Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità elettorale
Diritto di elettorato
Diritto di voto
Diritto elettorale
Diritto elettorale e di voto della donna
Diritto elettorale nazionale
Diritto elettorale passivo
Diritto elettorale uniforme
Eleggibilità
Elettorato passivo
Essere privato del diritto di voto
L'ineleggibilità pronunciata dal giudice
Legge elettorale
Legge elettorale nazionale
Legge elettorale uniforme
Libertà di voto
Normativa elettorale comunitaria
Perdere il diritto elettorale
Privazione del diritto elettorale
Privazione della capacità elettorale
Procedura elettorale uniforme
Sistema elettorale europeo
Suffragio femminile

Traduction de «privazione del diritto elettorale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
essere privato del diritto di voto | privazione del diritto elettorale | privazione della capacità elettorale

die Aberkennung des Wahlrechts


perdere il diritto elettorale | privazione del diritto elettorale

der Verlust des Wahlrechts und der Wählbarkeit


la privazione del godimento del diritto elettorale attivo a seguito di sentenza di condanna | la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna | l'ineleggibilità pronunciata dal giudice

durch Richterspruch die Wählbarkeit rechtskräftig verlieren


diritto elettorale [ diritto elettorale nazionale | legge elettorale | legge elettorale nazionale ]

Wahlrecht [ nationales Wahlgesetz | nationales Wahlrecht ]


sistema elettorale europeo [ diritto elettorale uniforme | legge elettorale uniforme | normativa elettorale comunitaria | procedura elettorale uniforme ]

Europäisches Wahlsystem [ einheitliches Wahlverfahren | gemeinschaftliches Wahlrecht ]


privazione del diritto a un equo e regolare processo prima dell'inflizione o dell'esecuzione di una pena severa

Verweigerung des Rechts auf ein unparteiisches ordentliches Gerichtsverfahren vor Verhängung oder Vollstreckung einer schweren Strafe


suffragio femminile | diritto elettorale e di voto della donna

Frauenstimmrecht | Stimm- und Wahlrecht für Frauen


eleggibilità | diritto elettorale passivo | elettorato passivo

Wählbarkeit | passives Wahlrecht | passive Wahlfähigkeit


diritto di voto [ capacità elettorale | diritto di elettorato | libertà di voto ]

aktives Wahlrecht [ Stimmrecht | Wahlberechtigung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 230501_1 - EN - Affrontare le conseguenze della privazione del diritto di voto dei cittadini dell'Unione che esercitano il loro diritto alla libera circolazione

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 230501_1 - EN - Umgang mit den Konsequenzen des Entzugs des Wahlrechts von Unionsbürgern, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen


Affrontare le conseguenze della privazione del diritto di voto dei cittadini dell'Unione che esercitano il loro diritto alla libera circolazione

Umgang mit den Konsequenzen des Entzugs des Wahlrechts von Unionsbürgern, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen


Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle regioni che affronta le conseguenze della privazione del diritto di voto dei cittadini dell’Unione che esercitano il diritto alla libera circolazione [COM(2014)33 final del 29 gennaio 2014].

Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen: Umgang mit den Konsequenzen des Entzugs des Wahlrechts von Unionsbürgern, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen (COM(2014) 33 final vom 29.1.2014).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 230501_1 - EN // Affrontare le conseguenze della privazione del diritto di voto dei cittadini dell'Unione che esercitano il loro diritto alla libera circolazione

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 230501_1 - EN // Umgang mit den Konsequenzen des Entzugs des Wahlrechts von Unionsbürgern, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questo nuovo parere sulla privazione del diritto di voto, il CESE fa notare la contraddizione tra il diritto alla libera circolazione sancito dall'UE e il fatto che alcuni cittadini che esercitano tale diritto non possano votare alle elezioni nazionali.

In seiner neuen Stellungnahme zum Wahlrechtsentzug unterstreicht der EWSA die Diskrepanz zwischen dem EU-Recht auf Freizügigkeit und der Tatsache, dass bestimmte Bürger dieses Recht bei nationalen Wahlen nicht ausüben können.


