Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borsellino elettronico
Carta assegni
Carta bancaria
Carta di credito
Carta di debito
Carta di debito differito
Carta di pagamento
Carta di prelievo in contanti
Carta multifunzionale
Emittente di moneta elettronica
Moneta digitale
Moneta elettronica
Monetica
Pagamento con moneta elettronica
Pagamento elettronico
Strumento di moneta elettronica
Strumento di pagamento elettronico

Traduction de «pagamento con moneta elettronica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moneta elettronica [ borsellino elettronico | carta assegni | carta bancaria | carta di credito | carta di debito | carta di debito differito | carta di pagamento | carta di prelievo in contanti | carta multifunzionale | moneta digitale | monetica | pagamento con moneta elettronica | pagamento elettronico ]

elektronisches Geld [ Chargekarte | Chipkarte | Debitkarte | E-Geld | elektronische Geldbörse | elektronische Zahlung | intelligente Scheckkarte | Kreditkarte | Scheckkarte | Smart Card ]


strumento di moneta elettronica | strumento di pagamento elettronico

elektronische Geldbörse | elektronisches Geldprodukt


moneta digitale | moneta elettronica

E-Geld | elektronisches Geld


emittente di moneta elettronica

Ausgabe von elektronischem Geld | E-Geld-Emittent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In particolare, modernizza le norme dell’UE in materia di moneta elettronica, adeguando il regime di vigilanza prudenziale degli istituti di moneta elettronica* ai requisiti per gli istituti di pagamento della direttiva sui servizi di pagamento.

Im Einzelnen werden die EU-Vorschriften zum E-Geld modernisiert, indem insbesondere die Aufsichtsregelung für E-Geld-Institute* in Einklang mit den Anforderungen für Zahlungsinstitute gemäß der Zahlungsdiensterichtlinie gebracht wird.


(24) È necessario specificare le categorie di prestatori di servizi di pagamento che possono legittimamente prestare servizi di pagamento in tutta l'Unione, ossia gli enti creditizi che raccolgono depositi da utenti che possono essere utilizzati per il finanziamento di operazioni di pagamento e che dovrebbero continuare ad essere soggetti ai requisiti prudenziali stabiliti dalla direttiva 2013/36/UE del Parlamento europeo e del Consiglio , gli istituti di moneta elettroni ...[+++]

(24) Es sollte festgelegt werden, welche Kategorien von Zahlungsdienstleistern die Erlaubnis zur unionsweiten Erbringung von Zahlungsdiensten erhalten können, nämlich Kreditinstitute, die Einlagen von Nutzern entgegennehmen, die für Zahlungsvorgänge verwendet werden können und die weiterhin den in der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegten aufsichtsrechtlichen Anforderungen unterliegen sollten, E-Geld-Institute, die E-Geld ausgeben, das für Zahlungsvorgänge verwendet werden kann und die weiterhin den in der Richtlinie 2009/110/EG festgelegten aufsichtsrechtlichen Anforderungen genügen sollten, sowie ...[+++]


(24) È necessario specificare le categorie di prestatori di servizi di pagamento che possono legittimamente prestare servizi di pagamento in tutta l'Unione, ossia gli enti creditizi che raccolgono depositi da utenti che possono essere utilizzati per il finanziamento di operazioni di pagamento e che dovrebbero continuare ad essere soggetti ai requisiti prudenziali stabiliti dalla direttiva 2013/36/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, gli istituti di moneta elettroni ...[+++]

(24) Es sollte festgelegt werden, welche Kategorien von Zahlungsdienstleistern die Erlaubnis zur unionsweiten Erbringung von Zahlungsdiensten erhalten können, nämlich Kreditinstitute, die Einlagen von Nutzern entgegennehmen, die für Zahlungsvorgänge verwendet werden können und die weiterhin den in der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegten aufsichtsrechtlichen Anforderungen unterliegen sollten, E-Geld-Institute, die E-Geld ausgeben, das für Zahlungsvorgänge verwendet werden kann und die weiterhin den in der Richtlinie 2009/110/EG festgelegten aufsichtsrechtlichen Anforderungen genügen sollten, sowie ...[+++]


3. Gli articoli 73 e 74 della presente direttiva si applicano anche alla moneta elettronica ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 2, della direttiva 2009/110/CE, a meno che il prestatore di servizi di pagamento del pagatore non sia in grado di congelare il conto di pagamento su cui è caricata la moneta elettronica o di bloccare lo st ...[+++]

(3) Die Artikel 73 und 74 gelten auch für E-Geld im Sinne des Artikels 2 Nummer 2 der Richtlinie 2009/110/EG, außer in dem Fall, in dem der Zahlungsdienstleister des Zahlers nicht die Möglichkeit hat, das Zahlungskonto, auf dem das E-Geld gespeichert ist, oder das Zahlungsinstrument zu sperren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questa mancanza generale di uniformità giuridica peggiorerà con l'attuazione delle disposizioni della direttiva sui servizi di pagamento (nel novembre 2009) poiché alcuni requisiti del regime prudenziale degli istituti di pagamento differiscono notevolmente dai requisiti che si applicano attualmente agli istituti di moneta elettronica (ad esempio, gli istituti di moneta elettronica sono soggetti al principio di esclusività dell'att ...[+++]

Diese allgemeinen Rechtsunstimmigkeiten werden sich verschärfen, wenn die Zahlungsdiensterichtlinie (spätestens im November 2009) umgesetzt ist, denn sie sieht für Zahlungsinstitute teilweise ganz andere Aufsichtsanforderungen vor als heute für E-Geld-Institute gelten (z.B. unterliegt die Tätigkeit der E-Geld-Institute heute dem Grundsatz der Ausschließlichkeit, die Tätigkeit der Zahlungsinstitute jedoch nicht).


