Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Locazione commerciale
Locazione di immobili ad uso commerciale
Locazione di un'immobile ad uso commerciale
Locazione per uso commerciale
Uso commerciale

Übersetzung für "locazione per uso commerciale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


locazione commerciale | locazione di un'immobile ad uso commerciale

Geschäftsraummiete


locazione di immobili ad uso commerciale

Mietvertrag über gewerblich genutzte Gebäude




rifiuti della preparazione di acqua potabile od acqua per uso commerciale

Abfaelle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'adozione di una misura volta a garantire che il soggetto passivo facente occasionalmente un uso non commerciale di un veicolo registrato a uso commerciale non perda il diritto alla piena detrazione dell'imposta a monte sul veicolo è in linea con le disposizioni generali in materia di detrazione stabilite dalla direttiva 2006/112/CE.

Eine Regelung, wonach ein Steuerpflichtiger, der ein zur rein betrieblichen Nutzung zugelassenes Nutzfahrzeug gelegentlich betriebsfremd nutzt, nicht das gesamte Recht auf Vorsteuerabzug für dieses Fahrzeug verliert, steht mit den allgemeinen Bestimmungen der Richtlinie 2006/112/EG zum Vorsteuerabzug in Einklang.


14. ribadisce la propria posizione secondo cui le scommesse sportive rappresentano una forma di uso commerciale delle competizioni sportive e raccomanda che la Commissione e gli Stati membri sviluppino modelli per proteggere le competizioni sportive da qualsiasi uso commerciale non autorizzato, riconoscendo in particolare alle istituzioni sportive diritti di proprietà in relazione alle competizioni che organizzano, non soltanto per assicurare loro un equo ritorno finanziario a beneficio dei professionisti di ogni livello e dei diletta ...[+++]

14. bekräftigt seinen Standpunkt, dass Sportwetten eine Form der kommerziellen Verwertung sportlicher Wettkämpfe darstellen; und empfiehlt der Kommission und den Mitgliedstaaten, Sportwettkämpfe vor jeglicher nicht genehmigter kommerzieller Nutzung zu schützen, insbesondere durch Anerkennung der ausschließlichen Rechte von Sportorganisationen an den von ihnen ausgerichteten Wettkämpfen, sodass nicht nur angemessene Einnahmen zugunsten von Berufs- und Amateursportlern auf allen Ebenen sichergestellt sind, sondern auch der Kampf gegen Spielabsprachen verstärkt werden kann;


Zhejiang Huadong sostiene che la scelta di Taiwan quale valore di riferimento non è ragionevole né obiettiva per i seguenti motivi: 1) la provincia di Zhejiang non era una regione sviluppata e a PIL elevato simile a Taiwan al momento in cui i LUR sono stati acquistati; 2) la selezione effettuata dalla Commissione su prezzi fondiari effettivi di Taiwan si è basata su offerte di vendita di aree industriali e non su prezzi effettivi di locazione per uso industriale, che è simile ai LUR a Zhejiang Huadong.

Nach Auffassung von Zhejiang Huadong war die Wahl von Taiwan als Bemessungsgrundlage aus folgenden Gründen nicht angemessen und objektiv: 1) Die Provinz Zhejiang sei zum Zeitpunkt des Erwerbs der Landnutzungsrechte nicht ein mit Taiwan vergleichbares gut entwickeltes Gebiet mit hohem BIP gewesen; 2) die Auswahl der Kommission von tatsächlichen Grundstückspreisen in Taiwan habe auf Verkaufsangeboten von gewerblichen Grundstücken und nicht auf den tatsächlichen Preisen für die Pacht zur gewerblichen Nutzung, die mit den Zhejiang Huadong eingeräumten Landnutzungsrechten vergleichbar sei, beruht.


La direttiva permette agli Stati membri di distinguere tra uso commerciale * e non commerciale del gasolio utilizzato come propellente, purché siano rispettati i livelli minimi comunitari e l'aliquota per il gasolio commerciale utilizzato come propellente non sia inferiore al livello nazionale di tassazione vigente al 1º gennaio 2003, a prescindere dalle deroghe per detta utilizzazione stabilite dalla presente direttiva.

Gemäß der Richtlinie dürfen die EU-Mitgliedstaaten zwischen gewerblich * und nicht gewerblich genutztem Gasöl, das als Kraftstoff verwendet wird, differenzieren, vorausgesetzt, die EU-Mindeststeuerbeträge werden eingehalten und der Steuersatz für gewerbliches Gasöl, das als Kraftstoff verwendet wird, wird nicht unter den am 1. Januar 2003 geltenden nationalen Steuerbetrag abgesenkt; dies gilt ungeachtet der in dieser Richtlinie für diese Nutzung festgelegten Ausnahmeregelungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella relazione la Commissione esamina, tra le altre cose, il livello di tassazione dei prodotti energetici e dell'elettricità imposto dagli Stati membri a livello nazionale e/o regionale, il livello minimo di tassazione legata al CO2, l’impatto dell’innovazione e dei progressi tecnologici, in particolare per quanto riguarda l’efficienza energetica, la differenziazione tra uso commerciale e non commerciale del gasolio utilizzato come propellente e le prospettive di porre termine a tale differenziazione, l’uso dell’elettricità nei trasporti, e verifica che ...[+++]

