Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disporre del potere di rappresentanza
Piena cognizione
Pieno potere di cognizione
Potere d'attuazione
Potere decisionale
Potere di codecisione
Potere di cognizione completo
Potere di decisione
Potere di esecuzione
Potere di rappresentanza
Potere di rappresentanza
Potere politico
Rappresentanza
Rappresentanza del governo
Rappresentanza proporzionale
Sistema della rappresentanza proporzionale
Sistema elettorale di tipo proporzionale

Traduction de «potere di rappresentanza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
potere di rappresentanza (1) | rappresentanza (2)

Vertretungsbefugnis (1) | Vertretung (2)






disporre del potere di rappresentanza

Vertretungsmacht besitzen


piena cognizione | pieno potere di cognizione | potere di cognizione completo

volle Kognition | freie Überprüfung




potere di esecuzione [ potere d'attuazione ]

Ausführungsbefugnis


potere di decisione [ potere decisionale | potere di codecisione ]

Entscheidungsbefugnis


rappresentanza proporzionale | sistema della rappresentanza proporzionale | sistema elettorale di tipo proporzionale

Verhältniswahl | Verhältniswahlrecht | Verhältniswahlsystem


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) del potere di rappresentanza di detta persona giuridica;

a) die Befugnis zur Vertretung der juristischen Person,


quando il candidato o l'offerente è una persona giuridica, fornisce informazioni sulla proprietà o sull'amministrazione, il controllo o il potere di rappresentanza della persona giuridica e certifica che non si trova in una delle situazioni di cui al paragrafo 1.

wenn der Bewerber oder Bieter eine juristische Person ist, Angaben vorlegen zu den Eigentumsverhältnissen oder zu der Geschäftsführung, der Beherrschung und der Vertretungsbefugnis für die juristischen Person, und bestätigen, dass er sich nicht in einer der Situationen nach Absatz 1 befindet.


Dichiarazione attestante che il richiedente ha la capacità giuridica e il potere di rappresentanza necessari per presentare un'offerta per conto proprio o per conto di terzi nelle aste.

Eine Erklärung, aus der hervorgeht, dass der Antragsteller die notwendige Rechts- und Geschäftsfähigkeit hat, auf eigene Rechnung oder im Namen anderer bei einer Versteigerung Gebote einzustellen.


Solo la persona fisica stabilita all'interno dell'Unione, designata a norma dell'articolo 19, paragrafo 2, lettera d), e cui sia stato conferito il potere di rappresentanza dell'offerente ai fini delle aste, in particolare ai fini della presentazione delle offerte (di seguito«il rappresentante dell'offerente») può presentare, modificare o ritirare offerte per conto dell'offerente.

Nur eine natürliche, in der Union niedergelassene Person, die gemäß Artikel 19 Absatz 2 Buchstabe d benannt wurde und befugt ist, einen Bieter für alle Zwecke im Zusammenhang mit den Versteigerungen einschließlich der Einstellung eines Gebots zu binden (im Folgenden „der Bietervertreter“ genannt), ist berechtigt, ein Gebot im Namen eines Bieters einzustellen, zu ändern oder zurückzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. Dichiarazione attestante che il richiedente ha la capacità giuridica e il potere di rappresentanza necessari per presentare un'offerta per conto proprio o per conto di terzi nelle aste.

17. Eine Erklärung, aus der hervorgeht, dass der Antragsteller die notwendige Rechts- und Geschäftsfähigkeit hat, auf eigene Rechnung oder im Namen anderer bei einer Versteigerung Gebote einzustellen.


Gli Stati membri devono stabilire che le persone giuridiche* possono essere ritenute responsabili di reati commessi a loro vantaggio da persone che agiscono da una posizione direttiva basata su potere di rappresentanza, o con potere di prendere decisioni per conto della persona giuridica o di esercitare il controllo all’interno della personalità giuridica.

Die EU-Länder müssen sicherstellen, dass juristische Personen* für Straftaten verantwortlich gemacht werden können, die zu ihren Gunsten von einer Person begangen wurden, die innerhalb der betreffenden juristischen Person aufgrund einer Vertretungsbefugnis, einer Entscheidungsbefugnis oder einer Kontrollbefugnis eine leitende Stellung innehat.


