Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrata nella vita lavorativa
Esperta di inserimento lavorativo
Esperto di inserimento lavorativo
ICNAF
Impresa d'inserimento
Inserimento dei profughi nell'agricoltura
Inserimento nell'economia
Inserimento nella vita professionale
Inserimento professionale
Integrazione dei profughi nell'agricoltura
Introduzione nel mondo del lavoro
Ispettore per la sicurezza nelle cave
Ispettore per la sicurezza nelle miniere
Ispettrice per la sicurezza nelle miniere
NAFO
Operatrice per l'inserimento lavorativo
Responsabile immissione dati
Responsabile inserimento dati
Supervisore inserimento dati

Traduction de «per l'inserimento nell » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inserimento dei profughi nell'agricoltura | integrazione dei profughi nell'agricoltura

Eingliederung von Flüchtlingen und Heimatvertriebenen in die Landwirtschaft


esperta di inserimento lavorativo | esperto di inserimento lavorativo | operatore per l'inserimento lavorativo/operatrice per l'inserimento lavorativo | operatrice per l'inserimento lavorativo

Berater für berufliche Integration | Berater für berufliche Integration/Beraterin für berufliche Integration | Beraterin für berufliche Integration


inserimento della legge uniforme nelle legislazioni nazionali

Aufnahme des einheitslichen Gesetzes das innerstaatliche Recht


inserimento nell'economia

Einbeziehung in die Wirtschaft


impresa d'inserimento

Eingliederungsunternehmen [ Eingliederungsbetrieb ]


responsabile immissione dati | responsabile inserimento dati | supervisore inserimento dati

Datenerfassungsleiterin | Datenerfassungsleiter | Datenerfassungsleiter/Datenerfassungsleiterin


inserimento professionale [ entrata nella vita lavorativa ]

Eingliederung in den Arbeitsprozess [ Berufseintritt | Eingliederung in den Arbeitsprozeß | Eingliederung ins Wirtschaftsleben | Eintritt ins Erwerbsleben ]


ispettore per la sicurezza nelle cave | ispettore per la sicurezza nelle miniere | ispettore per la sicurezza nelle miniere/ispettrice per la sicurezza nelle miniere | ispettrice per la sicurezza nelle miniere

Sicherheitsbeauftragter Bergbau | Sicherheitssteiger | Sicherheitsbeauftragter Bergbau/Sicherheitsbeauftragte Bergbau | Sicherheitssteigerin


inserimento nella vita professionale (1) | introduzione nel mondo del lavoro (2)

Einstieg in den Arbeitsmarkt (1) | Einstieg in die Arbeitswelt (2) | Einfügen in die Arbeitswelt (3)


Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale [ Commissione internazionale per la pesca nell'Atlantico nord-occidentale | ICNAF | NAFO ]

Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [ ICNA | Internationales Komitee für die Fischerei im Nordwestatlantik | NAFO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. ricorda agli Stati membri che la tutela dei minori e la prevenzione dell'abuso e del traffico passa attraverso un loro inserimento nelle scuole e nei programmi educativi e che occorre prevedere definiti standard di accoglienza, inserimento e supporto linguistico, come stabilito dalla direttiva 2013/33/UE;

10. weist die Mitgliedstaaten darauf hin, dass der Schutz Minderjähriger vor Missbrauch und Menschenhandel von ihrer Aufnahme in Schulen und Bildungsprogramme abhängt, wobei gemäß der Richtlinie 2013/33/EU klar definierte Standards für die Aufnahme, Integration und sprachliche Unterstützung vorzusehen sind;


2. appoggia le tre componenti principali della proposta, vale a dire i) intensificare in modo ambizioso la registrazione dei disoccupati di lungo periodo presso i servizi per l'impiego, puntando a una copertura completa, ii) valutare le singole esigenze e potenzialità così come le preferenze lavorative dei disoccupati di lungo periodo prima che siano trascorsi 18 mesi dall'inizio del periodo di disoccupazione, e iii) offrire un "accordo di inserimento lavorativo" personalizzato, equilibrato e comprensibile tra i disoccupati di lungo periodo e i servizi interessati, al più tardi al raggiungimento dei 18 mesi di disoccupazione; sottolinea ...[+++]

