Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Libro d'occasione
Libro usato
Prezzo
Prezzo agricolo
Prezzo agricolo CE
Prezzo agricolo comunitario
Prezzo complessivo
Prezzo d'occasione
Prezzo della campagna
Prezzo di dumping
Prezzo di mercato
Prezzo forfettario
Prezzo globale
Prezzo globale a corpo
Prezzo irrisorio
Prezzo sotto costo
Prezzo totale
Rimborso del prezzo di costo
Rimborso del prezzo di produzione

Übersetzung für "prezzo d'occasione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prezzo di dumping | prezzo d'occasione | prezzo irrisorio | prezzo sotto costo

Schleuderpreis | Spottpreis


libro d'occasione (a basso prezzo) | libro usato

altes Buch | Schmöker


prezzo agricolo [ prezzo agricolo CE | prezzo agricolo comunitario | prezzo della campagna ]

Agrarpreis [ EG-Agrarpreis | Erntejahrpreis | gemeinsamer Agrarpreis ]






prezzo complessivo (1) | prezzo totale (2) | prezzo forfettario (3)

Gesamtpreis


prezzo agricolo | prezzo agricolo CE | prezzo agricolo comunitario | prezzo della campagna

Agrarpreis | EG-Agrarpreis | Erntejahrpreis | gemeinsamer Agrarpreis


rimborso del prezzo di costo (1) | rimborso del prezzo di produzione (2)

Selbstkostenerstattung


prezzo globale | prezzo globale a corpo

Globalpreis (1) | Globale (2)


interpretare in lingua in occasione di trasmissioni dal vivo

in Livesendungen dolmetschen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tale aggiornamento sarà in particolare l'occasione per fornire precisazioni in merito all'informazione precontrattuale che il venditore deve dare al consumatore in tema di garanzia nonché sulle pratiche tollerate in materia di pubblicità relativa al prezzo del trasporto aereo, entrambi settori importanti dal punto di vista della tutela dei consumatori.

Diese Aktualisierung bietet insbesondere die Gelegenheit, einige nähere Angaben zu den vorvertraglichen Informationen, die der Verkäufer dem Verbraucher bezüglich der Garantie geben muss, sowie zu den zulässigen Werbepraktiken in Bezug auf die Preise im Luftverkehr, zwei wichtigen Bereichen des Verbraucherschutzes, einzufügen.


per gli acquisti d'opportunità, quando è possibile, approfittando di un'occasione particolarmente vantaggiosa ma di breve durata, acquistare forniture il cui prezzo è sensibilmente inferiore ai prezzi normalmente praticati sul mercato;

bei Gelegenheitsbeschaffungen, bei denen es möglich ist, Lieferungen zu beschaffen, indem eine besonders vorteilhafte Gelegenheit genutzt wird, die nur kurzfristig besteht und bei der ein Preis erheblich unter den üblichen Marktpreisen liegt;


4. Il GEFIA garantisce che il numero di quote o azioni emesse sia soggetto periodicamente a verifica, almeno in occasione di ogni calcolo del prezzo della quota o dell’azione.

(4) Ein AIFM gewährleistet, dass die Anzahl der ausgegebenen Anteile regelmäßig überprüft wird, und zwar mindestens ebenso häufig, wie der Preis des Anteils berechnet wird.


(14) È opportuno consultare gli Vista la necessità di prendere in considerazione le esigenze degli utenti di un aeroporto, è opportuno che questi siano consultati in occasione della selezione dei prestatori di servizi, essendo questi i primi interessati alla qualità e al prezzo dei servizi.

(14) Die Flughafennutzer sollten Angesichts der Notwendigkeit, die Bedürfnisse der Flughafennutzer zu berücksichtigen, sollten diese bei der Auswahl der Bodenabfertigungsdienstleister konsultiert werden, da sie unmittelbar von Qualität und Preis der Bodenabfertigungsdienste betroffen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. ricorda che, per quanto concerne il cambiamento climatico, i paesi sviluppati ne sono i principali responsabili, ma l'impatto negativo di tale cambiamento ricade invece principalmente sui paesi in via di sviluppo; afferma pertanto che sono necessari nuovi finanziamenti per far sì che gli Stati africani non siano costretti a pagare un prezzo sproporzionato per adattarsi a tali effetti o per ridurli; sostiene inoltre la dichiarazione congiunta UE-Africa sul cambiamento climatico presentata nel dicembre 2008 a Poznan in occasione della Conferenza de ...[+++]

