1. Fuori dalle ipotesi previste dall'articolo 4, il giudice per le indagini preliminari, anche su istanza delle parti ovvero del parlamentare interessato, qualora ritenga irrilevanti, in t
utto o in parte, ai fini del procedimento i verbali e le registrazioni delle conversazioni o comunicazioni intercettate in
qualsiasi forma nel corso di procedimenti riguardanti terzi, alle quali hanno preso parte membri del Parlamento, ovvero i tabulati di comunicazioni acquisiti nel corso dei medesimi procedimenti, sentite le parti, a tutela della r
...[+++]iservatezza, ne decide, in camera di consiglio, la distruzione integrale ovvero delle parti ritenute irrilevanti, a norma dell'articolo 269, commi 2 e 3, del codice di procedura penale.1. Zusätzlich zu den in Artikel 4 vorgesehenen Fällen kann der Untersuchungsrichter, auch auf Antrag der Parteien oder des betreffenden Parlaments, in nichtöffentlicher Sitzung die vollständige oder teilweise Vernichtung der Protokolle und der Aufzeichnungen der in welcher Form auch immer abgefangenen Gespräche oder Mitteilungen beschließen, die im Laufe von Verfahren betreffend Dritte abgehört wurden, an denen Mitglieder des Parlaments teilgenommen haben, sowie der im Rahmen eines solchen Verfahrens erhaltenen Übersicht über die geführten Gespräche, nachdem die Parteien unter Berücksichtigung der Geheimhaltungspflicht gemäß Artikel 269 Absätze 2 und 3 des Strafgesetzbuches gehört wurden, und wenn er diese Aufzeichnungen für den Verlauf de
s Verfahre ...[+++]ns als irrelevant betrachtet.