Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pena detentiva con la condizionale
Pena detentiva con sospensione condizionale
Pena detentiva sospesa condizionalmente
Pena non sospesa condizionalmente
Pena pecuniaria con la condizionale
Pena pecuniaria sospesa condizionalmente
Pena privativa della libertà con la condizionale
Pena senza condizionale

Übersetzung für "pena detentiva sospesa condizionalmente " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pena detentiva con la condizionale | pena privativa della libertà con la condizionale | pena detentiva sospesa condizionalmente | pena privativa della libertà personale sospesa condizionalmente | pena detentiva con sospensione condizionale

bedingte Freiheitsstrafe | bedingt vollziehbare Freiheitsstrafe


pena senza condizionale | pena non sospesa condizionalmente

unbedingte Strafe


pena pecuniaria con la condizionale | pena pecuniaria sospesa condizionalmente

bedingte Geldstrafe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considerando che il 28 maggio 2015 il giornalista e attivista dei diritti umani Rafael Marques è stato condannato a una pena detentiva di 6 mesi, sospesa per due anni, per la pubblicazione nel 2011 del libro "Diamanti di sangue: corruzione e tortura in Angola", che riferisce dettagliatamente in merito a oltre 100 uccisioni e centinaia di casi di tortura di cui sarebbero responsabili guardie di sicurezza e militari nei giacimenti di diamanti della regione di Lunda; che le denunce presentate da Marques al pubblico ministero per quanto riguarda le violaz ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Journalist Rafael Marques am 28. Mai 2015 für die Veröffentlichung des Buchs „Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola“ im Jahr 2011, in dem er mehr als 100 Tötungen und Hunderte Fälle von Folter einzeln aufführte, die mutmaßlich von Wachpersonal und Soldaten auf den Diamantenfeldern der Regionen Lunda Norte und Lunda Sul verübt wurden, zu einer für zwei Jahre zur Bewährung ausgesetzten Haftstrafe von sechs Monaten verurteilt wurde; in der Erwägung, dass aufgrund der Beschwerden, die Marques wegen Menschenrechtsverletzungen in den Regionen Lunda Norte und Lunda Sul bei der Staatsanwaltschaft eingere ...[+++]


D. considerando che il 28 maggio 2015 il giornalista e attivista dei diritti umani Rafael Marques è stato condannato a una pena detentiva di 6 mesi, sospesa per due anni, per la pubblicazione nel 2011 del libro "Diamanti di sangue: corruzione e tortura in Angola", che riferisce dettagliatamente in merito a oltre 100 uccisioni e centinaia di casi di tortura di cui sarebbero responsabili guardie di sicurezza e militari nei giacimenti di diamanti della regione di Lunda; che le denunce presentate da Marques al pubblico ministero per quanto riguarda le viola ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Journalist Rafael Marques am 28. Mai 2015 für die Veröffentlichung des Buchs „Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola“ im Jahr 2011, in dem er mehr als 100 Tötungen und Hunderte Fälle von Folter einzeln aufführte, die mutmaßlich von Wachpersonal und Soldaten auf den Diamantenfeldern der Regionen Lunda Norte und Lunda Sul verübt wurden, zu einer für zwei Jahre zur Bewährung ausgesetzten Haftstrafe von sechs Monaten verurteilt wurde; in der Erwägung, dass aufgrund der Beschwerden, die Marques wegen Menschenrechtsverletzungen in den Regionen Lunda Norte und Lunda Sul bei der Staatsanwaltschaft einger ...[+++]


D. considerando che il 28 maggio 2015 il giornalista e attivista dei diritti umani Rafael Marques è stato condannato a una pena detentiva di 6 mesi, sospesa per due anni, per la pubblicazione nel 2011 del libro "Diamanti di sangue: corruzione e tortura in Angola", che riferisce dettagliatamente in merito a oltre 100 uccisioni e centinaia di casi di tortura di cui sarebbero responsabili guardie di sicurezza e militari nei giacimenti di diamanti della regione di Lunda; che le denunce presentate da Marques al pubblico ministero per quanto riguarda le viola ...[+++]

D. in der Erwägung, dass der Journalist Rafael Marques am 28. Mai 2015 für die Veröffentlichung des Buchs „Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola“ im Jahr 2011, in dem er mehr als 100 Tötungen und Hunderte Fälle von Folter einzeln aufführte, die mutmaßlich von Wachpersonal und Soldaten auf den Diamantenfeldern der Regionen Lunda Norte und Lunda Sul verübt wurden, zu einer für zwei Jahre zur Bewährung ausgesetzten Haftstrafe von sechs Monaten verurteilt wurde; in der Erwägung, dass aufgrund der Beschwerden, die Marques wegen Menschenrechtsverletzungen in den Regionen Lunda Norte und Lunda Sul bei der Staatsanwaltschaft einger ...[+++]


Inoltre, deploriamo le recenti condanne di altri quattro membri della campagna per presunte azioni contro la sicurezza nazionale, a seguito della loro partecipazione a una manifestazione fuori dal tribunale di Tehran due anni fa: Zeynab Peyghambarzadeh a due anni di pena detentiva sospesa e Nashrin Afzali, Nahid Jafari e Minoo Mortazi a sei mesi sospesi di carcere e 10 frustate.