La presente proposta della Commissione mira a modernizzare le disposizioni della direttiva sulla moneta elettronica, in particolare il regime prudenziale degli istituti di moneta elettronica, per armonizzarlo con quello degli istituti di pagamento ai sensi della direttiva sui servizi di pagamento.

Mit dem vorliegenden Vorschlag der Kommission soll die E-Geld-Richtlinie modernisiert und insbesondere die Beaufsichtigung von E-Geld-Instituten an die im Rahmen der Zahlungsdiensterichtlinie geltenden Aufsichtsregelungen für Zahlungsinstitute angepasst werden.


È opportuno che la definizione di moneta elettronica copra la moneta elettronica, sia se detenuta su un dispositivo di pagamento in possesso del detentore di moneta elettronica, sia se memorizzata a distanza su un server e gestita dal detentore tramite un conto specifico per la moneta elettronica.

Die Definition des Begriffs „E-Geld“ sollte E-Geld umfassen, unabhängig davon, ob es auf einem im Besitz des E-Geld-Inhabers befindlichen Datenträger oder räumlich entfernt auf einem Server gespeichert ist und vom E-Geld-Inhaber über ein bestimmtes Zahlungskonto für E-Geld verwaltet wird.


L'emendamento è inteso a confermare che le attività di un istituto di moneta elettronica possono essere identiche a quelle di un istituto di pagamento e consente a un istituto di pagamento di "passare di grado" o di equiparare il suo status a quello di un istituto di moneta elettronica, senza rinunciare a nessuna delle attività che un istituto di pagamento è autorizzato a esercitare, in virtù del riferimento all'articolo 16, paragr ...[+++]

Damit soll bekräftigt werden, dass die Tätigkeiten eines E-Geld-Instituts mit den Tätigkeiten eines Zahlungsinstituts übereinstimmen können, so dass ein Zahlungsinstitut seinen Status an den Status eines E-Geld-Instituts „anpassen“ oder entsprechend aufwerten kann, ohne eine der für Zahlungsinstitute erlaubten Tätigkeiten aufgeben zu müssen, die in Artikel 16 Absatz 1 der Zahlungsdiensterichtlinie aufgeführt sind und zu denen beispielsweise folgende Tätigkeiten zählen: Sicherstellung der Ausführung von Zahlungsvorgängen, Devisengeschäfte, Verwahrungsleistungen, Dienstleistungen für die Sicherstellung des Datenschutzes sowie Datenspeicher ...[+++]


Tuttavia, dopo l'adozione della direttiva sui servizi di pagamento, questa disposizione rischia di creare una condizione di svantaggio competitivo, se si considera che gli enti di pagamento e le banche sono di fatto autorizzati a estendere la propria attività ad altri servizi (sebbene l'emissione di moneta elettronica sia concessa solo alle banche e agli istituti di moneta elettronica ...[+++]

Aufgrund der Zahlungsdiensterichtlinie hätte diese Bestimmung jedoch ungleiche Wettbewerbsbedingungen zur Folge, da es Zahlungsinstituten und Banken sehr wohl erlaubt ist, branchenfremde Dienstleistungen zu erbringen (wobei die Ausgabe von E-Geld jedoch nur Banken und E-Geld-Instituten gestattet ist).


È necessario specificare le categorie di prestatori di servizi di pagamento che possono legittimamente prestare tali servizi in tutta la Comunità: si tratta degli enti creditizi che raccolgono depositi da utenti che possono servire per il finanziamento di operazioni di pagamento e che dovrebbero continuare ad essere soggetti ai requisiti prudenziali di cui alla direttiva 2006/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 giugno 2006, relativa all’accesso all’attività degli enti creditizi ed al suo esercizio , degli is ...[+++]

Es sollte festgelegt werden, welche Kategorien von Zahlungsdienstleistern die Erlaubnis zur gemeinschaftsweiten Erbringung von Zahlungsdiensten erhalten können, nämlich Kreditinstitute, die mit den Guthaben von Nutzern Zahlungen ausführen können und weiterhin den aufsichtsrechtlichen Anforderungen der Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Juni 2006 über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute unterliegen sollten, E-Geld-Institute, die für Zahlungszwecke E-Geld ausgeben können und weiterhin den aufsichtsrechtlichen Anforderungen der Richtlinie 2000/46/EG des Europäischen ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'pagamento con moneta elettronica' ->

Date index: 2021-02-18
w