Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AdC LRD
Addetta al controllo qualità calzature
Addetto al controllo qualità calzature
Autorità di controllo
Autorità di controllo LRD
Fairness opinion
Giudizio di audit
Ispettore controllo qualità calzature
Parere
Parere
Parere PE
Parere circostanziato
Parere comunitario
Parere conforme
Parere del Parlamento europeo
Parere di controllo
Parere favorevole parere negativo
Parere motivato
Parere motivato del PE
Parere obbligatorio
Parere sul controllo
Parere sulla congruità
Parere sulla correttezza
Richiesta di parere

Übersetzung für "parere di controllo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
giudizio di audit | parere di controllo | parere sul controllo

Prüfungsurteil


La legislazione extraparlamentare in materia di previdenza professionale. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati stabilito del 7 aprile 1995 in base a una valutazione dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione. Parere del Consiglio federale del 2 ottobre 1995

Die ausserparlamentarische Gesetzgebung im Rahmen der beruflichen Vorsorge. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 7. April 1995 auf der Grundlage einer Evaluation der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle. Stellungnahme des Bundesrates vom 2. Oktober 1995


Problematica della ripartizione delle eccedenze nella previdenza professionale. Rapporto del 22 giugno 2004 della Commissione della gestione del Consiglio nazionale. Rapporto del 13 maggio 2004 dell'Organo parlamentare di controllo dell'Amministrazione a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati Perizia del 16 aprile 2004 relativa alla ripartizione delle eccedenze, Rapporto finale del prof. dott. H. Schmid e dell'AON Chuard Consulting AG. Parere del Consiglio federale del 1° otto ...[+++]

Problematik vom 1. Oktober 2004 der Überschussverteilung in der beruflichen Vorsorge. Bericht vom 22. Juni 2004 der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates. Bericht vom 13. Mai 2004 der parlamentarischen Verwaltungskontrolle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission von National- und Ständerat. Expertise vom 16. April 2004 zur Überschussverteilung, Schlussbericht von Prof. Dr. H. Schmid und AON Chuard Consulting AG. Stellungnahme des Bundesrates


Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro (1) | Autorità di controllo LRD (2) | Autorità di controllo (3) [ AdC LRD ]

Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei (1) | Kontrollstelle GwG (2) | Kontrollstelle (3) [ Kst GwG ]


parere (UE) [ parere comunitario ]

Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]


parere [ parere circostanziato | parere conforme | parere motivato | richiesta di parere ]

Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]


parere PE [ parere del Parlamento europeo | parere motivato del PE | parere obbligatorio ]

Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]


fairness opinion | parere sulla congruità | parere sulla correttezza

Fairness Opinion


parere favorevole:parere negativo

positive Stellungnahme:negative Stellungnahme


addetta al controllo qualità calzature | ispettore controllo qualità calzature | addetto al controllo qualità calzature | ispettore controllo qualità calzature/ispettrice controllo qualità calzature

Qualitätskontrolleurin - Schuhwaren | Qualitätskontrolleur - Schuhwaren | Qualitätskontrolleur - Schuhwaren/Qualitätskontrolleurin - Schuhwaren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Qualsiasi autorità di controllo può chiedere un parere d'urgenza o una decisione vincolante d'urgenza, a seconda dei casi, del comitato qualora un'autorità di controllo competente non abbia adottato misure adeguate in una situazione in cui urge intervenire per proteggere i diritti e le libertà degli interessati, motivando la richiesta di tale parere o decisione, in particolare l'urgenza dell'intervento.

(3) Jede Aufsichtsbehörde kann unter Angabe von Gründen, auch für den dringenden Handlungsbedarf, im Dringlichkeitsverfahren um eine Stellungnahme oder gegebenenfalls einen verbindlichen Beschluss des Ausschusses ersuchen, wenn eine zuständige Aufsichtsbehörde trotz dringenden Handlungsbedarfs keine geeignete Maßnahme getroffen hat, um die Rechte und Freiheiten von betroffenen Personen zu schützen.


4. Qualora siano promosse azioni avverso una decisione di un'autorità di controllo che era stata preceduta da un parere o da una decisione del comitato nell'ambito del meccanismo di coerenza, l'autorità di controllo trasmette tale parere o decisione all'autorità giurisdizionale.

(4) Kommt es zu einem Verfahren gegen den Beschluss einer Aufsichtsbehörde, dem eine Stellungnahme oder ein Beschluss des Ausschusses im Rahmen des Kohärenzverfahrens vorangegangen ist, so leitet die Aufsichtsbehörde diese Stellungnahme oder diesen Beschluss dem Gericht zu.


In tali casi, l'autorità di controllo capofila, nell'adottare le misure intese a produrre effetti giuridici, compresa l'imposizione di sanzioni amministrative pecuniarie, dovrebbe tenere nella massima considerazione il parere dell'autorità di controllo cui è stato proposto il reclamo e che dovrebbe rimanere competente per svolgere indagini nel territorio del proprio Stato membro in collegamento con l'autorità di controllo capofila.