49. erinnert daran, dass die Industrieländer die Hauptverantwortung für den Klimawandel tragen, dessen negative Auswirkungen jedoch vor allem in den Entwicklungsländern zu spüren sind; vertritt daher mit Nachdruck den Standpunkt, dass neue Mittel erforderlich sind, wenn vermieden werden soll, dass afrikanische Länder gezwungen sind, einen unverhältnismäßig hohen Preis für die Anpassung an den Klimawandel und die Eindämmung seiner Auswirkungen zu zahlen; unterstützt ferner die auf der UN-Klimakonferenz zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Dezember 2008 in Poznan veröffentlichte Gemeinsame Erklärung der ...[+++]


49. ricorda che, per quanto concerne il cambiamento climatico, i paesi sviluppati ne sono i principali responsabili, ma l’impatto negativo di tale cambiamento ricade invece principalmente sui paesi in via di sviluppo; afferma pertanto che sono necessari nuovi finanziamenti per far sì che gli Stati africani non siano costretti a pagare un prezzo sproporzionato per adattarsi a tali effetti o per ridurli; sostiene inoltre la dichiarazione congiunta UE-Africa sul cambiamento climatico presentata nel dicembre 2008 a Poznan in occasione della Conferenza de ...[+++]

49. erinnert daran, dass die Industrieländer die Hauptverantwortung für den Klimawandel tragen, dessen negative Auswirkungen jedoch vor allem in den Entwicklungsländern zu spüren sind; vertritt daher mit Nachdruck den Standpunkt, dass neue Mittel erforderlich sind, wenn vermieden werden soll, dass afrikanische Länder gezwungen sind, einen unverhältnismäßig hohen Preis für die Anpassung an den Klimawandel und die Eindämmung seiner Auswirkungen zu zahlen; unterstützt ferner die auf der UN-Klimakonferenz zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Dezember 2008 in Poznan veröffentlichte Gemeinsame Erklärung der ...[+++]


Prima dell’allargamento del maggio 2004, come è avvenuto in occasione delle precedenti adesioni, ai nuovi Stati membri è stato chiesto di prendere misure per impedire che gli operatori costituissero scorte di zucchero a fini speculativi per approfittare del fatto che il prezzo dello zucchero nell’Unione europea è il triplo del prezzo dei mercati mondiali.

Wie bei den vorangegangenen Erweiterungen mussten die neuen Mitgliedstaaten vor dem Beitritt im Mai 2004 Maßnahmen treffen, um zu verhindern, dass Marktteilnehmer zu Spekulationszwecken Zuckerbestände anlegen und dann von der Tatsache profitieren, dass der EU-Zuckerpreis dreimal so hoch ist wie der Weltmarktpreis.


j) per gli acquisti d'opportunità, quando è possibile, approfittando di un'occasione particolarmente vantaggiosa ma di breve durata, acquistare forniture il cui prezzo è sensibilmente inferiore ai prezzi normalmente praticati sul mercato.

j) bei Gelegenheitskäufen, wenn Waren aufgrund einer besonders günstigen Gelegenheit, die sich für einen sehr kurzen Zeitraum ergeben hat, zu einem Preis beschafft werden können, der erheblich unter den marktüblichen Preisen liegt.


Quindi i documenti di gara , trasmessi agli offerenti o candidati in occasione della procedura di selezione, possono prevedere clausole d'adeguamento automatico o clausole d'indicizzazione del prezzo, o fissare in quali circostanze sia ammessa una revisione delle tariffe percepite.

So können in die Vergabeunterlagen, die den Bietern oder Bewerbern im Auswahlverfahren übermittelt werden, Klauseln für die automatische Anpassung, etwa zur Preisindexierung, oder Vorkehrungen für eine Neufestlegung der erhobenen Gebühren aufgenommen werden.


Pertanto, per sopprimere qualsiasi doppia imposizione, la 7o direttiva IVA dispone che in tutta la Comunità le vendite di beni d'occasione saranno tassate, nel paese del venditore sulla base del margine di utile del venditore (differenza fra il prezzo al quale il venditore ha acquistato il bene e il prezzo al quale lo rivende), e non in base al valore totale.

Um Doppelbesteuerungen jeglicher Art auszuschalten, legt die Siebte Mehrwertsteuerrichtlinie daher fest, daß bei innergemeinschaftlichen Verkäufen von Gebrauchtgegenständen die Mehrwertsteuer nicht auf den Gesamtwert, sondern auf die Gewinnmarge des Verkäufers (Differenz zwischen dem Preis, zu dem der Verkäufer den Gegenstand erworben hat, und dem Preis, zu dem er ihn weiterverkauft) im Land des Verkäufers erhoben wird.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

prezzo d'occasione ->

Date index: 2023-05-28
w