Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Idrometro di piena massima
Livello di massima piena
Livello di piena
Livello di piena massima
Livello massimo
Massima piena
Misuratore di piena massima
Piena massima

Traduction de «livello di piena massima » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
livello di massima piena | livello di piena massima | livello massimo

höchster Hochwasserstand | Höchstwasserstand [ HHW ]


livello di massima piena | livello di piena massima | livello massimo

chster Hochwasserstand | Höchstwasserstand | HHW [Abbr.]


idrometro di piena massima | misuratore di piena massima

Hochwassergrenzwertpegel


livello di piena

Hochwasserprofil (1) | Hochwasserlinie (2)


massima piena | piena massima

höchstes Hochwasser | Höchsthochwasser


livello di piena | posizione della superficie dell'acqua(duranta una piena)

Hochwasserspiegel | Hochwasserstand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per garantire la massima utilizzazione delle infrastrutture TIC e cogliere tutti i vantaggi delle opportunità offerte dalla società dell’informazione a livello economico e sociale è necessario che tutti gli interessati abbiano piena fiducia in queste infrastrutture.

Um die IKT-Infrastrukturen und damit die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Chancen der Informationsgesellschaft in vollem Maße nutzen zu können, müssen alle Beteiligten ein hohes Maß an Vertrauen in diese Infrastrukturen setzen. Dies hängt von verschiedenen Faktoren ab, vor allem von der Gewährleistung ihrer Sicherheit und Robustheit.


È evidente che il ritmo attuale delle riforme non garantisce la piena attuazione degli indirizzi di massima per le politiche economiche 2003-2005, rendendo difficile la realizzazione delle ambizioni di Lisbona.

Es ist klar, dass beim gegenwärtigen Reformtempo die vollständige Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2003-2005 nicht gewährleistet sein wird, was es schwierig macht, die Ziele von Lissabon zu erreichen.


sostenere la piena attuazione delle misure dell'UE: la Commissione continuerà a sostenere gli Stati membri nell'attuazione della normativa UE, ad esempio la direttiva UE sul codice di prenotazione (PNR), che deve essere completata entro il 25 maggio 2018, e il quadro di Prüm per lo scambio di dati sul DNA, sulle impronte digitali e sull'immatricolazione dei veicoli; ridurre la complessità degli strumenti dell'UE e rafforzare l'interoperabilità: l'accordo sul sistema di ingressi/uscite è un passo importante verso la piena interoperabi ...[+++]

Unterstützung der vollständigen Umsetzung von EU-Maßnahmen: Die Kommission wird die Mitgliedstaaten weiterhin bei der Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften unterstützen, wie der Richtlinie über die Verwendung von Fluggastdatensätzen (PNR), der bis zum 25. Mai 2018 nachzukommen ist, und dem Prüm-Rahmen für den Austausch von DNA, Fingerabdrücken und Fahrzeugregisterdaten. Reduzierung der Komplexität von EU-Instrumenten und Stärkung der Interoperabilität: Die Einigung über das Erfassungssystem für die Ein- und Ausreise ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg hin zu einer uneingeschränkten Interoperabilität der EU-Informationssysteme bis 2020. Die Kommission wird gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und dem Rat die Arbeiten an damit einhergehe ...[+++]


In particolare: l’82,8% dei partecipanti è del parere che le amministrazioni nell’UE dovrebbero adoperarsi maggiormente per garantire un elevato livello di sicurezza delle reti e dell’informazione; l’82,8% ritiene che gli utenti delle informazioni e dei sistemi non sono consapevoli dell’esistenza di minacce e incidenti di sicurezza; il 66,3% sarebbe in linea di massima a favore dell’introduzione di obblighi regolamentari in materia di gestione dei rischi per la sicurezza delle reti e dell’informazione e secondo l’84,8% gli obblighi ...[+++]

Im Einzelnen äußerten 82,8 % der Konsultationsteilnehmer die Ansicht, dass die Regierungen in der EU mehr tun sollten, um eine hohe Netz- und Informationssicherheit zu gewährleisten, 82,8 % waren der Meinung, dass den Benutzern von Informationen und Systemen die bestehenden NIS-Bedrohungen und NIS-Vorfälle nicht bewusst sind, 66,3 % würden grundsätzlich die Einführung von rechtlichen Vorgaben für ein Management der NIS-Risiken befürworten und 84,8 % meinten, dass solche Anforderungen auf EU-Ebene festgesetzt werden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’articolo 4 stabilisce il livello minimo della pena massima applicabile per il reato di tratta di esseri umani e prevede una serie di circostanze aggravanti, che comportano una pena massima maggiore.

