Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto di beni fondiari
Acquisto di beni immobili
Acquisto di proprietà fondiarie
Beni immobili
Fornire informazioni sui beni immobili
Proprietario di beni immobili
Proprietario di terre
Proprietario terriero
Responsabile della manutenzione di beni immobili

Traduction de «proprietario di beni immobili » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proprietario di beni immobili | proprietario di terre | proprietario terriero

Grundbesitzer | Grundeigentümer | Landbesitzer


responsabile della manutenzione di beni immobili | responsabile della manutenzione di beni immobili

Verantwortlicher für Liegenschaftsunterhalt | Verantwortliche für Liegenschaftsunterhalt


Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto di beni immobili, a titolo d'investimento, da parte delle casse di soccorso del personale delle imprese di trasporto concessionarie

Bundesratsbeschluss über den Erwerb von Liegenschaften als Kapitalanlage für Personalhilfskassen konzessionierter Transportunternehmungen


Iniziativa parlamentare. Diritti di godimento a tempo parziale di beni immobili. Protezione dei consumatori. Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 21 ottobre 2005. Parere del Consiglio federale del 1° marzo 2006

Parlamentarische Initiative. Teilzeitnutzungsrechte an Immobilien. Konsumentenschutz. Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 21. Oktober 2005. Stellungnahme des Bundesrates vom 1. März 2006


acquisto di beni fondiari | acquisto di beni immobili | acquisto di proprietà fondiarie

Grundstückserwerb


fornire informazioni sui beni immobili

Informationen über Immobilien übermitteln


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione europea ha deciso di deferire il Belgio alla Corte di giustizia dell'Unione europea per la sua normativa fiscale, che prevede metodi discrepanti per la valutazione dei redditi derivanti da beni immobili. Per via di tale discrepanza i redditi che un residente belga deriva da beni immobili situati all'estero sono oggetto di una valutazione superiore rispetto a quelli derivanti da beni immobili situati sul territorio nazionale.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Belgien vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen. Grund dafür ist die Steuergesetzgebung des Landes, das für Immobilieneinkünfte unterschiedliche Bewertungsmethoden vorsieht. Die Folge davon ist, dass die Einkünfte von in Belgien ansässigen Personen aus im Ausland gelegenen Immobilien zu einem höheren Wert angesetzt werden als Einkünfte aus vergleichbaren, in Belgien gelegenen Immobilien.


Ne consegue che la normativa belga favorisce gli investimenti in alcuni beni immobili situati in Belgio, penalizzando nel contempo i contribuenti che scelgono di investire in beni immobili simili situati in altri Stati membri dell'UE o dello Spazio economico europeo (SEE).

Die belgische Gesetzgebung begünstigt somit Investitionen in bestimmte in Belgien gelegene Immobilien und benachteiligt gleichzeitig Steuerpflichtige, die sich dafür entscheiden, in anderen Mitgliedstaaten der EU oder des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) in ähnliche Immobilien zu investieren.


Sebbene disciplini contratti di credito che si riferiscono unicamente o principalmente a beni immobili residenziali la presente direttiva non osta a che gli Stati membri estendano le misure adottate in conformità della stessa per proteggere i consumatori con riguardo a contratti di credito relativi ad altre forme di beni immobili, o disciplinino altrimenti tali contratti di credito.

Diese Richtlinie regelt Kreditverträge, die sich ausschließlich oder hauptsächlich auf Wohnimmobilien beziehen; dies hindert die Mitgliedstaaten aber nicht daran, die in dieser Richtlinie festgelegten Maßnahmen auch zum Schutz der Verbraucher bei Kreditverträgen anzuwenden, die andere Immobilienformen betreffen, oder solche Kreditverträge auf andere Weise zu regeln.


La presente direttiva definisce un quadro comune per alcuni aspetti delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri concernenti contratti concernenti i crediti ai consumatori garantiti da un’ipoteca o altrimenti relativi a beni immobili residenziali, compreso l’obbligo di effettuare una valutazione del merito creditizio prima di concedere un credito, come base per lo sviluppo di standard efficaci per la stipula in relazione a beni immobili residenziali negli Stati membri, e per alcuni requisiti prudenziali e di vigilanza, anche per quanto riguarda lo stabilimento ...[+++]

Mit dieser Richtlinie wird ein gemeinsamer Rahmen zur Regelung bestimmter Aspekte der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für mit Verbrauchern geschlossene grundpfandrechtlich besicherte Kreditverträge oder andere Wohnimmobilienkreditverträge festgelegt, wozu auch eine Verpflichtung gehört, vor der Gewährung eines Kredits eine Kreditwürdigkeitsprüfung durchzuführen; dieser Rahmen soll als Grundlage für die Ausarbeitung wirksamer Kreditvergabestandards im Zusammenhang mit Wohnimmobilien in den Mitgliedstaaten und für bestimmte aufsichtsrechtliche Anforderungen, einschließlich für die Niederlassung und Beaufsichtigung ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al fine di agevolare la creazione di un mercato interno ben funzionante e caratterizzato da un elevato livello di protezione dei consumatori nel settore dei contratti di credito relativi ai beni immobili e al fine di garantire che i consumatori interessati a tali contratti possano confidare nel fatto che gli enti con i quali interagiscono si comportino in maniera professionale e responsabile, è necessario definire un quadro giuridico dell’Unione adeguatamente armonizzato in diversi settori, tenendo conto delle differenze nei contratti di credito derivanti in particolare da differenze nei mercati nazionali e regionali dei beni immobili ...[+++]

