Poiché in passato la Commissione ha costantemente legiferato tenendo conto della necessità avvertita dagli agricoltori di essere informati tempestivamente sulle norme applicabili alle loro produzioni (Cfr. COM 576/1999, modifica del regolamento sul lino e la canapa), è ora disposta a rinviare il termine di applicazione del nuovo regolamento, dato che al momento della semina i produttori di cotone ignoravano l'esistenza delle nuove norme sanzionatorie, di fatto più sfavorevoli e diverse persino da quelle contenute nella proposta della Commissione?
Aufgrund der Tatsache, daß die Kommission in der Vergangenheit wiederholt Maßnahmen erlassen hat, bei denen sie die Notwendigkeit berücksichtigt hat, daß die "Landwirte über die Bestimmungen zu den von ihnen angebauten Erzeugnissen rechtzeitig informiert werden" müssen (KOM 576/1999, Verordnung
des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Faser, Flachs und - Hanf), wird die Kommission um Mitteilung darüber ersucht, ob sie den Inkraftsetzungstermin der neuen Verordnung für Baumwolle verschieben wird, da die Baumwollerzeuger zum Zeitpunkt der Aussaat noch keine Kenntnis hatten von den abweichenden "Geldbußen", die in dem Vorschlag d
...[+++]er Kommission enthalten sind und eine für sie ungünstige Regelung darstellen?