Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arm's length principle
Certezza del diritto
Certezza giuridica
Discriminazione positiva
Disparità di trattamento
Elementi delle telecomunicazioni
Esattezza dei dati personali
Imperativo della determinatezza del diritto penale
Parità di trattamento
Principi delle telecomunicazioni
Principio chi inquina paga
Principio del prezzo di mercato in libera concorrenza
Principio del valore normale
Principio dell'arm's length
Principio dell'esclusione competitiva
Principio dell'universalità
Principio della determinatezza del diritto penale
Principio della sana amministrazione
Principio della telecomunicazione
Principio delle normali condizioni di mercato
Principio dell’esattezza dei dati
Principio di Gause
Principio di buona amministrazione
Principio di certezza del diritto
Principio di determinezza
Principio di equa gestione
Principio di esattezza
Principio di esclusione per competizione
Principio di extraterritoralità assoluta
Principio di libera concorrenza
Principio di non discriminazione
Principio di parità
Principio di tassatività
Principio di uguaglianza e di certezza del diritto
Principio di universalità
Principio l'inquinatore paga
Responsabilità in materia ambientale
Sicurezza giuridica
Telecomunicazioni
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di opportunità

Übersetzung für "principio di esattezza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
principio dell’esattezza dei dati | principio di esattezza | esattezza dei dati personali

Grundsatz der Richtigkeit der Daten | Grundsatz der Richtigkeit | Richtigkeit der Personendaten | Datenrichtigkeit


principio di determinezza | principio di tassatività | principio della determinatezza del diritto penale | imperativo della determinatezza del diritto penale

Bestimmtheitsgebot | strafrechtliches Bestimmtheitsgebot | Bestimmtheitsgrundsatz | strafrechtlicher Bestimmtheitsgrundsatz | Verbot unbestimmter Strafvorschriften


principio dell'universalità | principio di universalità | principio di extraterritoralità assoluta

Weltrechtsprinzip | Universalitätsprinzip


arm's length principle | principio del prezzo di mercato in libera concorrenza | principio del valore normale | principio dell'arm's length | principio delle normali condizioni di mercato | principio di libera concorrenza

Fremdvergleichsgrundsatz | Grundsatz des Fremdvergleichs


principio della sana amministrazione | principio di buona amministrazione | principio di equa gestione

Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung


principio dell'esclusione competitiva | principio di esclusione per competizione | principio di Gause

Exklusionsprinzip


parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


principio chi inquina paga [ principio l'inquinatore paga | responsabilità in materia ambientale ]

Verursacherprinzip [ Prinzip der Verursacherhaftung ]


principio di certezza del diritto [ certezza del diritto | certezza giuridica | principio di uguaglianza e di certezza del diritto | sicurezza giuridica ]

Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]


elementi delle telecomunicazioni | telecomunicazioni | principi delle telecomunicazioni | principio della telecomunicazione

Telekommunikation | Telekommunikationskonzept | Telekommunikationsgrundsätze | Telekommunikationskonzepte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il principio dell'esattezza dei dati dovrebbe essere applicato tenendo conto della natura e della finalità del trattamento in questione.

Der Grundsatz der sachlichen Richtigkeit der Daten sollte unter Berücksichtigung von Art und Zweck der jeweiligen Verarbeitung angewandt werden.


Quando procede all'adozione di un impegno di bilancio, l'ordinatore competente verifica l'esattezza dell'imputazione di bilancio, la disponibilità degli stanziamenti e della conformità della spesa rispetto alle disposizioni applicabili, incluso il rispetto del principio della sana gestione finanziaria.

Der zuständige Anweisungsbefugte, der eine Mittelbindung vornimmt, überzeugt sich von der Richtigkeit der haushaltsmäßigen Zuordnung, der Verfügbarkeit der Mittel und der Übereinstimmung der Ausgabe mit den geltenden Bestimmungen, einschließlich der Einhaltung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.


rammentare l’importanza di rispettare il principio di esattezza dei dati, di cui all’articolo 6, lettera d), della direttiva 95/46/CE, nel contesto delle procedure antiriciclaggio;

Hinweis auf die Bedeutung der Einhaltung des Grundsatzes der Datengenauigkeit gemäß Artikel 6 Buchstabe d der Richtlinie 95/46/EG im Zusammenhang mit Verfahren der Geldwäschebekämpfung;


(21) Il principio dell’esattezza dei dati deve essere applicato tenendo conto della natura e della finalità del trattamento in questione.

(21) Der Grundsatz der sachlichen Richtigkeit der Daten sollte unter Berücksichtigung von Art und Zweck der jeweiligen Verarbeitung angewandt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il principio dell’esattezza dei dati deve essere applicato tenendo conto della natura e della finalità del trattamento in questione.