2. unterstützt die drei Hauptkomponenten des Vorschlags, namentlich i. eine ehrgeizige Förderung der Meldung Langzeitarbeitsloser bei einer Arbeitsverwaltung mit dem Ziel, alle Langzeitarbeitslosen zu erfassen, ii. eine Bestandsaufnahme des individuellen Potenzials und des Bedarfs von Langzeitarbeitslosen sowie deren bevorzugten Stellenprofils spätestens 18 Monate nach Verlust der Arbeit und iii. ein maßgeschneidertes, ausgewogenes und umfassendes Angebot einer „Wiedereinstiegsvereinbarung“ zwischen den Langzeitarbeitslosen und den zuständigen Diensten spätestens 18 Monate, nachdem die betroffene Person ihren Arbeitsplatz verloren hat; betont allerdings, dass die individuelle Bestandsaufnahme erfolgen sollte, bevor eine Pe ...[+++]


2. appoggia le tre componenti principali della proposta, vale a dire i) intensificare in modo ambizioso la registrazione dei disoccupati di lungo periodo presso i servizi per l'impiego, puntando a una copertura completa, ii) valutare le singole esigenze e potenzialità così come le preferenze lavorative dei disoccupati di lungo periodo prima che siano trascorsi 18 mesi dall'inizio del periodo di disoccupazione, e iii) offrire un "accordo di inserimento lavorativo" personalizzato, equilibrato e comprensibile tra i disoccupati di lungo periodo e i servizi interessati, al più tardi al raggiungimento dei 18 mesi di disoccupazione; sottolinea ...[+++]

2. unterstützt die drei Hauptkomponenten des Vorschlags, namentlich i. eine ehrgeizige Förderung der Meldung Langzeitarbeitsloser bei einer Arbeitsverwaltung mit dem Ziel, alle Langzeitarbeitslosen zu erfassen, ii. eine Bestandsaufnahme des individuellen Potenzials und des Bedarfs von Langzeitarbeitslosen sowie deren bevorzugten Stellenprofils spätestens 18 Monate nach Verlust der Arbeit und iii. ein maßgeschneidertes, ausgewogenes und umfassendes Angebot einer „Wiedereinstiegsvereinbarung“ zwischen den Langzeitarbeitslosen und den zuständigen Diensten spätestens 18 Monate, nachdem die betroffene Person ihren Arbeitsplatz verloren hat; betont allerdings, dass die individuelle Bestandsaufnahme erfolgen sollte, bevor eine Pe ...[+++]


La sig.ra Al Assad chiede l’annullamento degli atti concernenti il suo inserimento nell’elenco.

Frau Al Assad beantragt die Nichtigerklärung der Rechtsakte, die ihre Aufnahme in die Liste betreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Tribunale conferma l’inserimento della sig.ra Bouchra Al Assad, sorella del presidente siriano Bashar Al Assad, nell’elenco delle persone colpite dalle misure restrittive nei confronti della Siria

Das Gericht bestätigt die Aufnahme von Frau Bouchra Al Assad, der Schwester des syrischen Präsidenten Bashar Al Assad, in die Liste der von den restriktiven Maßnahmen gegen Syrien betroffenen Personen


In seguito all’inserimento di ciascuna di esse nell’elenco, il Consiglio ha pubblicato un avviso nella Gazzetta Ufficiale dell’Unione europea informandoli del loro inserimento e indicando loro la possibilità di presentare le proprie osservazioni al Consiglio.

Das Gericht weist darauf hin, dass der Rat nach ihrer Aufnahme in die Liste eine Mitteilung im Amtsblatt veröffentlicht hat, mit der sie über ihre Aufnahme und die Möglichkeit, ihm gegenüber Stellung zu nehmen, unterrichtet wurden.