Im Bericht der Kommission werden u. a. die Höhe der Steuern auf Energieerzeugnisse und elektrischen Strom, die in den Mitgliedstaaten auf nationaler und regionaler Ebene erhoben werden, der Mindestbetrag der CO2-abhängigen Steuer, die Auswirkungen von Innovation und technologischen Entwicklungen insbesondere in Bezug auf Energieeffizienz, die Differenzierung zwischen gewerblicher und privater Nutzung von Gasöl, das als Kraftstoff verwendet wird, sowie die Perspektiven, diese Differenzierung aufzuheben, den Einsatz von elektrischem Strom im Verkehr sowie die Berechtigung der in dieser Richtlinie festgelegten Befreiungen und Ermäßigungen, einschließlich für in ...[+++]


14. ribadisce la propria posizione secondo cui le scommesse sportive rappresentano una forma di uso commerciale delle competizioni sportive e raccomanda che la Commissione europea e gli Stati membri proteggano le competizioni sportive da ogni uso commerciale non autorizzato, riconoscendo in particolare alle istituzioni sportive diritti di proprietà in relazione alle competizioni che organizzano, non solo per assicurare loro il giusto ritorno finanziario ...[+++]

14. bekräftigt seinen Standpunkt, dass Sportwetten eine Form der kommerziellen Verwertung sportlicher Wettkämpfe darstellen, und empfiehlt der Europäischen Kommission und den Mitgliedstaaten, Sportwettkämpfe vor jeglicher nicht genehmigter kommerzieller Nutzung zu schützen, insbesondere durch Anerkennung der Rechte von Sportgremien an den von ihnen ausgerichteten Wettkämpfen, sodass nicht nur angemessene Einnahmen zugunsten von Berufs- und Amateursportlern auf allen Ebenen gewährleistet sind, sondern auch der Kampf gegen Spielabsprachen verstärkt werden kann;


Per i contratti relativi agli immobili, si applica la legge del paese in cui si trova l’immobile, eccetto nei casi di locazione per uso privato e temporaneo (per un periodo non superiore a sei mesi consecutivi).

Bei Verträgen über unbewegliche Sachen findet das Recht des Landes, in dem die unbewegliche Sache belegen ist, Anwendung, außer bei Miet- oder Pachtverhältnissen zum vorübergehenden privaten Gebrauch (maximal sechs aufeinander folgende Monate).


Per gli Stati membri che operano una distinzione tra uso commerciale e non commerciale del gasolio utilizzato come propellente, si deve pertanto precisare che il livello nazionale di tassazione del gasolio non commerciale utilizzato come propellente non deve essere inferiore al livello nazionale applicato dallo stesso Stato membro al gasolio commerciale, senza tuttavia che ciò abbia conseguenze negative per i consumatori di gasolio non commerciale.

Für Mitgliedstaaten, die zwischen Gasöl zu gewerblichen und zu nicht gewerblichen Zwecken unterscheiden, sollte daher die Klarstellung erfolgen, dass das nationale Steuerniveau für als Kraftstoff zu nicht gewerblichen Zwecken genutztes Gasöl nicht niedriger sein darf, als dasjenige für Gasöl zu gewerblichen Zwecken, ohne dass sich dies jedoch nachteilig für den Verbraucher von nicht zu gewerblichen Zwecken genutztem Gasöl auswirken darf.


Per gli Stati membri che operano una distinzione tra uso commerciale e non commerciale del gasolio utilizzato come propellente, si deve pertanto precisare che il livello nazionale di tassazione del gasolio non commerciale utilizzato come propellente non deve essere inferiore al livello nazionale applicato dallo stesso Stato membro al gasolio commerciale.

Für Mitgliedstaaten, die zwischen Gasöl zu gewerblichen und zu nicht gewerblichen Zwecken unterscheiden, sollte daher die Klarstellung erfolgen, dass das nationale Steuerniveau für als Kraftstoff zu nicht gewerblichen Zwecken genutztes Gasöl nicht niedriger sein darf, als dasjenige für Gasöl zu gewerblichen Zwecken.


2. Gli Stati membri possono distinguere tra uso commerciale e non commerciale del gasolio utilizzato come propellente, purché siano rispettati i livelli minimi comunitari e l'aliquota per il gasolio commerciale utilizzato come propellente non sia inferiore al livello nazionale di tassazione vigente al 1o gennaio 2003, a prescindere dalle deroghe per detta utilizzazione stabilite dalla presente direttiva.

(2) Die Mitgliedstaaten dürfen zwischen gewerblich und nicht gewerblich genutztem Gasöl, das als Kraftstoff verwendet wird, differenzieren, vorausgesetzt, die gemeinschaftlichen Mindeststeuerbeträge werden eingehalten und der Steuersatz für gewerbliches Gasöl, das als Kraftstoff verwendet wird, wird nicht unter den am 1. Januar 2003 geltenden nationalen Steuerbetrag abgesenkt; dies gilt ungeachtet der in dieser Richtlinie für diese Nutzung festgelegten Ausnahmeregelungen.




Andere haben gesucht : locazione commerciale     locazione per uso commerciale     uso commerciale     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'locazione per uso commerciale' ->

Date index: 2022-04-16
w