Ciò vale per la natura giuridica, la capacità giuridica e la capacità d'agire, la costituzione, la modifica dell'atto costitutivo, la trasformazione e lo scioglimento, la denominazione o la ragione sociale, l'assetto organizzativo, il potere di rappresentanza degli organi, l'acquisizione e la perdita della qualità di socio e i diritti e gli obblighi ad essa collegati, la responsabilità della società, dei dirigenti, dei membri dei suoi organi e dei suoi soci per le obbligazioni della società, nonché norme minime in merito agli obblighi della dirigenza nei confronti della società; inoltre, lo statuto deve contenere norme sul funzionamento ...[+++]

Dies gilt für die Rechtsnatur, die Rechts- und Handlungsfähigkeit, die Gründung, die Änderung des Gesellschaftsvertrags, die Umwandlung und die Auflösung, den Namen oder die Firma, die Organisationsverfassung, die Vertretungsmacht der Organe, den Erwerb und Verlust der Mitgliedschaft und die mit ihr verbundenen Rechte und Pflichten, die Haftung der Gesellschaft, der Geschäftsführer, der Mitglieder ihrer Organe und der Gesellschafter für Verbindlichkeiten der Gesellschaft sowie Minimumstandards zu den Pflichten der Geschäftsführung gegenüber der Gesellschaft; ferner soll das Statut Regelungen enthalten zur Funktionsweise der Gesellschaft ...[+++]


Ciò vale per la natura giuridica, la capacità giuridica e la capacità d'agire, la costituzione, la modifica dell'atto costitutivo, la trasformazione e lo scioglimento, la denominazione o la ragione sociale, l'assetto organizzativo, il potere di rappresentanza degli organi, l'acquisizione e la perdita della qualità di socio e i diritti e gli obblighi ad essa collegati, la responsabilità della società, dei dirigenti, dei membri dei suoi organi e dei suoi soci per le obbligazioni della società, nonché norme minime in merito agli obblighi della dirigenza nei confronti della società; inoltre, lo statuto deve contenere norme sul funzionamento ...[+++]

Dies gilt für die Rechtsnatur, die Rechts- und Handlungsfähigkeit, die Gründung, die Änderung des Gesellschaftsvertrags, die Umwandlung und die Auflösung, den Namen oder die Firma, die Organisationsverfassung, die Vertretungsmacht der Organe, den Erwerb und Verlust der Mitgliedschaft und die mit ihr verbundenen Rechte und Pflichten, die Haftung der Gesellschaft, der Geschäftsführer, der Mitglieder ihrer Organe und der Gesellschafter für Verbindlichkeiten der Gesellschaft sowie Minimumstandards zu den Pflichten der Geschäftsführung gegenüber der Gesellschaft; ferner soll das Statut Regelungen enthalten zur Funktionsweise der Gesellschaft ...[+++]


Le ragioni che spiegano tale situazione sono semplici: l’assenza di una riforma strutturale adeguata, la prevalenza del potere della rappresentanza indiretta in Consiglio rispetto a quello della rappresentanza diretta in Parlamento, nonché la prevalenza della burocrazia e del lavoro svolto a porte chiuse sugli sforzi reali per pubblicizzare e informare.

Die Gründe dafür liegen auf der Hand: das Fehlen einer hinreichenden institutionellen Reform, der Vorrang der indirekten Vertretung im Rat vor der direkten Vertretung im Parlament sowie die Dominanz der Bürokratie und der Arbeit hinter verschlossenen Türen über echte Bemühungen um Öffentlichkeit und Information.


Le ragioni che spiegano tale situazione sono semplici: l’assenza di una riforma strutturale adeguata, la prevalenza del potere della rappresentanza indiretta in Consiglio rispetto a quello della rappresentanza diretta in Parlamento, nonché la prevalenza della burocrazia e del lavoro svolto a porte chiuse sugli sforzi reali per pubblicizzare e informare.

Die Gründe dafür liegen auf der Hand: das Fehlen einer hinreichenden institutionellen Reform, der Vorrang der indirekten Vertretung im Rat vor der direkten Vertretung im Parlament sowie die Dominanz der Bürokratie und der Arbeit hinter verschlossenen Türen über echte Bemühungen um Öffentlichkeit und Information.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'potere di rappresentanza' ->

Date index: 2021-04-23
w