Il Tribunale respinge i ricorsi di due cittadini siriani contro il loro inserimento nell’elenco relativo al congelamento di capitali nell’ambito delle misure restrittive adottate nei confronti della Siria

Das Gericht weist die Klagen zweier syrischer Staatsbürger gegen ihre im Rahmen der restriktiven Maßnahmen gegen Syrien erfolgte Aufnahme in die Liste der von diesen Maßnahmen Betroffenen ab


l'inserimento della manta gigante (Manta spp ) nell'appendice II della CITES, proposto dal Brasile, dalla Colombia e dall'Ecuador; l'inserimento di altre specie di razza nell'appendice II, proposto dalla Colombia e dall'Ecuador;

die Aufnahme des Mantarochens (Manta spp.) in Anhang II des CITES, wie von Brasilien, Kolumbien und Ecuador vorgeschlagen, sowie die Aufnahme anderer Rochenarten in Anhang II des CITES, wie von Kolumbien und Ecuador vorgeschlagen;


50. raccomanda agli Stati membri di porre in essere nuove misure per l'inserimento delle categorie vulnerabili e soggette a esclusione sociale, soprattutto le persone disabili, nelle imprese, tra cui quelle dell'economia sociale, e nei servizi pubblici, al fine di promuovere l'inclusione, in particolare nelle regioni economicamente più deboli e socialmente più vulnerabili, ovvero raccomanda loro di sviluppare ulteriormente la legislazione esistente, come la direttiva del 2000 sull'occupazione delle persone con disabilità; raccomanda ...[+++]

50. empfiehlt den Mitgliedstaaten, neue Maßnahmen zur Eingliederung gefährdeter und sozial ausgegrenzter Gruppen, insbesondere von Menschen mit Behinderung, in Unternehmen, auch der Sozialwirtschaft und im öffentlichen Dienst, umzusetzen, um die Eingliederung vor allem in wirtschaftlich schwächeren und sozial gefährdeten Regionen voranzutreiben, oder die bestehenden Rechtsvorschriften, wie etwa die Richtlinie aus dem Jahr 2000 über die Beschäftigung von Menschen mit Behinderung, zu stärken; empfiehlt den Mitgliedstaaten, dafür zu sor ...[+++]


Il Consiglio SEE: - ha accolto con favore la decisione positiva del Consiglio UE sulla proposta relativa all'introduzione del cumulo diagonale tra gli Stati SEE, considerati un unico territorio ai fini delle norme di origine, la Svizzera e i PECO associati, ed ha espresso l'auspicio che il cumulo diagonale europeo entri in funzione nel prossimo futuro; - ha espresso rammarico per la mancata conclusione di negoziati bilaterali su misure autonome relative ai prodotti agricoli trasformati, che costituiscono la base fondamentale per la realizzazione del protocollo n. 3 dell'accordo SEE, ed ha sollecitato tutte le parti interessate ad adoperarsi per la loro rapida conclusione al fine di consentire al Comitato misto SEE di realizzare il protocol ...[+++]

Der EWR-Rat - begrüßte die positive Entscheidung des EU-Rates in bezug auf den Vorschlag zur Einführung der diagonalen Kumulierung zwischen den hinsichtlich der Ursprungsregeln als ein Gebiet behandelten EWR- Staaten sowie der Schweiz und den assoziierten MOE-Staaten und verlieh der Hoffnung Ausdruck, daß die diagonale europäische Kumulierung in naher Zukunft zur Anwendung gelangt; - bedauerte, daß die bilateralen Verhandlungen über autonome Maßnahmen hinsichtlich landwirtschaftlicher Verarbeitungserzeugnisse, die ein wesentliches Element für die Fertigstellung des Protokolls 3 zum EWR-Abkommen sind, nicht zu einem positiven Abschluß geführt wurden, und bat alle Beteiligten drin ...[+++]


w