Come risulta da tali disposizioni, in particolare dal ricorso al termine «rappresentate» all’art. 19, terzo comma, dello Statuto della Corte, per presentare ricorso dinanzi al Tribunale una «parte», ai sensi di tale articolo, deve avvalersi degli uffici di un terzo abilitato a patrocinare dinanzi
a un giudice di uno Stato membro o di uno Stato a
derente all’Accordo sullo Spazio
economico europeo (ordinanza della Corte 5 dicembre 1996, causa C-174/96 P, Lopes/Corte di giusti
...[+++]zia, Racc. pag. I-6401, punto 11; ordinanza del Tribunale 29 novembre 1999, causa T‑131/99, Shaw e a./Commissione, non pubblicata nella Raccolta, punto 11).Aus diesen Bestimmungen, insbesondere aus der Verwendung des Begriffes „vertreten“ in Artikel 19 Ab
satz 3 der Satzung des Gerichtshofes, ergibt sich, dass eine „Partei“ im Sinne dieses Artikels für die Erhebung einer Klage vor dem Gericht die Dienste eines Dritten in Anspruch nehmen muss, der berechtigt ist, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines Vertragsstaats des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum aufzutreten (Beschluss des Gerichtshofes vom 5. Dezember 1996 in der Rechtssache C-174/96 P, Lopes/Gerichtshof, Slg. 1996, I-6401, Randnr. 11; Beschluss des Gerichts vom 29. November 1999 in der Rechtssache T-131/99,
...[+++]Shaw u. a./Kommission, nicht in der Sammlung veröffentlicht, Randnr. 11).