Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composizione della popolazione
Dinamica della popolazione
Dinamica demografica
Distribuzione geografica della popolazione
Fasce di popolazione
Fauna ittica
Istogramma della popolazione
Ittiofauna
Movimento della popolazione
Operatore dell'industria conserviera del pesce
Operatore della piscicoltura
Operatrice dell'industria conserviera del pesce
Operatrice dell'industria conserviera ittica
Operatrice della piscicoltura
Operatrice della produzione ittica
Patrimonio ittico
Piramide della popolazione
Popolazione declinante
Popolazione decrescente
Popolazione in calo
Popolazione in diminuzione
Popolazione ittica
Popolazione presente
Popolazione residente
Ripartizione della popolazione
Rispettare la terapia ittica
Spostamento demografico
Struttura della popolazione
Struttura per età della popolazione

Übersetzung für "popolazione ittica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fauna ittica | ittiofauna | patrimonio ittico | popolazione ittica

Fischbestand | Ichthyofauna


operatrice della piscicoltura | operatrice della produzione ittica | operatore della piscicoltura | operatore della produzione ittica/operatrice della produzione ittica

Fischproduktionsfachfrau | Fischproduktionsmitarbeiterin | Fischproduktionsfachkraft | Fischproduktionsmitarbeiter


operatore dell'industria conserviera del pesce | operatrice dell'industria conserviera del pesce | operatore dell'industria conserviera ittica/operatrice dell'industria conserviera ittica | operatrice dell'industria conserviera ittica

Fischkonservenabfüllanlagenfahrer | Fischkonservenabfüllanlagenfahrerin | Fischkonservenabfüllanlagenbediener | Fischkonservenabfüllanlagenbediener/Fischkonservenabfüllanlagenbedienerin


distribuzione geografica della popolazione [ ripartizione della popolazione ]

geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]


composizione della popolazione [ fasce di popolazione | popolazione presente | popolazione residente | struttura della popolazione ]

Bevölkerungsaufbau [ Bevölkerungsgliederung | Bevölkerungsstruktur ]


dinamica della popolazione [ dinamica demografica | movimento della popolazione | spostamento demografico ]

Bevölkerungsentwicklung [ Bevölkerungsbewegung | Bevölkerungsdynamik ]


popolazione declinante | popolazione decrescente | popolazione in calo | popolazione in diminuzione

abnehmende Bevölkerung | Bevölkerungsdefizit


Piano di gestione ittica quinquennale relativo all'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la pesca nel lago Lemano

Fünfjähriger Fischereibewirtschaftungsplan betreffend das Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Fischerei im Genfersee


Istogramma della popolazione | Piramide della popolazione | Struttura per età della popolazione

Bevölkerungsbaum


rispettare la terapia ittica

Fische behandeln | verordnete Behandlungen bei Fischen durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La nuova PCP prevede che entro il 2015 gli stock siano sfruttati a livelli sostenibili, che corrispondono cioè al maggior volume di catture che può essere prelevato in condizioni di sicurezza anno dopo anno e mantenendo le dimensioni della popolazione ittica al livello di massima produttività.

Im Rahmen der neuen GFP müssen die Bestände auf nachhaltigem Niveau befischt werden, d. h. es wird eine Höchstmenge festgelegt, die den Beständen Jahr für Jahr entnommen werden kann und die Populationsgrößen auf dem Niveau maximaler Produktivität erhält.


Secondo la proposta della Commissione, entro il 2015 gli stock dovranno essere sfruttati a livelli sostenibili, definiti come il volume massimo di catture che può essere prelevato in condizioni di sicurezza anno dopo anno mantenendo le dimensioni della popolazione ittica al livello di massima produttività.

Nach dem Kommissionsvorschlag müssen die Bestände spätestens 2015 auf nachhaltigem Niveau befischt werden, d. h. es wird eine Höchstmenge festgelegt, die den Beständen Jahr für Jahr entnommen werden kann und die Populationsgrößen auf dem Niveau maximaler Produktivität erhält.


89. sottolinea che la gestione della pesca dovrebbe contribuire ad ottenere uno status di conservazione favorevole, ai sensi delle direttive sugli uccelli e sugli habitat, e a raggiungere l'obiettivo del buono stato ecologico, come previsto dalla direttiva quadro sulla strategia per l'ambiente marino; sottolinea che i piani di gestione a lungo termine devono basarsi su più specie, piuttosto che su singole specie, tenendo conto di tutti gli aspetti che caratterizzano la popolazione ittica – in particolare le dimensioni, l'età e la situazione riproduttiva – al fine di riflettere al meglio un approccio basato sull'ecosistema, e che è neces ...[+++]

89. betont, dass die Fischereiwirtschaft ihren Beitrag zum Erreichen eines günstigen Erhaltungszustands gemäß den Vogelschutz- und Habitat-Richtlinien und zum Erreichen des Ziels eines guten Umweltzustands gemäß der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie leisten sollte; betont, dass langfristige Bewirtschaftungspläne auf mehreren Arten basieren sollten und nicht nur auf einzelnen Arten, wobei allen Aspekten der Fischpopulationen – vor allem Größe, Alter und Reproduktionsstatus – Rechnung zu trage ist, um einen ökosystembasierten Ansatz widerzuspiegeln, und dass strenge Zeitpläne für ihre Entwicklung festgelegt werden sollten;


