Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calzolaia su misura
Calzolaio su misura
Fabbricante di scarpe su misura
Ingiustizia educativa
Iniquità educativa
Mediatore culturale educativo
Mediatrice culturale educativa
Mezzo coercitivo
Misura cautelare
Misura coercitiva
Misura coercitiva del diritto degli stranieri
Misura coercitiva nel diritto degli stranieri
Misura coercitiva nel diritto in materia di stranieri
Misura di protezione
Misura di rieducazione
Misura educativa
Misura migliorativa
Misura restrittiva dell'UE
Misura terapeutica
Ricercatore educativo
Ricercatrice educativa
Sanzione o misura restrittiva dell'UE

Übersetzung für "misura educativa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misura educativa

Erziehungsmassnahme | erzieherische Massnahme




misura terapeutica | misura di rieducazione | misura educativa | misura migliorativa

therapeutische Massnahme | bessernde Massnahme


misura coercitiva | mezzo coercitivo | misura coercitiva in materia di diritto degli stranieri | misura coercitiva del diritto degli stranieri | misura coercitiva nel diritto degli stranieri | misura coercitiva nel diritto in materia di stranieri

Zwangsmassnahme | Zwangsmittel | ausländerrechtliche Zwangsmassnahme | Zwangsmassnahme im Ausländerrecht


calzolaia su misura | fabbricante di scarpe su misura | calzolaio su misura | calzolaio su misura/calzolaia su misura

Maßschuhmacherin | Maßschuhmacher | Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin


ingiustizia educativa | iniquità educativa

Bildungsungerechtigkeit | Chancenungleichheit im Bildungswesen | Ungerechtigkeit in der Bildung


ricercatore educativo | ricercatore educativo/ricercatrice educativa | ricercatrice educativa

Bildungsforscherin | BildungsforscherIn | Bildungsforscher | Bildungsforscher/Bildungsforscherin


mediatrice culturale educativa | mediatore culturale educativo | mediatore culturale educativo/mediatrice culturale educativa

Managerin Kunstvermittlung und Bildungsarbeit | Manager Kunstvermittlung und Bildungsarbeit | Manager Kunstvermittlung und Bildungsarbeit/Managerin Kunstvermittlung und Bildungsarbeit


misura cautelare | misura di protezione

Schutzmaßnahme


misura restrittiva dell'UE [ sanzione o misura restrittiva dell'UE ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il minore indagato o imputato in un procedimento penale dovrebbe avere il diritto a una valutazione individuale, diretta a identificare le sue specifiche esigenze in materia di protezione, istruzione, formazione e reinserimento sociale, al fine di determinare se e in quale misura può avere bisogno di misure speciali nel corso del procedimento penale e accertare l'entità della responsabilità penale e l'adeguatezza di una determinata pena o misura educativa nei suoi confronti.

Kinder, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in Strafverfahren sind, sollten das Recht auf individuelle Begutachtung haben, damit ihre besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Schutz, Erziehung, Ausbildung und soziale Integration ermittelt werden können, damit festgestellt werden kann, ob und inwieweit sie während des Strafverfahrens besondere Maßnahmen benötigen würden, und damit der Grad ihrer strafrechtlichen Verantwortlichkeit und die Angemessenheit einer bestimmten Strafe oder Erziehungsmaßnahme bestimmt werden kann.


46. osserva che, dalla sua istituzione nel 1987, il programma Erasmus da solo ha consentito a più di 2,2 milioni di studenti di spostarsi all'interno dell'Unione e ha contribuito in misura significativa alla mobilità nell'istruzione superiore europea; auspica pertanto che all'interno del futuro quadro finanziario pluriennale sia riservata un'adeguata copertura finanziaria per tutti i programmi a sostegno della mobilità e dell'istruzione; invita la Commissione e gli Stati membri a continuare a sostenere attivamente i programmi di formazione e di studi europei e internazionali, nonché programmi come Grundtvig, Comenius, Leonardo da Vinci ...[+++]

46. stellt fest, dass allein das Programm Erasmus seit seiner Auflegung im Jahr 1987 mehr als 2,2 Millionen Studenten zur Mobilität innerhalb der EU verholfen hat und einen bedeutsamen Betrag zur Mobilität in der europäischen Hochschulbildung geleistet hat; hofft deshalb, dass im künftigen mehrjährigen Finanzrahmen angemessene finanzielle Mittel für alle Programme vorgesehen werden, mit denen Mobilität und Ausbildung unterstützt werden; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, europäische und internationale Bildungs- und Studienprogramme wie Grundtvig, Comenius, Leonardo da Vinci, Jean Monnet und Erasmus auch weiterhin aktiv ...[+++]