Um die Entwicklung eines reibungslos funktionierenden Binnenmarkts mit einem hohen Verbraucherschutzniveau in Bezug auf Immobilienkreditverträge zu erleichtern und um zu gewährleisten, dass Verbraucher, die sich um solche Verträge bemühen, dies in der Gewissheit tun können, dass die Institutionen, mit denen sie zu tun haben, professionell und verantwortungsvoll agieren, muss in einigen Bereichen ein ausreichend harmonisierter Rechtsrahmen der Union geschaffen werden, unter Berücksichtigung der Unterschiede bei Kreditverträgen, die sich insbesondere aufgrund von Unterschieden in den nationalen und regionalen Immobilienmärkten ergeben.


Tra le legislazioni dei vari Stati membri relative alle norme di comportamento nell’attività di erogazione di crediti per beni immobili residenziali e tra i sistemi di regolamentazione e vigilanza degli intermediari del credito e degli enti non creditizi che offrono contratti di credito relativi a beni immobili residenziali esistono differenze sostanziali.

In Bezug auf das Geschäftsgebaren beim Abschluss von Wohnimmobilienkreditverträgen sowie die Regulierung und Beaufsichtigung von Kreditvermittlern und Nichtkreditinstituten, die Wohnimmobilienkreditverträge anbieten, bestehen im Recht der einzelnen Mitgliedstaaten erhebliche Unterschiede.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014L0017 - EN - Direttiva 2014/17/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 febbraio 2014 , in merito ai contratti di credito ai consumatori relativi a beni immobili residenziali e recante modifica delle direttive 2008/48/CE e 2013/36/UE e del regolamento (UE) n. 1093/2010 Testo rilevante ai fini del SEE - DIRETTIVA - DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // del 4 febbraio 2014 // in merito ai contratti di credito ai consumatori relativi a beni immobili ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014L0017 - EN - Richtlinie 2014/17/ЕU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Februar 2014 über Wohnimmobilienkreditverträge für Verbraucher und zur Änderung der Richtlinien 2008/48/EG und 2013/36/EU und der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 Text von Bedeutung für den EWR - RICHTLINIE - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 4. Februar 2014 // über Wohnimmobilienkreditverträge für Verbraucher und zur Änderung der Richtlinien 2008/48/EG und 2013/36/EU und der Veror ...[+++]


Il dispositivo previsto nella posizione comune può essere cosè riassunto: - Campo di applicazione: contratti a distanza riguardanti beni o servizi, ad eccezione dei servizi finanziari e di quelli conclusi - tramite distributori automatici o locali commerciali automatizzati, - con gli operatori delle telecomunicazioni impiegando telefoni pubblici, - per la costruzione e la vendita di beni immobili, nonché i contratti riguardanti altri diritti relativi a beni immobili, ad eccezione della locazione, - in occasione di una vendita all'asta ...[+++]

Die im gemeinsamen Standpunkt vorgesehene Regelung läßt sich wie folgt zusammenfassen: - Anwendungsbereich: Vertragsabschlüsse im Fernabsatz betreffend eine Ware oder eine Dienstleistung mit Ausnahme von Finanzdienstleistungen und von Verträgen, die - unter Verwendung von Warenautomaten oder automatisierten Geschäftsräumen geschlossen werden; - mit Betreibern von Telekommunikationsmitteln aufgrund der Benutzung von öffentlichen Fernsprechern geschlossen werden; - für den Bau und den Verkauf von Immobilien geschlossen werden; das gleiche gilt für Verträge betreffend sonstige Rechte an Immobilien, mit Ausnahme der Vermietung; - bei ein ...[+++]


Per "beni culturali" si intende in questo contesto: i beni immobili e mobili (i musei e le collezioni, le biblioteche, gli archivi, compresi gli archivi fotografici, cinematografici e sonori), i beni archeologici e subacquei, i beni architettonici, i complessi e i siti e i paesaggi di valore culturale (insiemi di beni culturali e naturali).

Unter "Kulturerbe" ist in diesem Zusammenhang das unbewegliche und bewegliche Kulturgut (Museen und Sammlungen, Bibliothe- ken, Archive einschließlich Bild-, Film- und Tonarchive), das archäologische und unter Wasser liegende Kulturgut, das architektonische Erbe sowie histo- rische Stätten und Landschaften und Kulturlandschaften (Ensembles von Kulturgütern und Natur) zu verstehen.


TUTELA DELL'ACQUIRENTE DI BENI IMMOBILI A GODIMENTO TURNARIO (TIMESHARE) In attesa del parere in parere in prima lettura del Parlamento europeo, il Consiglio ha tenuto un dibattito politico sulla proposta di direttiva concernente la tutela dell'acquirente nei contratti relativi al godimento turnario dei beni immobili.

SCHUTZ DER ERWERBER BEI VERTRÄGEN ÜBER DIE NUTZUNG VON IMMOBILIEN ALS TEILZEITEIGENTUM (TIME-SHARING) In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments in erster Lesung hatte der Rat eine politische Aussprache über den Vorschlag für eine Richtlinie zum Schutz der Erwerber bei Verträgen über die Nutzung von Immobilien als Teilzeiteigentum.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'proprietario di beni immobili' ->

Date index: 2024-02-10
w