C. considerando che le donne si trovano in una situazione di svantaggio sul mercato del lavoro e sono rappresentate in misura sproporzionata nel lavoro part-time e in nuove forme, spesso precarie, di attività lavorative, come i contratti di lavoro non permanente e i contratti di lavoro interinale, dovendo affrontare ostacoli per quanto riguarda l'accesso a diritti e prestazioni sociali completi, nonché a pari stipendi e opportunità di carriera,
C. in der Erwägung, dass sich Frauen auf dem Arbeitsmarkt in einer benachteiligten Position befinden und bei der Teilzeitarbeit und neuen, häufig prekären, Formen der Arbeitsorganisation, wie beispielsweise befristeten Verträgen und Leiharbeitsverträgen, unverhältnismäßig stark vertreten sind und sich vor Hindernisse gestellt sehen, wenn sie Zugang zu uneingeschränkten sozialen Rechten und Sozialleistungen sowie zu gleicher Bezahlung und gleichen Beförderungsmöglichkeiten haben wollen,