Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esattezza dei dati personali
GEWA
Principio dell’esattezza dei dati
Principio di adeguatezza dei dati
Principio di esattezza
Servizio di trasmissione dati
Servizio di trasmissione dei dati

Traduction de «principio di adeguatezza dei dati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principio di adeguatezza dei dati

Grundsatz der Angemessenheit der Daten | Grundsatz der Zweckentsprechung


principio dell’esattezza dei dati | principio di esattezza | esattezza dei dati personali

Grundsatz der Richtigkeit der Daten | Grundsatz der Richtigkeit | Richtigkeit der Personendaten | Datenrichtigkeit


Sistema di trattamento dei dati per la lotta contro il riciclaggio di denaro, i suoi reati preliminari, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo | Sistema di trattamento dei dati per la lotta contro il riciclaggio di denaro, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo [ GEWA | GEWA ]

Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei, von deren Vortaten, des organisierten Verbrechens und der Terrorismusfinanzierung | Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei, des organisierten Verbrechens und der Terrorismusfinanzierung [ GEWA | GEWA ]


servizio di trasmissione dati | servizio di trasmissione dei dati

Datenübermittlungsdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una volta adottato, il meccanismo di accertamento dell'adeguatezza della protezione dei dati stabilirà che le garanzie fornite al momento del trasferimento dei dati in virtù del nuovo scudo UE-USA per la privacy sono equivalenti alle norme in materia di protezione dei dati nell'UE.

Mit dem Angemessenheitsbeschluss wird bescheinigt, dass die Garantien für die Übermittlung von Daten auf der Grundlage des neuen EU-US-Datenschutzschilds den Datenschutzstandards in der EU entsprechen.


- sarà necessario modificare altre decisioni di adeguatezza, per garantire che le autorità responsabili della protezione dei dati continuino ad essere libere di svolgere indagini a seguito delle denunce sporte da privati.

- Darüber hinaus werden weitere Angemessenheitsbeschlüsse geändert werden müssen, damit die Datenschutzbehörden der Mitgliedstaaten auch künftig Beschwerden von Einzelpersonen ungehindert nachgehen können.


Quarto motivo, vertente sul fatto che la Commissione avrebbe violato gli articoli 23 e 27 del regolamento n. 1/2003, i diritti della difesa delle ricorrenti, gli Orientamenti per il calcolo delle ammende del 2006 (2), il principio dell’adeguatezza della pena rispetto all’infrazione, il principio di buona amministrazione, il principio «nulla poena sine culpa» e il principio di proporzionalità, e avrebbe commesso un errore manifesto di valutazione nel determinare l’importo delle ammende sulla base di un fatturato eccedente l’importo teo ...[+++]

Vierter Klagegrund: Die Kommission habe die Art. 23 und 27 der Verordnung Nr. 1/2003, die Verteidigungsrechte der Klägerin, die Leitlinien von 2006 für die Festsetzung von Geldbußen (2), den Grundsatz der individuellen Straf- und Sanktionsfestsetzung, den Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung, den Grundsatz nulla poena sine culpa und den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verletzt und einen offensichtlichen Beurteilungsfehler begangen, indem sie den Betrag der Geldbußen auf der Grundlage des Umsatzes festgelegt habe, der über dem theoretischen Höchstbetrag gelegen habe, der durch das in den Art. 1 Abs. 2 Buchst. g, 1 Abs. 3 Buchst. a, ...[+++]


La decisione quadro sulla protezione dei dati prevede anch'essa le condizioni per il trasferimento dei dati personali ai paesi terzi, ossia la limitazione della finalità, la qualità dei destinatari, il consenso dello Stato membro e il principio di adeguatezza.

