Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Materiale controllato di moltiplicazione
Materiale di moltiplicazione
Materiale di riproduzione
Materiale forestale di base
Materiale forestale di moltiplicazione
Materiale riproduttivo forestale
Ordinanza del DFE sulle piante da frutto e di vite
Ordinanza sul materiale di moltiplicazione

Traduction de «materiale forestale di moltiplicazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materiale forestale di moltiplicazione | materiale riproduttivo forestale

forstliches Vermehrungsgut | forstliches Vermehrungsmaterial | Nachwuchsmaterial des Waldes


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale vegetale di moltiplicazione | Ordinanza sul materiale di moltiplicazione

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Produktion und das Inverkehrbringen von pflanzlichem Vermehrungsmaterial | Vermehrungsmaterial-Verordnung


materiale di riproduzione | materiale di moltiplicazione

Vermehrungsmaterial


Ordinanza del DFE dell'11 giugno 1999 sulla produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto e di vite certificati (s. I.) | Ordinanza del DFE sulle piante da frutto e di vite

Verordnung des EVD vom 11. Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzengut von Obst, Beerenobst und Reben | Obst-, Beerenobst- und Rebenpflanzengutverordnung des EVD


materiale controllato di moltiplicazione

geprüftes Vermehrungsgut


materiale forestale di base

Ausgangsmaterial für forstliches Vermehrungsgut | forstliches Ausgangsmaterial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- presentare un piano d’azione sulla silvicoltura nel quale l’utilizzo energetico del materiale forestale avrà un ruolo importante.

- einen Forst-Aktionsplan vorlegen, in dem die Nutzung von forstwirtschaftlichen Erzeugnissen zur Energiegewinnung eine große Rolle spielen wird.


Le azioni comunitarie realizzate in linea con la gestione sostenibile delle foreste riguardano vari settori di attività: sviluppo rurale, protezione e sorveglianza delle foreste, biodiversità, cambiamento climatico, prodotti silvicoli, certificazione forestale, ricerca, informazione e comunicazione sulle foreste e materiale di moltiplicazione forestale e aspetti fitosanitari.

Die Gemeinschaftsmaßnahmen zur Förderung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung betreffen mehrere wichtige Tätigkeitsbereiche, wie Entwicklung des ländlichen Raums, Schutz und Überwachung von Wäldern, Biodiversität, Klimawandel, forstwirtschaftliche Erzeugnisse, Waldzertifizierung, Forschung, forstwirtschaftliche Information und Kommunikation sowie forstliches Vermehrungsgut und Pflanzengesundheit.


Gli aspetti fitosanitari e la qualità del materiale di moltiplicazione forestale sono di importanza vitale per la capacità produttiva delle foreste europee.

Die Pflanzengesundheit und die Qualität des forstlichen Vermehrungsguts sind für die Produktionskapazität der Wälder in der EU von zentraler Bedeutung.


Negli anni scorsi sono state adottate disposizioni legislative miranti ad armonizzare maggiormente l’attuazione di una serie di aspetti chiave della normativa europea sulla commercializzazione del materiale di moltiplicazione forestale.

In den letzten Jahren wurden Rechtsvorschriften erlassen, die gewährleisten sollen, dass die Durchführung einiger wichtiger Aspekte der EU-Rechtsvorschriften über die Vermarktung von forstlichem Vermehrungsgut stärker harmonisiert ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se la lettera a) non è applicabile, in mancanza di sementi o di materiale di moltiplicazione vegetativa ottenuti con il metodo di produzione biologico, gli Stati membri possono autorizzare l'uso di sementi o di materiale di moltiplicazione vegetativa non biologici.

soweit Buchstabe a nicht anwendbar ist, können die Mitgliedstaaten die Verwendung von nichtökologischem/nichtbiologischem Saatgut oder vegetativem Vermehrungsmaterial genehmigen, wenn kein ökologisch/biologisch erzeugtes Saatgut und vegetatives Vermehrungsmaterial zur Verfügung steht.


43. riconosce che la domanda crescente di materiale forestale che deriva principalmente dallo sviluppo delle energie rinnovabili provenienti dalla biomassa rende necessarie nuove misure volte ad aumentare la disponibilità di legname garantendo una gestione sostenibile delle foreste;

43. weist darauf hin, dass die zunehmende Nachfrage nach forstwirtschaftlichen Erzeugnissen insbesondere infolge der Entwicklung der Energieerzeugung aus erneuerbaren Trägern wie der Biomasse neue Maßnahmen zur Steigerung der Verfügbarkeit von Holz notwendig macht, indem eine nachhaltige Bewirtschaftung von Wäldern gewährleistet wird;


La proposta riguarda anche il materiale riproduttivo forestale attualmente disciplinato dalla direttiva 1999/105/CE del Consiglio, del 22 dicembre 1999, relativa alla commercializzazione dei materiali forestali di moltiplicazione.

Der Vorschlag umfasst auch forstliches Vermehrungsmaterial, das derzeit mit der Richtlinie 1999/105/EG des Rates vom 22. Dezember 1999 über den Verkehr mit forstlichem Vermehrungsgut geregelt ist.


11. constata che, a norma dell’articolo 21, paragrafo 2, della direttiva 2001/18/CE, i livelli di soglia ai fini dell’etichettatura di sementi che evidenziano tracce non intenzionali o tecnicamente inevitabili di organismi geneticamente modificati possono essere stabiliti solo “in base al prodotto in questione” e solo secondo la procedura di cui all’articolo 30, paragrafo 2, di detta direttiva e che quindi ciò esula dalle competenze del comitato permanente per le sementi e il materiale di moltiplicazione agricolo, ortofrutticolo e forestale;

11. stellt fest, dass Grenzwerte für die Kennzeichnung von Saatgut, das zufällig oder technisch unvermeidbar genetisch veränderte Organismen in Spuren aufweist, gemäß Artikel 21 Absatz 2 der Richtlinie 2001/18/EG nur "entsprechend dem betreffenden Produkt" und nur nach dem Verfahren des Artikels 20 Absatz 2 derselben Richtlinie festgelegt werden können;


Il prestito di materiale forestale e la messa a disposizione di personale qualificato in campo forestale rientrano anch’essi in questo dispositivo.

Ferner gehört dazu die Bereitstellung von Forstgerät und von qualifiziertem Personal.


Fra l'altro tale formulazione è stata ripresa anche nella direttiva sul materiale di moltiplicazione forestale e riteniamo sia urgentemente necessario inserire il testo anche nella direttiva attualmente in discussione.

Übrigens wurde dieser Wortlaut auch bei der Forstrichtlinie zur Verwendung von forstlichem Saatgut übernommen, und wir sind der Ansicht, daß es dringend geboten ist, diesen Text nun auch in diese Richtlinie aufzunehmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'materiale forestale di moltiplicazione' ->

Date index: 2024-02-16
w