[33] I cittadini degli Stati membri che prevedono la privazione del diritto di voto potrebbero acquisire il diritto di voto in alcuni o tutti gli altri Stati membri, ma non ci sarebbero garanzie di tale diritto per i cittadini dei 23 Stati membri che non prevedono la privazione del diritto di voto.

[33] Die Bürger der Mitgliedstaaten, die das Wahlrecht entziehen, könnten das Wahlrecht in einigen oder sämtlichen übrigen Mitgliedstaaten erwerben, aber dieses Recht wäre für die Bürger der 23 Mitgliedstaaten, in denen das Wahlrecht nicht entzogen wird, nicht gewährleistet.


A questa prima direttiva ne è seguita una seconda sul diritto all’informazione nei procedimenti penali, adottata nel 2012 (si veda IP/12/575) e una terza, approvata nel 2013, relativa al diritto di avvalersi di un difensore, al diritto di informare un terzo al momento della privazione della libertà personale e al diritto delle persone private della libertà personale di comunicare con terzi ...[+++]

Eine zweite Richtlinie über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren wurde 2012 angenommen (IP/12/575), und 2013 folgte die Richtlinie über das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand und über das Recht auf Kommunikation mit Dritten und mit Konsularbehörden während des Freiheitsentzugs (IP/13/921).


L'Unione europea esprime plauso e soddisfazione per le conclusioni della missione di osservazione elettorale dell'Unione europea e di altre missioni di osservazione elettorale secondo cui le elezioni si sono finora svolte in un clima di rispetto generale delle libertà fondamentali, quali il diritto di riunione, di espressione e di circolazione, garantendo così l'universalità del diritto di voto; ...[+++]

Die Europäische Union begrüßt und würdigt das Ergebnis, zu dem die Wahlbeobach­tungsmission der Europäischen Union und andere Wahlbeobachtungsmissionen gelangt sind, dass nämlich die Wahlen bisher in einem Umfeld stattgefunden haben, in dem die Grundfreiheiten wie die Versammlungsfreiheit, das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Bewegungsfreiheit allgemein gewahrt wurden und somit die Allgemeingültigkeit des Stimmrechts gewährleistet wurde, in dem jedoch auch gewisse Mängel nicht zuletzt hin­sichtlich des gleichen Zugangs aller politischen Parteien zu den staatlichen Medien festge­stellt wurden.


Questa decisione è chiaramente contraria ai principi dello stato di diritto e agli obblighi e impegni internazionali della Siria, sanciti in particolare dalla Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo e dal Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici, firmato e ratificato dalla Siria nel 1969, che proclamano il diritto alla libertà di espressione, il diritto alla libertà di riunione e il diritto ad essere trattati con umanità e rispetto in caso di privazione della libertà.

Diese Entscheidung stellt einen eindeutigen Verstoß gegen die Grundsätze der Rechtstaatlichkeit dar und steht im Widerspruch zu Syriens internationalen Verpflichtungen insbesondere gemäß der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, die Syrien 1969 unterzeichnet und ratifiziert hat und in denen das Recht auf freie Meinungsäußerung, das Recht auf Versammlungsfreiheit und das Recht auf menschenwürdige und respektvolle Behandlung in der Haft eindeutig verankert sind.


Inoltre, il Parlamento aveva proposto che gli Stati membri concedessero ai propri cittadini il diritto elettorale passivo indipendentemente dal luogo di residenza e che accordassero lo stesso diritto ai cittadini degli altri Stati membri residenti sul loro territorio da almeno 5 anni.

Das Parlament hat außerdem vorgeschlagen, daß die Mitgliedstaaten ihren Angehörigen und den Angehörigen der anderen Mitgliedstaaten, die auf ihrem Gebiet seit wenigstens fünf Jahren ansässig sind, das passive Wahlrecht unabhängig von ihrem Wohnort gewähren.


w