Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprezzamento delle prove
Norma sulla valutazione delle prove
Principio del libero apprezzamento delle prove
Principio della libera valutazione delle prove
Regola dell'apprezzamento delle prove
Regola sulla valutazione delle prove
Valutazione delle prove

Traduction de «regola dell'apprezzamento delle prove » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regola dell'apprezzamento delle prove | regola sulla valutazione delle prove | norma sulla valutazione delle prove

Beweiswürdigungsregel


principio del libero apprezzamento delle prove | principio della libera valutazione delle prove

Grundsatz der freien Beweiswürdigung | Grundsatz der freien richterlichen Beweiswürdigung


apprezzamento delle prove | valutazione delle prove

Beweiswürdigung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il relatore accoglie con favore gli articoli 6, paragrafo 4, e 7, paragrafo 4, che stabiliscono la regola dell'inammissibilità delle prove ottenute in violazione di tali articoli.

Die Berichterstatterin begrüßt die Absätze 4 der Artikel 6 und 7, mit denen sichergestellt ist, dass unter Verstoß gegen diese Artikel erlangte Beweismittel nicht zulässig sind.


Il Tribunale avrebbe violato l’art. 115 del regolamento sul marchio comunitario in uno con l’art. 1, regola 38, n. 2, del regolamento (CE) della Commissione 13 dicembre 1995, n. 2868, recante modalità di esecuzione del regolamento (CE) n. 40/94 del Consiglio sul marchio comunitario, come modificato (2), prendendo in considerazione prove che non e ...[+++]

Das Gericht habe gegen Art. 115 GMV in Verbindung mit Art. 1 Regel 38 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 2868/95 der Kommission vom 13. Dezember 1995 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 40/94 des Rates über die Gemeinschaftsmarke (2) in geänderter Fassung verstoßen, indem es Beweismittel berücksichtigt habe, die nicht in der Verfahrenssprache vorgelegt worden seien.


Tuttavia, in virtù della natura scritta e non contenziosa del procedimento, che non prevede alcun dibattimento sul merito del credito e che è quindi particolarmente adatto per il trattamento elettronico (cfr. sotto il punto 3.5.), il procedimento europeo d'ingiunzione di pagamento non sembra essere più adatto a un organo giurisdizionale centralizzato rispetto ad altri procedimenti che richiedono un dibattimento sul merito e l'apprezzamento delle prove e che, pertanto, poss ...[+++]

Dennoch erscheint das Europäische Mahnverfahren, da es schriftlich und auf nichtstreitige Art ohne Erörterung der Sache selbst abgewickelt wird, weshalb es sich besonders für eine elektronische Bearbeitung eignet (siehe Abschnitt 3.5), besser für die Behandlung durch ein zentrales Gericht geeignet als andere Verfahren, die eine Erörterung des Sachverhalts und eine Beweiswürdigung erfordern, was dafür sprechen könnte, das Gericht näher bei den Streitparteien anzusiedeln.


La Commissione non ha riscontrato prove dell’esistenza di una discriminazione ai danni di altre lingue di lavoro per via di questa regola, che è stata fissata secondo le istruzioni dettate sia dall’attuale Presidente che dall’ex Presidente della Commissione.

Die Kommission hat keinerlei Hinweise auf eine Diskriminierung anderer Sprachen aufgrund dieser Vorschrift festgestellt, die auf Anweisung des derzeitigen und des früheren Präsidenten der Kommission zustande gekommen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sono ancora necessari progressi sostanziali per quanto riguarda la chiarificazione delle responsabilità; l'intervento intrapreso dalla Commissione all'inizio del mese di luglio 2003, a seguito delle sollecitazioni di questo Parlamento, in risposta alle prove inconfutabili di malamministrazione e irregolarità gravi costituisce più un'eccezione che la regola; sottolinea che i singoli Commis ...[+++]

es müssen noch immer entscheidende Fortschritte erzielt werden, was die Klärung der Verantwortlichkeiten betrifft; das auf Veranlassung des Europäischen Parlaments erfolgte Handeln der Kommission Anfang Juli als Reaktion auf unwiderlegbare Beweise für schweres Missmanagement und Unregelmäßigkeiten stellt eher die Ausnahme als die Regel dar; betont, dass jedes Mitglied der Kommission für sich genommen die politische Verantwortung für das Fehlverhalten von in seine Zuständigkeit fallenden Diensten trägt und dem Europäischen Parlament für deren Handlungen Rechenschaft schuldet ...[+++]