3. invita la Commissione a sviluppare ulteriormente l'approccio basato sul rendimento massimo sostenibile, tenendo conto di tutti gli aspetti che caratterizzano la popolazione ittica, in particolare le dimensioni, l'età e la situazione riproduttiva, affrontando la questione degli stock composti da diverse specie e prendendo in considerazione le interazioni tra gli ecosistemi;

3. fordert die Kommission auf, die MSY-Methode detaillierter auszuarbeiten, wobei allen Aspekten der Fischpopulationen, vor allem Größe, Alter und Reproduktionsstatus, Rechnung zu tragen und auf die Frage der Fischbestände gleich mehrerer Arten einzugehen ist und die Wechselwirkungen im Ökosystem zu berücksichtigen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. sottolinea che la gestione della pesca dovrebbe contribuire ad ottenere uno status di conservazione favorevole, ai sensi delle direttive sugli uccelli e sugli habitat, e a raggiungere l'obiettivo del buono stato ecologico, come previsto dalla direttiva quadro sulla strategia per l'ambiente marino; sottolinea che i piani di gestione a lungo termine devono basarsi su più specie, piuttosto che su singole specie, tenendo conto di tutti gli aspetti che caratterizzano la popolazione ittica – in particolare le dimensioni, l'età e la situazione riproduttiva – al fine di riflettere al meglio un approccio basato sull'ecosistema, e che è neces ...[+++]

87. betont, dass die Fischereiwirtschaft ihren Beitrag zum Erreichen eines günstigen Erhaltungszustands gemäß den Vogelschutz- und Habitat-Richtlinien und zum Erreichen des Ziels eines guten Umweltzustands gemäß der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie leisten sollte; betont, dass langfristige Bewirtschaftungspläne auf mehreren Arten basieren sollten und nicht nur auf einzelnen Arten, wobei allen Aspekten der Fischpopulationen – vor allem Größe, Alter und Reproduktionsstatus – Rechnung zu trage ist, um einen ökosystembasierten Ansatz widerzuspiegeln, und dass strenge Zeitpläne für ihre Entwicklung festgelegt werden sollten;


Secondo la proposta della Commissione, entro il 2015 gli stock devono essere sfruttati a livelli sostenibili, che corrispondono cioè al maggior volume di catture che può essere prelevato in condizioni di sicurezza anno dopo anno e mantenendo le dimensioni della popolazione ittica al livello di massima produttività.

Die Kommission gründet ihren Vorschlag darauf, dass die Bestände spätestens 2015 auf nachhaltigem Niveau befischt werden, d. h. es wird eine Höchstmenge festgelegt, die den Beständen Jahr für Jahr entnommen werden kann und die Populationsgrößen auf dem Niveau maximaler Produktivität erhält.


La decisione della Commissione sui criteri per il buono stato ecologico delle acque marine è incentrata su vari aspetti degli ecosistemi marini, come biodiversità, popolazione ittica, eutrofizzazione, sostanze inquinanti, rifiuti e rumore.

Der Kommissionsbeschluss über die Kriterien für den guten Umweltzustand von Meeresgewässern legt den Schwerpunkt auf verschiedene Aspekte der Meeresökosysteme, einschließlich der biologischen Vielfalt, Fischbestände, Eutrophierung, Schadstoffe, Abfälle und des Lärms.


La ricerca scientifica ha dimostrato che le malattie e i parassiti dei pesci sono del tutto naturali per l'ambiente e non pongono alcun rischio per la salute degli esseri umani (è esclusa la trasmissione per contatto o contaminazione); il rigetto dei pesci infetti in mare, inoltre, non rischia di causare un aumento dell'incidenza dell'infezione nella popolazione ittica.

Wissenschaftlichen Forschungsarbeiten zufolge sind Fischseuchen und -parasiten eine natürliche Erscheinung und stellen kein Risiko für die menschliche Gesundheit dar, unabhängig davon, ob es zu einem Kontakt oder einer Kontaminierung kam.


In futuro i TAC dovrebbero essere stabiliti nel quadro di un piano di gestione pluriennale e sulla base delle valutazioni scientifiche più recenti per garantire la presenza in mare di una popolazione ittica sufficiente per costituire gli stock.

In Zukunft sollen die TAC im Rahmen eines mehrjährigen Bewirtschaftungsplans auf der Grundlage der jüngsten wissenschaftlichen Gutachten festgesetzt werden, damit sichergestellt ist, dass genug Fische zur Wiederauffüllung der Bestände überleben.


17. chiede la negoziazione di quote adeguate per i pescatori maltesi per quanto riguarda il tonno e altre specie ittiche e l'introduzione di rigorose limitazioni circa l'uso di reti da circuizione nella zona, dal momento che queste contribuiscono a decimare la popolazione ittica e causano gravi danni alla flora e alla fauna marine nonché alla biodiversità del Mediterraneo;

17. fordert die Aushandlung angemessener Quoten für maltesische Fischer in Bezug auf Thunfisch und andere Fischarten sowie strenge Beschränkungen für den Einsatz von Beutelnetzen in dieser Region, da diese eine erhebliche Verringerung der Fischbestände bewirken und die Meeresflora und -fauna sowie die Artenvielfalt im Mittelmeer beträchtlich schädigen;


w