In solchen Fällen sollte die federführende Aufsichtsbehörde bei Maßnahmen, die rechtliche Wirkungen entfalten sollen, unter anderem bei der Verhängung von Geldbußen, den Standpunkt der Aufsichtsbehörde, bei der die Beschwerde eingereicht wurde und die weiterhin befugt sein sollte, in Abstimmung mit der zuständigen Aufsichtsbehörde Untersuchungen im Hoheitsgebiet ihres eigenen Mitgliedstaats durchzuführen, weitestgehend berücksichtigen.


Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione per quanto riguarda il modello di indagine strutturata presso i destinatari finali, la frequenza della segnalazione delle irregolarità e il modulo di segnalazione da utilizzare, le modalità e le condizioni per il sistema di scambio di dati elettronici tra gli Stati membri e la Commissione per la gestione e il controllo, le specifiche tecniche delle segnalazioni e delle registrazioni de ...[+++]

Um einheitliche Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse für Festlegungen in folgenden Bereichen, übertragen werden: Muster für die strukturierte Umfrage unter Endempfängern; Häufigkeit der Meldungen von Unregelmäßigkeiten und das zu verwendende Berichtsformat; Vorschriften und Bedingungen für das elektronische System für den Datenaustausch für die Verwaltung und Kontrolle; technische Spezifikationen für die Aufzeichnung und Speicherung im Rahmen des Verwaltungs- und Kontrollsystems; Muster für die jährliche Zuverlässigkeitserklärung der Fachebene; Muster für ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Signora Presidente, signor Ministro, signora Commissario, onorevoli colleghi, nel mio parere sul controllo di bilancio ho sottolineato le quattro esigenze che mi sembravano essenziali: migliorare i dispositivi di controllo e accrescere in tal senso i poteri dei revisori interni ed esterni e dell’ordinatore delegato; istituire verifiche complementari; stabilire una separazione netta tra le risorse finanziarie dei partiti politici e delle fondazioni; infine, chiarire le regole in materia di finanziamento delle campagne elettor ...[+++]

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Minister, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! In meinem Bericht über die Haushaltskontrolle habe ich vier Anforderungen hervorgehoben, die ich für wesentlich halte: Verbesserung der Kontrollmechanismen und hierzu eine Stärkung der Befugnisse der internen und externen Auditoren und des bevollmächtigten Anweisungsbefugten; Einführung eines ergänzenden Prüfungsverfahrens; Einführung einer klaren Trennung zwischen den Finanzmitteln der Parteien und der Stiftungen; schließlich Klarstellung der Regeln für die Finanzierung des Wahlkampfes zu den Europawahlen.


–(FR) Signora Presidente, signor Ministro, signora Commissario, onorevoli colleghi, nel mio parere sul controllo di bilancio ho sottolineato le quattro esigenze che mi sembravano essenziali: migliorare i dispositivi di controllo e accrescere in tal senso i poteri dei revisori interni ed esterni e dell’ordinatore delegato; istituire verifiche complementari; stabilire una separazione netta tra le risorse finanziarie dei partiti politici e delle fondazioni; infine, chiarire le regole in materia di finanziamento delle campagne elettora ...[+++]

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Minister, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! In meinem Bericht über die Haushaltskontrolle habe ich vier Anforderungen hervorgehoben, die ich für wesentlich halte: Verbesserung der Kontrollmechanismen und hierzu eine Stärkung der Befugnisse der internen und externen Auditoren und des bevollmächtigten Anweisungsbefugten; Einführung eines ergänzenden Prüfungsverfahrens; Einführung einer klaren Trennung zwischen den Finanzmitteln der Parteien und der Stiftungen; schließlich Klarstellung der Regeln für die Finanzierung des Wahlkampfes zu den Europawahlen.


Il 27 e 28 settembre 2000 il comitato scientifico delle misure veterinarie collegate con la sanità pubblica ha adottato un parere sul controllo della teniosi/cisticercosi nell’uomo e negli animali.

Am 27. und 28. September 2000 nahm der Wissenschaftliche Ausschuss „Verterinärmedizinische Maßnahmen im Zusammenhang mit der öffentlichen Gesundheit“ ein Gutachten zur Bekämpfung von Taenienbefall/Cysticercose beim Menschen und beim Tier an.


A mio parere, il controllo della pesca è propriamente una questione di competenza nazionale, non dell’Unione europea.

Meiner Ansicht nach ist der Fischfang eine Angelegenheit, die unter nationale Kontrolle gehört, nicht unter Kontrolle der EU.


Sjöstedt (GUE/NGL ), relatore per parere della commissione per il controllo dei bilanci. – (SV) Signora Presidente, desidero commentare brevemente il parere espresso su questa relazione dalla commissione per il controllo dei bilanci.

Sjöstedt (GUE/NGL ), Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Haushaltskontrolle (SV) Frau Präsidentin! Lassen Sie mich einige Worte zur Stellungnahme des Ausschusses für Haushaltskontrolle zu diesem Bericht sagen.


Sjöstedt (GUE/NGL), relatore per parere della commissione per il controllo dei bilanci. – (SV) Signora Presidente, desidero commentare brevemente il parere espresso su questa relazione dalla commissione per il controllo dei bilanci.

Sjöstedt (GUE/NGL), Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Haushaltskontrolle (SV) Frau Präsidentin! Lassen Sie mich einige Worte zur Stellungnahme des Ausschusses für Haushaltskontrolle zu diesem Bericht sagen.


w