Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alle normali condizioni di mercato
Arm's length principle
Condizioni di mercato
Fabbisogno di alloggi a pigione moderata
Fabbisogno di alloggi a prezzo moderato
In condizioni di piena concorrenza
Pigione a condizioni di mercato
Pigione libera
Principio del prezzo di mercato in libera concorrenza
Principio del valore normale
Principio dell'arm's length
Principio delle normali condizioni di mercato
Principio di libera concorrenza

Traduction de «pigione a condizioni di mercato » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pigione libera | pigione a condizioni di mercato

Marktmiete


alle normali condizioni di mercato | in condizioni di piena concorrenza

zu marktüblichen Bedingungen | zwischen unabhängigen Kontrahenten zustandekommend


arm's length principle | principio del prezzo di mercato in libera concorrenza | principio del valore normale | principio dell'arm's length | principio delle normali condizioni di mercato | principio di libera concorrenza

Fremdvergleichsgrundsatz | Grundsatz des Fremdvergleichs




Direttiva 90/167/CEE del Consiglio, del 26 marzo 1990, che stabilisce le condizioni di preparazione, immissione sul mercato ed utilizzazione dei mangimi medicati nella Comunità

Richtlinie 90/167/EWG des Rates vom 26. März 1990 zur Festlegung der Bedingungen für die Herstellung, das Inverkehrbringen und die Verwendung von Fütterungsarzneimitteln in der Gemeinschaft


fabbisogno di alloggi a pigione moderata | fabbisogno di alloggi a prezzo moderato

Bedarf an preisgünstigem Wohnraum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Gli ordini dei clienti con limite di prezzo in relazione ad azioni ammesse alla negoziazione in un mercato regolamentato o negoziate in una sede di negoziazione che non siano stati eseguiti immediatamente alle condizioni prevalenti del mercato, di cui all'articolo 28, paragrafo 2, della direttiva 2014/65/UE, sono considerati disponibili al pubblico quando l'impresa di investimento ha trasmesso l'ordine a fini di esecuzione a un mercato regolamentato o a un MTF o quando l'ordine è stato pubblicato da un fornitore di servizi di comu ...[+++]

(1) Ein Kunden-Limitauftrag in Bezug auf Aktien, die zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind oder auf einem Handelsplatz gehandelt werden, der zu den vorherrschenden Marktbedingungen nach Artikel 28 Absatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU nicht unverzüglich ausgeführt wird, wird als öffentlich verfügbar erachtet, wenn die Wertpapierfirma den Auftrag zur Ausführung auf einem regulierten Markt oder über ein MTF erteilt hat oder der Auftrag von einem Datenübermittlungsdienstleister mit Sitz in einem Mitgliedstaat veröffentlicht wurde und leicht ausführbar ist, sobald es die Marktbedingungen zulassen.


4. Nel valutare se imporre, a norma dei paragrafi 1, 2 o 3, un prodotto europeo di accesso virtuale a banda larga, al posto di un altro possibile prodotto di accesso all'ingrosso, l'autorità nazionale di regolamentazione tiene conto dell'interesse ad avere condizioni regolamentari convergenti in tutta l'Unione in materia di misure correttive per l'accesso all'ingrosso, della situazione attuale e prevedibile della concorrenza basata sulle infrastrutture, dell'evoluzione delle condizioni di mercato ...[+++]

(4) Bei der Prüfung nach den Absätzen 1, 2 oder 3 der Frage, ob ein europäisches virtuelles Breitbandzugangsprodukt statt eines anderen möglichen Vorleistungsprodukts bereitgestellt werden muss, trägt die nationale Regulierungsbehörde dem Interesse an der Schaffung unionsweit einheitlicher Regulierungsbedingungen für Abhilfemaßnahmen in Bezug auf den Vorleistungszugang ebenso Rechnung wie dem aktuellen und künftigen Stand des Infrastrukturwettbewerbs und der Entwicklung des Marktumfelds im Hinblick auf die Bereitstellung von konkurrierenden Netzen der nächsten Generation, den vom benannten Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht und von ...[+++]


"I consumatori dovrebbero dominare il mercato, non subirlo,” ha dichiarato Neven Mimica, Commissario per la Politica dei consumatori". Il quadro di valutazione dei mercati dei beni di consumo che pubblichiamo oggi dimostra che, complessivamente, le condizioni di mercato sono sempre più favorevoli ai consumatori.

„Die Märkte sollen den Verbrauchern dienen und nicht umgekehrt,“ sagte der Kommissar für Verbraucherpolitik Neven Mimica. „Das heute veröffentlichte Barometer zu den Verbrauchermärkten zeigt, dass sich die Marktbedingungen für die Verbraucher insgesamt verbessern.


Conformemente alle norme dell'Unione europea in materia di aiuti di Stato, gli interventi di soggetti pubblici in società che svolgono attività economiche possono essere considerati privi di elementi di aiuto se effettuati a condizioni che sarebbero accettate da un privato operante a condizioni di mercato ("principio dell'investitore operante in un'economia di mercato").

Nach dem EU-Beihilferecht sind Maßnahmen staatlicher Stellen zugunsten von Wirtschaftsunternehmen beihilfefrei, wenn sie zu Bedingungen durchgeführt werden, die für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber annehmbar wären (Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformemente alle norme dell'UE in materia di aiuti di Stato, gli interventi di soggetti pubblici in società che svolgono attività economiche possono essere considerati privi di elementi di aiuto se effettuati a condizioni che sarebbero accettate da un privato operante a condizioni di mercato ("principio dell'investitore operante in un'economia di mercato").

