Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Danno alla struttura
Modifica alla struttura di base
Modifica della planimetria
Modifica della struttura
Modifica della struttura di base
Modifica planimetrica
Modificazione della struttura
Ritorno alla prontezza di base
Struttura a base graduata
Struttura della base
Struttura di base dell'interfaccia

Traduction de «modifica alla struttura di base » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modifica alla struttura di base | modifica della struttura di base | modifica della planimetria | modifica planimetrica

Grundrissveränderung




modificazione della struttura (1) | modifica della struttura (2) | danno alla struttura (3)

Strukturveränderung (1) | Veränderung der Struktur (2)


struttura di base dell'interfaccia

Basisanschlußstruktur


struttura a base graduata

Basisstruktur mit abnehmender Störstellenkonzentration


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il punto di partenza è il mantenimento della struttura di base del sistema previdenziale finlandese, lavorando soprattutto all'interno di tale struttura e ponendo l'enfasi sulla priorità del lavoro.

Ausgangspunkt hierfür ist die Erhaltung der grundlegenden Struktur des finnischen Systems der sozialen Sicherheit und ein Vorgehen, das dieser Struktur in den wesentlichen Punkten Rechnung trägt, durch Schwerpunktsetzung auf den Primat der Arbeit.


qualsiasi modifica nella struttura del mercato degli intermediari assicurativi.

jegliche Strukturveränderungen der Märkte für Versicherungsvermittler.


Sembra che tale disposizione possa risultare in una modifica della struttura dell'IMI, trasformandolo da strumento per lo scambio di informazioni tra le autorità degli Stati membri a base di dati.

Es entsteht der Eindruck, dass das IMI-System mit dieser Bestimmung von einem Instrument für den Informationsaustausch zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten in eine Datenbank umgestaltet werden soll.


g)la data di entrata in vigore dell’accordo e la sua durata, le modalità in base alle quali è possibile modificare o cessare l’accordo, i casi in cui l’accordo è rinegoziato e la procedura per rinegoziarlo, eventualmente anche nei casi di modifica della struttura dell’impresa di dimensioni comunitarie o del gruppo di imprese di dimensioni comunitarie.

g)das Datum des Inkrafttretens der Vereinbarung und ihre Laufzeit, die Modalitäten für die Änderung oder Kündigung der Vereinbarung und gegebenenfalls die Fälle, in denen eine Neuaushandlung erfolgt, und das bei ihrer Neuaushandlung anzuwendende Verfahren, gegebenenfalls auch bei Änderungen der Struktur des gemeinschaftsweit operierenden Unternehmens oder der gemeinschaftsweit operierenden Unternehmensgruppe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la data di entrata in vigore dell’accordo e la sua durata, le modalità in base alle quali è possibile modificare o cessare l’accordo, i casi in cui l’accordo è rinegoziato e la procedura per rinegoziarlo, eventualmente anche nei casi di modifica della struttura dell’impresa di dimensioni comunitarie o del gruppo di imprese di dimensioni comunitarie.

das Datum des Inkrafttretens der Vereinbarung und ihre Laufzeit, die Modalitäten für die Änderung oder Kündigung der Vereinbarung und gegebenenfalls die Fälle, in denen eine Neuaushandlung erfolgt, und das bei ihrer Neuaushandlung anzuwendende Verfahren, gegebenenfalls auch bei Änderungen der Struktur des gemeinschaftsweit operierenden Unternehmens oder der gemeinschaftsweit operierenden Unternehmensgruppe.


Per consentire l’informazione e la consultazione dei lavoratori nel periodo, spesso decisivo, della modifica della struttura, il comitato o i comitati aziendali europei esistenti devono poter continuare ad operare, con eventuali adattamenti, fino alla conclusione di un nuovo accordo.

Um die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der häufig entscheidenden Phase der Strukturänderung zu ermöglichen, müssen der bestehende Europäische Betriebsrat bzw. die bestehenden Europäischen Betriebsräte in die Lage versetzt werden, ihre Tätigkeit, unter Umständen in entsprechend angepasster Art und Weise, bis zum Abschluss einer neuen Vereinbarung fortzusetzen.


17. sostiene la decisione della Commissione di non proporre la creazione di nuove agenzie di regolazione finché non sia stata completata un'apposita valutazione alla fine del 2009; sostiene, tuttavia, la decisione di presentare una proposta per istituire nuove agenzie di regolazione nei settori dell'energia e delle telecomunicazioni; sottolinea che queste due nuove agenzie e quelle esistenti dovranno osservare il futuro quadro generale che fissa il ruolo, la struttura, il mandato, la responsabilità, la legittimità e la trasparenze d ...[+++]

17. befürwortet die Entscheidung der Kommission, keine neuen Regulierungsagenturen vorzuschlagen, bis ihre Bewertung Ende 2009 abgeschlossen ist; unterstützt jedoch den Beschluss, an dem Vorschlag zur Errichtung neuer Regulierungsagenturen für die Bereiche Energie und Telekommunikation festzuhalten; weist darauf hin, dass diese beiden neuen Agenturen und die bestehenden Agenturen die künftigen allgemeinen Rahmenbedingungen erfüllen müssen, in denen Rolle, Struktur, Mandat, Rechenschaftspflicht, Legitimität und Transparenz der Reguli ...[+++]


In essa sono contenuti infatti gli elementi necessari per creare sin da ora una struttura di base, in attesa di un nuovo testo.

Hier bietet sich die Möglichkeit, bereits jetzt einen Rahmen zu schaffen, bis ein neuer Text verfügbar ist.


14. La sostanziale modifica della struttura delle nuove PF, sulla base di un approccio tematico, rende difficile e non trasparente il confronto con l’attuale situazione in termini di contenuti e di importi.

14. Die beträchtliche Änderung der Struktur der neuen FV, die auf einem themenspezifischen Ansatz basiert, macht den Vergleich mit der gegenwärtigen Situation – was Inhalt und Beträge betrifft – sehr schwer und wenig transparent.


La modifica della struttura di bilancio introdotta nel nuovo regolamento finanziario ha posto fine a tale assimilazione alle spese amministrative, imponendo quindi l’obbligo di una base giuridica per tali sovvenzioni.

Die mit der neuen Haushaltsordnung geänderte Haushaltsstruktur hat dieser Eingliederung von Verwaltungsausgaben ein Ende gesetzt, so dass nunmehr eine Rechtsgrundlage für die fraglichen Beihilfen erforderlich ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'modifica alla struttura di base' ->

Date index: 2023-11-10
w