Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchiare i tavoli
Bloccaggio del registro fondiario
Blocco
Blocco del registro fondiario
Blocco di un fondo nel registro fondiario
Capacità di disporre a causa di morte
Capacità di disporre mortis causa
Capacità di fare una disposizione a causa di morte
Disporre del potere di rappresentanza
Disporre di aprire un'istruttoria
Disporre di istruire
Disporre i tavoli
Potere d'attuazione
Potere decisionale
Potere di codecisione
Potere di decisione
Potere di disporre
Potere di disposizione
Potere di esecuzione
Potere politico
Predisporre tavoli
Restrizione del potere di disporre
Sistemare i tavoli

Traduction de «potere di disporre » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


potere di disposizione | potere di disporre

Verfügungsmacht | Verfügungsbefugnis


restrizione del potere di disporre | blocco | blocco del registro fondiario | blocco di un fondo nel registro fondiario | bloccaggio del registro fondiario

Beschränkung der Verfügungsbefugnis | Kanzleisperre | Grundbuchsperre | Sperrung des Grundbuches


disporre del potere di rappresentanza

Vertretungsmacht besitzen




potere di esecuzione [ potere d'attuazione ]

Ausführungsbefugnis


disporre di aprire un'istruttoria | disporre di istruire

eine Beweisaufnahme anordnen


capacità di disporre a causa di morte | capacità di disporre mortis causa | capacità di fare una disposizione a causa di morte

Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen


potere di decisione [ potere decisionale | potere di codecisione ]

Entscheidungsbefugnis


disporre i tavoli | sistemare i tavoli | apparecchiare i tavoli | predisporre tavoli

Tische decken | Tische einrichten | Tische arrangieren | Tische decken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per far sì che il FSE raggiunga i beneficiari in questione bisogna poter già disporre di quadri normativi e istituzionali adeguati.

Um dafür zu sorgen, dass die vorgesehenen Begünstigten mit dem ESF erreicht werden, müssen geeignete ordnungspolitische und institutionelle Rahmenbedingungen bereits vorhanden sein.


La Corte osserva inoltre che, qualora l’acquirente benefici del potere di disporre del bene come proprietario nello Stato membro di spedizione e provveda al trasporto dello stesso verso lo Stato membro di destinazione, occorre tener conto del fatto che la prova che il venditore può produrre alle autorità tributarie dipende fondamentalmente dagli elementi che egli riceve a tal fine dall’acquirente.

Sodann weist der Gerichtshof darauf hin, dass der Nachweis, den der Verkäufer gegenüber den Steuerbehörden führen kann, wenn der Käufer im Versandmitgliedstaat die Befähigung hat, über den betreffenden Gegenstand wie ein Eigentümer zu verfügen, und sich verpflichtet, den Gegenstand in den Bestimmungsmitgliedstaat zu befördern, wesentlich von den Angaben abhängt, die er zu diesem Zweck vom Käufer erhält.


4. Se una persona menzionata nel certificato come legittimata a disporre di beni ereditari dispone di tali beni a favore di un’altra persona, si considera che quest’ultima, ove agisca sulla base delle informazioni attestate nel certificato, abbia acquistato da una persona avente il potere di disporre dei beni in questione, a meno che sappia che il contenuto del certificato non corrisponde al vero o che il fatto di non saperlo derivi da negligenza grave.

(4) Verfügt eine Person, die in dem Zeugnis als zur Verfügung über Nachlassvermögen berechtigt bezeichnet wird, über Nachlassvermögen zugunsten eines anderen, so gilt dieser andere, falls er auf der Grundlage der in dem Zeugnis enthaltenen Angaben handelt, als Person, die von einem zur Verfügung über das betreffende Vermögen Berechtigten erworben hat, es sei denn, er wusste, dass das Zeugnis inhaltlich unrichtig ist, oder ihm war dies infolge grober Fahrlässigkeit nicht bekannt.


«acquisizione intracomunitaria di beni»: l'acquisizione del potere di disporre come proprietario di un bene mobile materiale, secondo l'articolo 28 bis, paragrafo 3, della direttiva 77/388/CEE.

„innergemeinschaftlicher Erwerb von Gegenständen“ die Erlangung des Rechts, nach Artikel 28a Absatz 3 der Richtlinie 77/388/EWG wie ein Eigentümer über einen beweglichen körperlichen Gegenstand zu verfügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) siano offerti o ricevuti pagamenti o benefici per ottenere il consenso di una persona che abbia il potere di disporre di un'altra persona

d) Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vergünstigungen mit dem Ziel, das Einverständnis einer Person zu erhalten, die die Kontrolle über eine andere Person hat,


il reclutamento, il trasporto, il trasferimento di una persona, il darle ricovero e la successiva accoglienza, compreso il passaggio o il trasferimento del potere di disporre di questa persona, qualora:

die Anwerbung, Beförderung, Weitergabe, Beherbergung und spätere Aufnahme einer Person, einschließlich Tausch der Kontrolle oder Weitergabe der Kontrolle über sie, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:


È essenziale disporre di una base comune di indicatori sociali per poter valutare i progressi realizzati in questo ambito tanto complesso.

Eine gemeinsame Basis von Sozialindikatoren ist wesentlich, damit in diesem komplexen Bereich Fortschritte gemessen werden können.


siano offerti o ricevuti pagamenti o benefici per ottenere il consenso di una persona che abbia il potere di disporre di un'altra persona

Gewährung oder Entgegennahme von Zahlungen oder Vergünstigungen mit dem Ziel, das Einverständnis einer Person zu erhalten, die die Kontrolle über eine andere Person hat,


il reclutamento, il trasporto, il trasferimento di una persona, il darle ricovero e la successiva accoglienza, compreso il passaggio o il trasferimento del potere di disporre di questa persona, qualora:

die Anwerbung, Beförderung, Weitergabe, Beherbergung und spätere Aufnahme einer Person, einschließlich Tausch der Kontrolle oder Weitergabe der Kontrolle über sie, wenn eine der folgenden Voraussetzungen gegeben ist:


Poichè la provincia di Hainaut rientra nell'obiettivo 1 dei Fondi strutturali per il periodo 1994/1999 e dato che le autorità belghe devono poter disporre quanto prima di una carta degli aiuti di Stato a finalità regionale per la provincia in oggetto onde poter dare attuazione al documento unico di programmazione, attualmente oggetto di una clausola sospensiva in attesa di questa decisione, la Commissione, pur rimanendo entro lo schema di una revisione globale nazionale, ha ritenuto opportuno pronunciarsi sull'Hainaut in modo specifico ed anticipato rispetto alla revisione del resto del Regno del Belgio.

Da die Provinz Hennegau für die Zeit 1994 bis 1999 der Zielgruppe 1 der Strukturfonds zugerechnet wurde und die belgischen Behörden dringend eine regionale Fördergebietskarte für diese Provinz brauchen, um die gegenwärtig bis zur Kommissionsentscheidung ausgesetzte Programmierung durchführen zu können, will sich die Kommission zu der Frage, die die Provinz Hennegau betrifft, getrennt und im voraus äußern, da die Neufestlegung der übrigen Fördergebiete des Königreichs Belgien noch aussteht.


w