sono ancora necessari progressi sostanziali per quanto riguarda la chiarificazione delle responsabilità; l'intervento intrapreso dalla Commissione all'inizio del mese di luglio, a seguito delle sollecitazioni del PE, in risposta alle prove inconfutabili di malamministrazione e irregolarità gravi costituisce più un'eccezione che la regola; sottolinea che i singoli Commissari sono politicam ...[+++]

es müssen noch immer entscheidende Fortschritte erzielt werden, was die Klärung der Verantwortlichkeiten betrifft; das auf Veranlassung des EP erfolgte Handeln der Kommission Anfang Juli als Reaktion auf unwiderlegbare Beweise für schweres Missmanagement und Unregelmäßigkeiten stellt eher die Ausnahme denn die Regel dar; betont, dass jedes Mitglied der Kommission für sich genommen die politische Verantwortung für das Fehlverhalten von in seine Zuständigkeit fallenden Diensten trägt und dem Europäischen Parlament für deren Handlungen Rechenschaft schuldet; wird diese Überle ...[+++]


Poiché la colonna 2.6 della tabella UE 2 "Animali utilizzati per studi tossicologici e altre prove di innocuità" è ripartita in diverse tabelle UE relative a parametri non confrontabili, è stato impossibile applicare la regola conservativa di cui sopra tra la tabella UE 2 e le tabelle 3, 6 e 7.

Da Spalte 2.6 der EU-Tabelle 2 ,Für toxikologische und sonstige Unbedenklichkeitsprüfungen verwendete Tiere" in mehrere EU-Tabellen mit nicht vergleichbaren Parametern aufgeschlüsselt ist, konnte die oben genannte konservative Regel nicht auf die EU-Tabelle 2 und die Tabellen 3, 6 und 7 angewandt werden.


Anche se la regola generale è di fondare qualunque misura sanitaria o fitosanitaria su principi scientifici e non mantenerla senza prove scientifiche sufficienti, una deroga a tali principi è prevista all'articolo 5(7) il quale stabilisce che: "Nel caso in cui le prove scientifiche pertinenti siano insufficienti, un Membro potrà provvisoriamente adottare misure sanitarie o fitosanitarie sulla base delle pertinenti informaz ...[+++]

Obgleich in der Regel gilt, daß jede gesundheitspolizeiliche oder pflanzenschutzrechtliche Maßnahme auf wissenschaftlichen Grundsätzen beruhen soll und daß keine Maßnahme ohne hinreichende wissenschaftliche Beweise aufrechterhalten werden darf, enthält Artikel 5 Absatz 7 eine Ausnahme von diesem Grundsatz. Darin heißt es: "In Fällen, in denen das einschlägige wissenschaftliche Beweismaterial nicht ausreicht, kann ein Mitglied gesundheitspolizeiliche oder pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen vorübergehend auf der Grundlage der verfügbare ...[+++]


Anche se la regola generale è di fondare qualunque misura sanitaria o fitosanitaria su principi scientifici e non mantenerla senza prove scientifiche sufficienti, una deroga a tali principi è prevista all'articolo 5(7) il quale stabilisce che: "Nel caso in cui le prove scientifiche pertinenti siano insufficienti, un Membro potrà provvisoriamente adottare misure sanitarie o fitosanitarie sulla base delle pertinenti informaz ...[+++]

Obgleich in der Regel gilt, daß jede gesundheitspolizeiliche oder pflanzenschutzrechtliche Maßnahme auf wissenschaftlichen Grundsätzen beruhen soll und daß keine Maßnahme ohne hinreichende wissenschaftliche Beweise aufrechterhalten werden darf, enthält Artikel 5 Absatz 7 eine Ausnahme von diesem Grundsatz. Darin heißt es: "In Fällen, in denen das einschlägige wissenschaftliche Beweismaterial nicht ausreicht, kann ein Mitglied gesundheitspolizeiliche oder pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen vorübergehend auf der Grundlage der verfügbare ...[+++]


Come regola generale, queste prove verranno effettuate su due specie animali, una delle quali sarà preferibilmente il ratto.

Im allgemeinen sind diese Untersuchungen an zwei Tierarten (darunter vorzugsweise an der Ratte) durchzuführen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

regola dell'apprezzamento delle prove ->

Date index: 2022-09-16
w