Ferner bedauern wir die jüngste Verurteilung von vier weiteren Mitgliedern der Kampagne wegen vorgeblicher Handlungen gegen die nationale Sicherheit, weil sie vor zwei Jahren an einer Kundgebung vor einem Teheraner Gerichtssaal teilgenommen hatten: Frau Zeynab Peyghambarzadeh zu zwei Jahren Haft auf Bewährung und Frau Nashrin Afzali, Frau Nahid Jafari und Frau Minoo Mortazi zu sechs Monaten Haft auf Bewährung und zu zehn Peitschenhieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, deploriamo le recenti condanne di altri quattro membri della campagna per presunte azioni contro la sicurezza nazionale, a seguito della loro partecipazione a una manifestazione fuori dal tribunale di Tehran due anni fa: Zeynab Peyghambarzadeh a due anni di pena detentiva sospesa e Nashrin Afzali, Nahid Jafari e Minoo Mortazi a sei mesi sospesi di carcere e 10 frustate.

Ferner bedauern wir die jüngste Verurteilung von vier weiteren Mitgliedern der Kampagne wegen vorgeblicher Handlungen gegen die nationale Sicherheit, weil sie vor zwei Jahren an einer Kundgebung vor einem Teheraner Gerichtssaal teilgenommen hatten: Frau Zeynab Peyghambarzadeh zu zwei Jahren Haft auf Bewährung und Frau Nashrin Afzali, Frau Nahid Jafari und Frau Minoo Mortazi zu sechs Monaten Haft auf Bewährung und zu zehn Peitschenhieben.


Ai sensi dell'articolo 720-1 del codice di procedura penale francese, quando al condannato rimane da scontare una pena detentiva inferiore o uguale ad un anno, tale pena può, per ragioni gravi di salute, familiari, professionali o sociale e per un periodo non superiore ai tre anni, essere sospesa dal giudice dell'applicazione delle pene o dal tribunale correzionale o a secon ...[+++]

Gemäß Artikel 720-1 der französischen Strafprozessordnung kann, wenn der Verurteilte nur noch eine Freiheitsstrafe von bis zu einem Jahr zu verbüßen hat, diese Strafe aus wichtigen medizinischen, familiären, beruflichen oder sozialen Gründen während eines Zeitraums von höchstens drei Jahren vom Haftrichter oder, wenn die Unterbrechung mehr als drei Monate dauern soll, vom Strafgericht (,Tribunal correctionnel") unterbrochen werden.


[146] In casi eccezionali, anche una pena detentiva fino a due anni può essere sospesa, articolo 56 paragrafo 2 del codice penale tedesco.

[146] Nach 56 Abs. 2 StGB kann in Ausnahmefällen auch eine Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren zur Bewährung ausgesetzt werden.


Ai sensi dell'articolo 720-1 del codice di procedura penale francese, quando al condannato rimane da scontare una pena detentiva inferiore o uguale ad un anno, tale pena può, per ragioni gravi di salute, familiari, professionali o sociale e per un periodo non superiore ai tre anni, essere sospesa dal giudice dell'applicazione delle pene o dal tribunale correzionale o a secon ...[+++]

Gemäß Artikel 720-1 der französischen Strafprozessordnung kann, wenn der Verurteilte nur noch eine Freiheitsstrafe von bis zu einem Jahr zu verbüßen hat, diese Strafe aus wichtigen medizinischen, familiären, beruflichen oder sozialen Gründen während eines Zeitraums von höchstens drei Jahren vom Haftrichter oder, wenn die Unterbrechung mehr als drei Monate dauern soll, vom Strafgericht (,Tribunal correctionnel") unterbrochen werden.


[146] In casi eccezionali, anche una pena detentiva fino a due anni può essere sospesa, articolo 56 paragrafo 2 del codice penale tedesco.

[146] Nach 56 Abs. 2 StGB kann in Ausnahmefällen auch eine Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren zur Bewährung ausgesetzt werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'pena detentiva sospesa condizionalmente' ->

Date index: 2021-04-20
w