau Wallström dem Europäischen Parlament das Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik vorlegte und ich erfuhr, dass ich die Ehre haben würde, Berichterstatter für den Bericht zu diesem Weißbuch zu sein, sagte mir ein befreundeter Journalist, der hier im Europäischen Parlament arbeitet, das Beste, was ich tun könne, sei ein sehr kurzer Bericht, der nur aus einem einzigen Absatz besteht und lautet: „Frau Wallström, der einzige Nutzen, den dieses Buch hat, ist seine Verwendung als Geschenkpapier, denn es enthält zwar gute Absichten, ist aber völlig nutzlos“.