Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beni del coniuge acquistati con denaro del fallito
Beni mobili del fallito
Massa concorsuale
Massa dei beni
Massa dei beni del fallito
Massa del fallimento
Massa patrimoniale
Mobili del fallito

Traduction de «massa dei beni del fallito » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
massa del fallimento | massa dei beni del fallito | massa concorsuale

Konkursmasse | Aktivmasse | Masse


massa patrimoniale (1) | massa dei beni (2)

Vermögensmasse


l'amministrazione e la disposizione dei beni del fallito passano al curatore

die Verwaltung des Vermögens des Gemeinschuldners und die Verfügungsgewalt darüber gehen auf den Konkursverwalter über


beni mobili del fallito | mobili del fallito

bewegliche Sachen des Gemeinschuldners


beni del coniuge acquistati con denaro del fallito

mit Mitteln des Gemeinschuldners erworbene Vermögensgegenstände des Ehegatten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il comitato istituito a norma del punto 12 della UNSCR 1718 (2006) ha ritenuto di identificare e designare quali beni sensibili un elenco di prodotti, materiali, attrezzature, beni e tecnologie legati alle armi di distruzione di massa.

Der gemäß Nummer 12 der Resolution 1718 (2006) des VN-Sicherheitsrates eingesetzte Ausschuss hat eine Liste von mit Massenvernichtungswaffen in Zusammenhang stehenden Artikeln, Materialien, Geräten, Gütern und Technologien geprüft, die als sensible Güter festgelegt und benannt werden müssen.


c)taluni altri prodotti, materiali, attrezzature, beni e tecnologie che potrebbero contribuire ai programmi della RPDC legati al nucleare, ai missili balistici o ad altre armi di distruzione di massa o che potrebbero contribuire alle sue attività militari, inclusi tutti i beni e le tecnologie a duplice uso elencati nell'allegato I del reg ...[+++]

c)bestimmte andere Artikel, Materialien, Ausrüstungen, Güter und Technologien, die zu den Nuklearprogrammen, Programmen für ballistische Flugkörper oder anderen Massenvernichtungswaffenprogrammen der DVRK oder zu ihren militärischen Aktivitäten beitragen könnten, wozu alle in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 des Rates aufgeführten Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck zählen.


taluni altri prodotti, materiali, attrezzature, beni e tecnologie che potrebbero contribuire ai programmi della RPDC legati al nucleare, ai missili balistici o ad altre armi di distruzione di massa o che potrebbero contribuire alle sue attività militari, inclusi tutti i beni e le tecnologie a duplice uso elencati nell'allegato I del reg ...[+++]

bestimmte andere Artikel, Materialien, Ausrüstungen, Güter und Technologien, die zu den Nuklearprogrammen, Programmen für ballistische Flugkörper oder anderen Massenvernichtungswaffenprogrammen der DVRK oder zu ihren militärischen Aktivitäten beitragen könnten, wozu alle in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 des Rates aufgeführten Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck zählen.


Ai fini dell'assunzione di un impegno nei confronti dei creditori locali, i beni e i diritti situati nello Stato membro in cui il debitore ha una dipendenza dovrebbero formare una sottocategoria della massa fallimentare e, nel ripartire tali beni e diritti o il ricavato del loro realizzo, l'amministratore della procedura principale di insolvenza dovrebbe rispettare i diritti di prelazione d ...[+++]

Für die Zwecke der Abgabe einer Zusicherung an die lokalen Gläubiger sollten die in dem Mitgliedstaat, in dem der Schuldner eine Niederlassung hat, belegenen Vermögenswerte und Rechte eine Teilmasse der Insolvenzmasse bilden, und der Verwalter des Hauptinsolvenzverfahrens sollte bei ihrer Verteilung bzw. der Verteilung des aus ihrer Verwertung erzielten Erlöses die Vorzugsrechte wahren, die Gläubiger bei Eröffnung eines Sekundärinsolvenzverfahrens in diesem Mitgliedstaat hätten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considerando che sono stati brevemente trattenuti circa 600 attivisti e avviati procedimenti penali nei confronti di 28 individui; che le autorità hanno avviato un'indagine sulle azioni dei manifestanti, considerandole "rivolte di massa" le quali, in forza del diritto russo, rappresentano azioni di massa che comportano "violenze, pogrom, distruzione di beni, impiego di armi da fuoco o resistenza armata alle autorità"; che, secondo le autorità, le violenze sarebbero state pianificate e farebbero parte di una c ...[+++]