In Artikel 4 ist das Mindestmaß der Höchststrafe vorgesehen, die für den Straftatbestand des Menschenhandels verhängt werden sollte, und es wird eine Reihe erschwerender Umstände aufgeführt, die eine höhere als die Höchststrafe nach sich ziehen.


163. ritiene che i controlli di primo livello siano della massima importanza per garantire la validità del tasso di errore fin dall'inizio della procedura di attuazione; reputa quindi che l'autorità di gestione debba essere accreditata dalla Commissione o che quest'ultima debba coadiuvare e controllare l'autorità di gestione nell'esercizio dei summenzionati controlli di primo livello;

163. betrachtet Primärkontrollen als äußerst wichtig, wenn es darum geht, ab dem Beginn des Umsetzungsprozesses für eine stabile Fehlerquote zu sorgen; vertritt deshalb die Auffassung, dass entweder die verwaltende Stelle bei der Kommission akkreditiert sein sollte oder die Kommission diese Stelle bei der Durchführung der genannten Primärkontrollen unterstützen und überwachen sollte;


163. ritiene che i controlli di primo livello siano della massima importanza per garantire la validità del tasso di errore fin dall'inizio della procedura di attuazione; reputa quindi che l'autorità di gestione debba essere accreditata dalla Commissione o che quest'ultima debba coadiuvare e controllare l'autorità di gestione nell'esercizio dei summenzionati controlli di primo livello;

163. betrachtet die Primärkontrollen als äußerst wichtig, wenn es darum geht, ab dem Beginn des Umsetzungsprozesses für eine stabile Fehlerquote zu sorgen; vertritt deshalb die Auffassung, dass entweder die verwaltende Stelle bei der Kommission akkreditiert sein sollte oder die Kommission diese Stelle bei der Durchführung der genannten Primärkontrollen unterstützen und überwachen sollte;


F. considerando che il 27 dicembre 2011 il vicepresidente iraniano Reza Rahimi ha minacciato di utilizzare la forza militare per chiudere lo Stretto di Hormuz se alle esportazioni di petrolio iraniano fossero state imposte sanzioni; considerando che vi è stato un ulteriore dispiegamento di forze navali europee e statunitensi per reagire a tale minaccia e che in tutta la regione è stato proclamato un livello militare di massima allerta;

F. in der Erwägung, dass der iranische Vizepräsident Reza Rahimi am 27. Dezember 2011 damit gedroht hat, militärische Gewalt einzusetzen und die Straße von Hormus zu schließen, wenn Sanktionen gegen Irans Ölexporte verhängt würden; in der Erwägung, dass weitere europäische und amerikanische Marinetruppen abgestellt wurden, um dieser Bedrohung zu begegnen, und dass in der gesamten Region die militärische Lage auf „höchste Alarmstufe“ hochgestuft wurde;


G. considerando che, sulla base dell'allarme pandemico dell'OMS e delle raccomandazioni che ne derivano, conformemente al principio di precauzione, gli Stati membri hanno rapidamente reagito in base ai mezzi di cui disponevano per mettere in atto piani di azione sanitaria; che la proclamazione del livello di allerta massima che indica la presenza di una pandemia ha dato luogo a decisioni di sanità pubblica talvolta sproporzionate,

G. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Pandemie-Warnung der WHO und der daraus resultierenden Empfehlungen sowie gemäß dem Vorsorgeprinzip und den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln rasch reagiert haben, um Aktionspläne im Bereich der öffentlichen Gesundheit durchzuführen; ferner in der Erwägung, dass die Ausrufung der höchsten Alarmstufe, die das Vorliegen einer Pandemie signalisiert, zu Entscheidungen im Bereich der öffentlichen Gesundheit geführt hat, die zum Teil unverhältnismäßig waren,


G. considerando che, sulla base dell'allarme pandemico dell'OMS e delle raccomandazioni che ne derivano, conformemente al principio di precauzione, gli Stati membri hanno rapidamente reagito in base ai mezzi di cui disponevano per mettere in atto piani di azione sanitaria; che la proclamazione del livello di allerta massima che indica la presenza di una pandemia ha dato luogo a decisioni di sanità pubblica talvolta sproporzionate,

G. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Pandemie-Warnung der WHO und der daraus resultierenden Empfehlungen sowie gemäß dem Vorsorgeprinzip und den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln rasch reagiert haben, um Aktionspläne im Bereich der öffentlichen Gesundheit durchzuführen; ferner in der Erwägung, dass die Ausrufung der höchsten Alarmstufe, die das Vorliegen einer Pandemie signalisiert, zu Entscheidungen im Bereich der öffentlichen Gesundheit geführt hat, die zum Teil unverhältnismäßig waren,




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'livello di piena massima' ->

Date index: 2021-01-18
w