Der Grundsatz der sachlichen Richtigkeit der Daten ist unter Berücksichtigung von Art und Zweck der jeweiligen Verarbeitung anzuwenden.


La proposta non contiene più disposizioni che prevedano — come richiesto dal principio 3.2 della raccomandazione n. R (87) 15 — che le diverse categorie di dati siano distinte sulla base del loro livello di esattezza ed affidabilità e che i dati basati sui fatti siano distinti dai dati basati su opinioni e considerazioni personali (24).

Der Vorschlag enthält keine Bestimmungen mehr, in denen — wie nach dem Grundsatz 3.2 der Empfehlung Nr. R (87) 15 vorgeschrieben — festgelegt wird, dass zwischen verschiedenen Datenkategorien entsprechend dem Grad der Richtigkeit und Zuverlässigkeit unterschieden wird und dass zwischen auf Fakten beruhenden Daten und Daten, die auf Meinungen oder persönlichen Einschätzungen beruhen, unterschieden wird (24).


14. rileva che l'attuale sistema elettorale è stato utilizzato durante le ultime elezioni parlamentari del 2005 per distorcere il principio della proporzionalità, noto anche come principio Dushk, ed insiste presso il governo e il parlamento albanesi perché riformino ulteriormente il sistema prima delle prossime elezioni amministrative, seguendo le raccomandazioni formulate dall'OSCE/OIDHR, in particolare per quanto riguarda l'esattezza degli elenchi dei votanti e dei registri civili;

14. stellt fest, dass das derzeitige Wahlsystem bei den letzten Parlamentswahlen von 2005 genutzt wurde, um den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit auszuhebeln, auch bekannt als Dushk-Phänomen, und fordert die albanische Regierung und das albanische Parlament nachdrücklich auf, das System vor den bevorstehenden Kommunalwahlen gemäß den OSZE-/BDIMR-Empfehlungen zu reformieren, insbesondere was die Genauigkeit der Wahllisten und der Melderegister betrifft;


14. rileva che l'attuale sistema elettorale è stato utilizzato durante le ultime elezioni parlamentari del 2005 per distorcere il principio della proporzionalità, noto anche come principio Dushk, ed insiste presso il governo e il parlamento albanesi perché riformino ulteriormente il sistema prima delle prossime elezioni amministrative, seguendo le raccomandazioni formulate dall'OSCE/OIDHR, in particolare per quanto riguarda l'esattezza degli elenchi dei votanti e dei registri civili;

14. stellt fest, dass das derzeitige Wahlsystem bei den letzten Parlamentswahlen von 2005 genutzt wurde, um den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit auszuhebeln, auch bekannt als Dushk-Phänomen, und fordert die albanische Regierung und das albanische Parlament nachdrücklich auf, das System vor den bevorstehenden Kommunalwahlen gemäß den OSZE-/BDIMR-Empfehlungen zu reformieren, insbesondere was die Genauigkeit der Wahllisten und der Melderegister betrifft;


Il GEPD si compiace dell'inserimento dell'obbligo di raccogliere elementi a carico e a favore dell'interessato, che incide sull'esattezza e la completezza dei dati da trattare, contribuendo in tal modo al rispetto del principio della qualità dei dati e, quindi, al rafforzamento delle garanzie generali in materia di protezione dei dati nel contesto delle indagini dell'OLAF.

Der Europäische Datenschutzbeauftragte begrüßt die neue Vorschrift, wonach sowohl be- als auch entlastende Fakten im Hinblick auf die Betroffenen zu ermitteln sind, da sie Auswirkungen auf die Genauigkeit und die Vollständigkeit der verarbeiteten Daten hat, somit zur Einhaltung des Grundsatzes der Qualität der Daten beiträgt und daher insgesamt gesehen den Datenschutz im Rahmen der Untersuchungen des OLAF verbessert.


Quando procede all'adozione di un impegno di bilancio, l'ordinatore competente verifica l'esattezza dell'imputazione di bilancio, la disponibilità degli stanziamenti e della conformità della spesa rispetto alle disposizioni applicabili, incluso il rispetto del principio della sana gestione finanziaria.

Der zuständige Anweisungsbefugte, der eine Mittelbindung vornimmt, überzeugt sich von der Richtigkeit der haushaltsmäßigen Zuordnung, der Verfügbarkeit der Mittel und der Übereinstimmung der Ausgabe mit den geltenden Bestimmungen, einschließlich der Einhaltung des Grundsatzes der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.


w