Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Caciocavallo
Caciotta romana
Caseificio ovino
Cheddar
Edam
Emmenthal
Fontina
Formaggio a pasta dura
Formaggio a pasta semimorbida
Formaggio di pecora
Formaggio duro
Formaggio olandese
Formaggio ottenuto da latte di pecora
Formaggio parmigiano reggiano
Formaggio pecorino
Formaggio semiduro
Formaggio stagionato
Grana padano
Gruviera
Letame pecorino
Pecorino
Pecorino pugliese
Pecorino toscano
Provolone
Scamorza

Traduction de «pecorino » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




formaggio ottenuto da latte di pecora | formaggio pecorino | pecorino

Schafskäse


formaggio di pecora [ caseificio ovino | pecorino ]

Schafskäse


formaggio a pasta semimorbida [ caciotta romana | fontina | formaggio semiduro | pecorino toscano | scamorza ]

Schnittkäse [ Cantal | halbfester Schnittkäse | Reblochon | Tomme de Savoie ]


formaggio a pasta dura [ appenzell | caciocavallo | cheddar | edam | emmenthal | formaggio duro | formaggio olandese | formaggio parmigiano reggiano | formaggio stagionato | grana padano | gruviera | pecorino pugliese | provolone ]

Hartkäse [ Appenzeller | Cheddar | Edamer | Emmentaler | Gouda | Grana Padano | Gruyère | lagerfähiger Käse | Parmigiano Reggiano | Sbrinz | Schweizerkäse | Tilsiter ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Peso: da 600 g a 2 Kg, per il pecorino «fresco», «semistagionato» e «stagionato», fino a 7 Kg per il pecorino «da asserbo».

Gewicht: 600 g bis 2 kg bei Pecorino „fresco“, „semistagionato“ und „stagionato“, bis zu 7 kg bei Pecorino „da asserbo“.


La denominazione «Piacentinu Ennese» (DOP), che designa un formaggio pecorino italiano, é oggi la millesima denominazione registrata secondo il regime di qualità dei prodotti agricoli e alimentari della Commissione.

Der italienische Schafskäse Piacentinu Ennese (g.U.) wurde heute als 1000. Produkt im Rahmen der Qualitätsregelungen der Kommission für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel eingetragen.


1. L’aiuto è concesso per determinati formaggi a lunga conservazione, per il «Pecorino romano» e per i formaggi «Kefalotyri» e «Kasseri», alle condizioni definite nell’allegato.

(1) Die Beihilfe wird unter den im Anhang festgelegten Bedingungen für bestimmte lagerfähige Käsesorten, für Pecorino Romano sowie für Kefalotyri und Kasseri gewährt.


0,45 EUR/t per giorno di ammasso contrattuale per il formaggio «Pecorino romano»;

0,45 EUR je Tonne und Tag der vertraglichen Lagerhaltung für Pecorino Romano,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L’aiuto è concesso per determinati formaggi a lunga conservazione, per il pecorino romano e per i formaggi kefalotyri e kasseri, alle condizioni definite nell’allegato.

(1) Die Beihilfe wird unter den im Anhang festgelegten Bedingungen für bestimmte lagerfähige Käsesorten, für Pecorino Romano sowie für Kefalotyri und Kasseri gewährt.


0,35 EUR/t per il formaggio pecorino romano;

0,35 EUR je Tonne für Pecorino Romano;


Allegato: elenco delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine. ALLEGATO ELENCO DELLE INDICAZIONI GEOGRAFICHE E DELLE DENOMINAZIONI D'ORIGINE PROTETTE A) Prodotti destinati all'alimentazione umana elencati nell'allegato II del trattato Carni e frattaglie fresche PORTOGALLO - Cabrito Transmontano (DOP) - Carne Barrosã (DOP) - Carne Maronesa (DOP) - Carne Mirandesa (DOP) Prodotti a base di carne ITALIA - Bresaola della Valtellina (IGP) - Culatello di Zibello (DOP) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (DOP) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (DOP) - Prosciutto di Carpegna (DOP) - Prosciutto Toscano (DOP) - Coppa Piacentina (DOP) - Pancetta Piacentina (DOP) - Salame Piacentino (DOP) Formaggi BELGIO - Fromage de Herve (DOP) FRANCIA - Fourm ...[+++]

Anhang: Liste der geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen ANHANG: LISTE DER GEOGRAPHISCHEN ANGABEN UND URSPRUNGSBEZEICHNUNGEN A) Unter Anhang II fallende Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung bestimmt sind Fleisch und Schlachtnebenerzeugnisse, frisch PORTUGAL - Cabrito Transmontano (GUB) - Carne Barrosã (GUB) - Carne Maronesa (GUB) - Carne Mirandesa (GUB) Fleischerzeugnisse ITALIA - Bresaola della Valtellina (GGA) - Culatello di Zibello (GUB) - Valle d'Aosta Jambon de Bosses (GUB) - Valle d'Aosta Lard d'Arnad (GUB) - Prosciutto di Carpegna (GUB) - Prosciutto Toscano (GUB) - Coppa Piacentina (GUB) - Pancetta Piacentina (GUB) - Salame Piacentino (GUB) Käse BELGIEN - Fromage de Herve (GUB) FRANKREICH - Fourme d'Ambert ou Fou ...[+++]


[2] Non è stata richiesta la protezione della denominazione "Pecorino" .

[2] Der Schutz des Namens Pecorino ist nicht beantragt.


[12] La protezione del nome "Pecorino" non è richiesta.

[11] Der Schutz des Namens "Canestrato" ist nicht beantragt.




D'autres ont cherché : pecorino     appenzell     caciocavallo     caciotta romana     caseificio ovino     cheddar     emmenthal     fontina     formaggio a pasta dura     formaggio a pasta semimorbida     formaggio di pecora     formaggio duro     formaggio olandese     formaggio parmigiano reggiano     formaggio pecorino     formaggio semiduro     formaggio stagionato     grana padano     gruviera     letame pecorino     pecorino pugliese     pecorino toscano     provolone     scamorza     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'pecorino' ->

Date index: 2021-05-08
w