Der Datenschutz-Rahmenbeschluss selbst enthält Bedingungen für die Weitergabe von personenbezogenen Daten an Drittstaaten, die vor allem die Beschränkung des Zwecks, die Eigenschaft der Empfänger, die Zustimmung des betroffenen Mitgliedstaats und den Grundsatz der Angemessenheit betreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il GEPD considera in particolare l'introduzione del principio della distinzione tra dati personali di categorie di persone come un principio specifico della protezione dei dati per il settore della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale in aggiunta ai principi esistenti della protezione dei dati (articolo 4, paragrafo 4).

Der EDPS begrüßt insbesondere, dass ergänzend zu den bestehenden Datenschutzgrundsätzen der Grundsatz der Unterscheidung zwischen personenbezogenen Daten von verschiedenen Personengruppen als spezieller Datenschutzgrundsatz für den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen eingeführt wird (Artikel 4 Absatz 4).


Nella proposta viene rivolta particolare attenzione al principio secondo cui i dati personali possono essere trasmessi solo a quei paesi terzi ed organismi internazionali che garantiscano un livello adeguato di protezione dei dati.

Im Vorschlag fand der Grundsatz besondere Berücksichtigung, dass personenbezogene Daten nur solchen Drittländern und internationalen Stellen übermittelt werden dürfen, die einen angemessenen Datenschutz gewährleisten.


proporzionalità e adeguatezza dei dati, e loro utilizzazione (ad es. categorie di dati, accesso ai dati per ciascuna autorità interessata e periodo di conservazione dei dati);

Verhältnismäßigkeit und Angemessenheit der Daten und ihrer Verwendung (z.B. Datenkategorien, Datenzugang der einzelnen betroffenen Behörden und Speicherungszeitraum);


Non è sempre possibile disporre di dati clinici specifici sulle protesi dell’anca, del ginocchio e della spalla, segnatamente in merito alle prestazioni a lungo termine, prima della loro immissione in commercio e della loro messa in servizio. Per questa ragione occorre che le conclusioni riguardanti i dati clinici raccolti dal fabbricante nel contesto della valutazione della conformità di tali prodotti ai requisiti relativi alle caratteristiche e alle prestazioni definite nei punti 1 e 3 dell’allegato I della direttiva 93/42/CEE siano sottoposte a un atte ...[+++]

Spezifische klinische Daten, u. a. Daten über das Langzeitverhalten, liegen für künstliche Hüft-, Knie- und Schultergelenke nicht immer vor, ehe sie in Verkehr gebracht und in Betrieb genommen werden. Die klinischen Daten, die der Hersteller im Zuge des Konformitätsbewertungsverfahrens erfasst hat und aufgrund deren er festgestellt hat, dass sein Produkt in Auslegung, Herstellung und Leistung den Anforderungen von Anhang I Nummern 1 und 3 der Richtlinie 93/42/EWG entspricht, sollten sorgfältig auf ihre Aussagekraft geprüft werden.


L'Avvocato generale esamina anzitutto se la decisione sull'adeguatezza possa validamente fondarsi sulla direttiva 95/46 che ha lo scopo di eliminare gli ostacoli alla libera circolazione dei dati a carattere personale rendendo equivalente negli Stati membri il livello di protezione dei diritti e delle libertà con riguardo a tali dati.

Der Generalanwalt prüft zunächst, ob die Angemessenheitsentscheidung auf die Richtlinie 95/46 gestützt werden durfte, die Hemmnisse für den freien Verkehr personenbezogener Daten durch die Angleichung des Schutzniveaus der Rechte und Freiheiten hinsichtlich solcher Daten in den Mitgliedstaaten beseitigen sollte.


Oggi, per la prima volta, la Commissione ha valutato l'applicabilità di questo principio sulla base dei dati di bilancio per il 1995 trasmessi dagli Stati membri interessati[1] .

Die Kommission hat sich am heutigen Tage erstmals mit der Anwendung dieses Prinzips auf der Grundlage der Haushaltsdaten der betreffenden Mitgliedstaaten für 1995 befaßt[1].




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'principio di adeguatezza dei dati' ->

Date index: 2022-05-01
w