27. ribadisce il ruolo essenziale del volontariato nel promuovere l'integrazione sociale e invita gli Stati membri a ricorrere, nella misura più ampia possibile, al servizio volontario europeo quale fattore di crescita personale, educativa e professionale;

27. weist erneut auf die entscheidende Rolle der Freiwilligentätigkeit als Faktor für die soziale Integration hin und fordert die Mitgliedstaaten auf, den „Europäischen Freiwilligendienst“ als Faktor der persönlichen, schulischen und beruflichen Entwicklung allgemein einzuführen;


27. ribadisce il ruolo essenziale del volontariato nel promuovere l'integrazione sociale e invita gli Stati membri a ricorrere, nella misura più ampia possibile, al servizio volontario europeo quale fattore di crescita personale, educativa e professionale;

27. weist erneut auf die entscheidende Rolle der Freiwilligentätigkeit als Faktor für die soziale Integration hin und fordert die Mitgliedstaaten auf, den „Europäischen Freiwilligendienst“ als Faktor der persönlichen, schulischen und beruflichen Entwicklung allgemein einzuführen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. sottolinea il fatto che migliorare l'offerta educativa per gli adulti è essenziale per aumentare la partecipazione e che le misure a favore di un'offerta efficace comprendono la disponibilità di locali per l'apprendimento e strutture di assistenza per l'infanzia a livello locale; la disponibilità di offerte formative aperte e a distanza per coloro che risiedono in zone periferiche; informazione e orientamento; programmi su misura e sistemi di insegnamento flessibili;

18. betont, dass die Verbesserung des Unterrichts in der Erwachsenenbildung ein entscheidender Faktor für die Erhöhung der Teilnehmerzahl ist und dass Maßnahmen zur Förderung eines wirksamen Unterrichts die Verfügbarkeit von geeigneten Räumlichkeiten und lokalen Kinderbetreuungsmöglichkeiten, Angebote des offenen Lernens und der Fernlehre für Bürger in entlegenen Gebieten, Informations- und Beratungsdienste sowie maßgeschneiderte Programme und flexible Unterrichtsmodalitäten umfassen;


36. sottolinea che, per accrescere la partecipazione, è essenziale migliorare l'offerta educativa rivolta agli adulti, fornire informazioni e facilitare la conciliazione di vita professionale e vita familiare e che tali provvedimenti sono motivanti se se collegati ad incentivi; rileva che le misure volte a promuovere una valida offerta formativa comprendono la disponibilità di locali per l'apprendimento, la facilitazione dell'apprendimento sul posto di lavoro grazie all'adattamento dell'orario di lavoro, servizi locali di custodia per i bambini, servizi di apprendimento a distanza per le persone disabili o vulnerabili che si trovano in ...[+++]

36. betont, dass die Verbesserung des Angebots im Bereich der Erwachsenenbildung, die Bereitstellung von Informationen und eine bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben von wesentlicher Bedeutung dafür sind, dass dieses Angebot von mehr Menschen wahrgenommen wird, und stimulierend wirken, wenn sie mit Anreizen verbunden sind; ist der Auffassung, dass Maßnahmen zur Förderung eines effektiven Angebots eine gute Erreichbarkeit der Lernorte, die Erleichterung des Lernens am Arbeitsplatz durch Anpassung der Arbeitszeiten, lokale Kinderbetreuungseinrichtungen, Fernlehrgänge für Personen mit Behinderungen und Risikogruppen in abgelegenen Gebieten, Information und Anleitung zu den Maßnahmen betreffend lebenslanges Lernen und die beruflichen Möglichkeiten ...[+++]


La ricchezza, la qualità e l'affidabilità dei servizi determineranno in larghissima misura il comportamento della comunità educativa.

Die Einstellung der Bildungsgemeinschaft gegenüber dem Einsatz der IKT im Unterricht wird wesentlich von der Quantität, Qualität und Zuverlässigkeit der verfügbaren Dienste abhängen.


La ricchezza, la qualità e l'affidabilità dei servizi determineranno in larghissima misura il comportamento della comunità educativa.

Die Einstellung der Bildungsgemeinschaft gegenüber dem Einsatz der IKT im Unterricht wird wesentlich von der Quantität, Qualität und Zuverlässigkeit der verfügbaren Dienste abhängen.


w