Nach dem EU-Beihilferecht sind Maßnahmen staatlicher Stellen zugunsten von Wirtschaftsunternehmen beihilfefrei, wenn sie zu Bedingungen durchgeführt werden, die für einen marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgeber annehmbar wären.


Il Consiglio ECOFIN RITIENE che le più importanti azioni politiche nell'agenda del mercato unico siano le seguenti: rafforzare la fiducia dei consumatori, semplificare il contesto imprenditoriale e ridurre l'onere amministrativo delle PMI, rafforzare la concorrenza attraverso l'economia, in particolare nel mercato dei servizi (tempestiva attuazione della direttiva sui servizi) e nelle industrie di rete (cioè energia, trasporti e telecomunicazioni), aumentare l'efficacia dei servizi finanziari al dettaglio, rafforzare la stabilità finanziaria, eliminare le barriere nel mercato del lavoro, creare condizioni ...[+++]

Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) ERACHTET folgende politische Maßnahmen im Rahmen der Binnenmarktagenda für besonders wichtig: Stärkung des Verbrauchervertrauens, Vereinfachung der Rahmenbedingungen für Unternehmen und Verringerung des Verwaltungsaufwands für KMU, Verbesserung der gesamtwirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit insbesondere auf dem Dienst­leistungsmarkt (fristgerechte Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie) und in den netzgebundenen Wirtschaftszweigen (z.B. Energie, Verkehr und Telekommunikation), Verbesserung der Effizienz von Finanzdienstleistungen für Privatkunden, Stärkung der Finanzmarktstabilität, Beseitigung von Hindernissen auf dem Arbeitsmarkt, Schaffung innovationsfreundlicher Marktbedingungen, ein­schließlich der E ...[+++]


Ciò non impedisce di prevedere, in queste condizioni generali, tariffe e condizioni variabili per la prestazione di un servizio se direttamente giustificate da fattori oggettivi che possono variare da paese a paese, quali i costi supplementari derivanti dalla distanza, le caratteristiche tecniche della prestazione, le diverse condizioni del mercato, come una domanda maggiore o minore influenzata dalla stagionalità, i periodi di ferie diversi negli Stati membri e i prezzi diversi della concorrenza, o i rischi aggiuntivi in relazione a ...[+++]

Hieraus folgt nicht, dass es eine rechtswidrige Diskriminierung darstellt, wenn in solchen allgemeinen Geschäftsbedingungen für eine Dienstleistung unterschiedliche Preise oder Bedingungen festgelegt werden, die durch objektive Gründe gerechtfertigt sind, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, wie beispielsweise entfernungsabhängige Zusatzkosten, technische Merkmale der Erbringung der Dienstleistung, unterschiedliche Marktbedingungen wie saisonbedingte stärkere oder geringere Nachfrage, unterschiedliche Ferienzeiten in den Mitgliedstaaten, unterschiedliche Preisgestaltung der Wettbewerber oder zusätzliche Risiken, die damit ve ...[+++]


Almeno il 50 % del capitale investito in un fondo proviene da investitori che operano in condizioni corrispondenti alle normali condizioni di mercato (secondo il «principio dell’investitore in economia di mercato»), senza che sia rilevante la loro natura giuridica o il loro assetto proprietario.

Mindestens 50 % des in einen neuen Fonds investierten Kapitals werden von Kapitalgebern bereitgestellt, die unter Bedingungen tätig sind, die normalen Marktbedingungen entsprechen (nach dem „Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers“), ungeachtet der Rechtsnatur und der Eigentumsstruktur der Kapitalgeber, die diesen Teil des Kapitals bereitstellen.


Comunicare informazioni di fatto inesatte sulle condizioni di mercato o sulla possibilità di ottenere il prodotto allo scopo d'indurre il consumatore ad acquistare il prodotto a condizioni meno favorevoli di quelle normali di mercato.

Erteilung sachlich falscher Informationen über die Marktbedingungen oder die Möglichkeit, das Produkt zu finden, mit dem Ziel, den Verbraucher dazu zu bewegen, das Produkt zu weniger günstigen Bedingungen als den normalen Marktbedingungen zu kaufen.


3. Le azioni prioritarie per il 1995 Tra le azioni prioritarie figurano in particolare le seguenti: - innalzamento del livello e della qualità del recepimento del diritto comunitario nelle legislazioni nazionali; - completamento del mercato interno per i cittadini, in modo che essi possano usufruire nella vita quotidiana dei vantaggi derivanti dall'integrazione europea; - realizzazione della completa libertà di circolazione delle persone, tramite l'abolizione dei controlli alle frontiere all'interno dell'Unione; - ulteriore armoniz ...[+++]

3. Die Prioritäten für 1995 - Erhöhung der Quantität und Qualität der Umsetzungen des Gemeinschaftsrechts in nationales Recht; - Vollendung des Binnenmarkts für die Bürger, damit sie die Vorteile der europäischen Integration im Alltag spüren; - Herstellung der völligen Freizügigkeit durch Beseitigung der Grenzkontrollen in der Union; - fortschreitende Angleichung der Steuervorschriften; - Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts für die Unternehmen, insbesondere im Bereich der gegenseitigen Anerkennung der technischen Normen, des Gesellschaftsrechts und des geistigen Eigentums; - eine Maßnahme zur einheitlichen Anwendung des ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'pigione a condizioni di mercato' ->

Date index: 2023-11-20
w