2. constata che l'abolizione dell'obbligo di notifica delle regole di concorrenza se comporta, da un lato, una diminuzione dell'onere amministrativo delle imprese, offre, dall'altro, una minore certezza del diritto; ritiene che la Commissione debba assecondare l'auspicio di una maggiore certezza del diritto per le imprese, introducendo la possibilità di pronunciarsi in casi straordinari erga omnes circa la compatibilità degli accordi con le norme in materia di concorrenza europea (business review letter);
2. stellt fest, dass die Abschaffung der Verpflichtung zur Notifizierung von Wettbewerbsregeln einerseits zu einer Verringerung der administrativen Belastung von Unternehmen führt, aber andererseits weniger Rechtssicherheit bietet; ist der Auffassung, dass die Kommission dem Wunsch der Unternehmen nach mehr Rechtssicherheit entgegenkommen muss, indem sie die Möglichkeit schafft, in Ausnahmefällen ein allgemein verbindliches Urteil über die Vereinbarkeit von Absprachen mit den europäischen Wettbewerbsvorschriften (business review letter) abzugeben;