C. in der Erwägung, dass etwa 600 Aktivisten vorübergehend festgenommen und Strafverfahren gegen 28 Personen eingeleitet wurden; in der Erwägung, dass die Behörden eine Ermittlung gegen die Aktionen der Demonstranten eröffneten, bei denen diese Aktionen als „Massenkrawalle“ eingestuft wurden, was nach russischem Recht Massenveranstaltungen sind, die „Gewalt, Pogrome, Zerstörung von Eigentum, den Einsatz von Schusswaffen oder bewaffneten Widerstand gegen die Staatsgewalt“ umfassen; in der Erwägung, dass die Behör ...[+++]


C. considerando che sono stati brevemente trattenuti circa 600 attivisti e avviati procedimenti penali nei confronti di 28 individui; che le autorità hanno avviato un'indagine sulle azioni dei manifestanti, considerandole «rivolte di massa» le quali, in forza del diritto russo, rappresentano azioni di massa che comportano «violenze, pogrom, distruzione di beni, impiego di armi da fuoco o resistenza armata alle autorità»; che, secondo le autorità, le violenze sarebbero state pianificate e farebbero parte di una ...[+++]

C. in der Erwägung, dass etwa 600 Aktivisten vorübergehend festgenommen und Strafverfahren gegen 28 Personen eingeleitet wurden; in der Erwägung, dass die Behörden eine Ermittlung gegen die Aktionen der Demonstranten eröffneten, bei denen diese Aktionen als „Massenkrawalle“ eingestuft wurden, was nach russischem Recht Massenveranstaltungen sind, die „Gewalt, Pogrome, Zerstörung von Eigentum, den Einsatz von Schusswaffen oder bewaffneten Widerstand gegen die Staatsgewalt“ umfassen; in der Erwägung, dass die Behö ...[+++]


è possibile aprire le procedure di insolvenza sui beni dei suddetti debitori,sui beni di soggetti privi di personalità giuridica (ad esempio, un gruppo europeo di interesse economico), sulla massa ereditaria e sui beni in comunione;

Insolvenzverfahren können über das Vermögen der oben genannten Schuldner, über das Vermögen von Organisationen ohne Rechtspersönlichkeit (z. B. Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung), über den Nachlass und das Vermögen einer Gütergemeinschaft eröffnet werden;


è possibile aprire le procedure di insolvenza sui beni dei suddetti debitori,sui beni di soggetti privi di personalità giuridica (ad esempio, un gruppo europeo di interesse economico), sulla massa ereditaria e sui beni in comunione;

Insolvenzverfahren können über das Vermögen der oben genannten Schuldner, über das Vermögen von Organisationen ohne Rechtspersönlichkeit (z. B. Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung), über den Nachlass und das Vermögen einer Gütergemeinschaft eröffnet werden;


Gli Stati partecipanti hanno riconosciuto la massa dei beni culturali depredati ancora in circolazione e hanno posto in atto undici raccomandazioni attraverso le quali hanno convenuto i) di prendere tutte le misure necessarie per identificare e distribuire un elenco delle opere d'arte di origine dubbia, ii) sviluppare meccanismi che consentano la soluzione delle questioni concernenti la proprietà e di tener conto delle difficoltà che hanno spesso quanti avanzano diritti a ...[+++]

Die teilnehmenden Staaten erkannten den gewaltigen Umfang der immer noch im Umlauf befindlichen geraubten Kulturgüter an und verpflichteten sich im Rahmen von 11 Empfehlungen, (i) alle Maßnahmen zu ergreifen, um eine Liste von Kunstwerken zweifelhaften Ursprungs zu erstellen und zu veröffentlichen, (ii) Verfahren zu entwickeln, die die Klärung strittiger Eigentumsfragen ermöglichen und die Schwierigkeiten berücksichtigen, denen sich die Kläger oft gegenüber sehen, wenn sie ihren Rechtsanspruch geltend machen wollen, und (iii) die Auflagen hinsichtlich der Beweislast zu erleichtern, die die Kläger tragen, welche die Rückerstattung von ger ...[+++]


—la creazione di un sistema efficace di controlli nazionali all'esportazione, riguardante tanto l'esportazione quanto il transito dei beni legati alle armi di distruzione di massa, compreso un controllo dell'impiego finale esercitato sulle tecnologie a duplice uso nel quadro delle armi di distruzione di massa, che preveda sanzioni efficaci in caso di violazione dei controlli all'esportazione.

—indem sie ein wirksames System nationaler Ausfuhrkontrollen einrichten, mit dem die Ausfuhr und die Durchfuhr von mit Massenvernichtungswaffen zusammenhängenden Gütern und die Endverwendung von Technologien mit doppeltem Verwendungszweck kontrolliert werden und das wirksame Sanktionen für Verstöße gegen die Ausfuhrkontrollen umfasst.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'massa dei beni del fallito' ->

Date index: 2021-04-13
w