Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente sociale in ambito penale
Assistente sociale per i giovani
Centro di riadattamento sociale
Consulente per minori
Educatore professionale sociale
Educatrice professionale sociale
Esperta reinserimento ex carcerati
Esperto reinserimento ex carcerati
Integrazione professionale
Reinserimento nella società
Reinserimento professionale
Reinserimento sociale
Reinserimento sociale dei malfattori
Reinserimento sociale dei tossicomani
Reinserimento sociale e professionale
Reinserimento socio-professionale
Reintegrazione nell'ambiente sociale e lavorativo
Reintegrazione professionale
Reintegrazione sociale
Riadattamento sociale
Risocializzazione

Übersetzung für "reinserimento sociale e professionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
reinserimento socio-professionale (1) | reinserimento sociale e professionale (2) | reintegrazione nell'ambiente sociale e lavorativo (3)

soziale und berufliche Wiedereingliederung (1) | Wiedereingliederung (2) | Rehabilitation (3) | Reintegration (4)


reinserimento nella società | reinserimento sociale | risocializzazione

Resozialisierung | soziale Rehabilitation | soziale Wiedereingliederung | Wiedereingliederung in die Gesellschaft


reinserimento sociale [ centro di riadattamento sociale | reintegrazione sociale | riadattamento sociale ]

soziale Wiedereingliederung


reinserimento sociale dei malfattori

soziale Wiedereingliederung von Straftätern


reinserimento sociale dei tossicomani

soziale Wiedereingliederung der Süchtigen


Iniziativa parlamentare. Previdenza professionale. Miglioramento della copertura in caso di insolvenza. Iniziativa Rechsteiner. Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 24 agosto 1995. Parere del Consiglio federale del 15 novembre 1995

Parlamentarische Initiative. Verbesserung der Insolvenzdeckung in der beruflichen Vorsorge. Initiative Rechsteiner. Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 24. August 1995. Stellungnahme des Bundesrates vom 15. November 1995


Iniziativa parlamentare. Legge federale sulla continuazione dell'assicurazione delle lavoratrici nella previdenza professionale. Rapporto del 16 gennaio 2001 della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio degli Stati. Parere del Consiglio federale del 21 febbraio 2001

Parlamentarische Initiative. Bundesgesetz zur Weiterversicherung von Arbeitnehmerinnen in der beruflichen Vorsorge. Bericht vom 16. Januar 2001 der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerates. Stellungnahme des Bundesrates vom 21. Februar 2001


reinserimento professionale [ integrazione professionale | reintegrazione professionale ]

berufliche Wiedereingliederung [ berufliche Reintegration | Wiedereingliederung in das Erwerbsleben ]


esperta reinserimento ex carcerati | assistente sociale in ambito penale | esperto reinserimento ex carcerati

Sozialarbeiter im Bereich Straffälligenhilfe | Sozialarbeiter im Bereich Straffälligenhilfe/Sozialarbeiterin im Bereich Straffälligenhilfe | Sozialarbeiterin im Bereich Straffälligenhilfe


consulente per minori | educatrice professionale sociale | assistente sociale per i giovani | educatore professionale sociale

Sozialpädagogische Betreuerin | Sozialpädagogischer Betreuer | Jugendarbeiter/Jugendarbeiterin | Jugendberaterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3.1.3.4 Adeguata attenzione alla riabilitazione e reinserimento sociale e professionale degli ex-tossicodipendenti

3.1.3.4 Sicherstellen, dass die soziale und berufliche Rehabilitierung und Wiedereingliederung ehemaliger Drogenabhängiger ausreichend berücksichtigt wird.


Le attività interessate sono molteplici, in particolare si distinguono la prevenzione, il trattamento e reinserimento sociale e professionale dei tossicomani, l'epidemiologia, lo sviluppo alternativo, il controllo dei precursori chimici, la cooperazione doganale e di polizia, il sostegno istituzionale allo sviluppo di politiche nazionali, il riciclaggio dei proventi della droga e l'elaborazione di nuove leggi.

Sie decken ein breites Spektrum von Aktivitäten ab, u.a. Prävention, Behandlung, soziale und berufliche Wiedereingliederung von Drogenkonsumenten, Epidemiologie, Entwicklung alternativer Anbaukulturen, Kontrolle von Grundstoffen, Zusammenarbeit von Zoll- und Polizeibehörden, institutionelle Unterstützung zur Förderung nationaler Maßnahmen, Bekämpfung von Geldwäsche sowie Konzeption neuer Rechtsvorschriften.


34. ritiene che, salvo in caso di rischi importanti per la sicurezza pubblica e di gravi pene, una maggiore utilizzazione dei regimi di semilibertà, che consenta ai detenuti, uomini e donne, di lavorare o di seguire una formazione professionale all'esterno dell'ambiente carcerario potrebbe facilitarne il reinserimento sociale e professionale;

34. vertritt die Auffassung, dass, außer bei erheblichen Risiken für die öffentliche Sicherheit und einer schweren Strafe, ein verstärkter Rückgriff auf einen offenen Vollzug, der es den Inhaftierten beiderlei Geschlechts erlaubt, einer Arbeit oder einer Ausbildung außerhalb der Haftanstalt nachzugehen, ihre soziale und berufliche Wiedereingliederung erleichtern würde;


43. invita gli Stati membri, nel quadro dei programmi di agevolazione del reinserimento sociale e professionale, ad adottare tutte le misure necessarie al fine di recepire nelle loro legislazioni nazionali le norme volte a favorire le assunzioni degli ex detenuti, in particolare delle madri che allevano da sole i propri figli e delle minorenni delinquenti, per quanto riguarda il settore professionale sia pubblico che privato;

43. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen der Erleichterung der sozialen und beruflichen Wiedereingliederung alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um Rechtsvorschriften in ihre nationale Gesetzgebung aufzunehmen, die die Einstellung ehemaliger Strafgefangener, insbesondere allein erziehender Frauen und jugendlicher Straftäterinnen, sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor begünstigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. ritiene che, salvo in caso di rischi importanti per la sicurezza pubblica e di gravi pene, una maggiore utilizzazione dei regimi di semilibertà, che consenta ai detenuti, uomini e donne, di lavorare o di seguire una formazione professionale all'esterno dell'ambiente carcerario, potrebbe facilitarne il reinserimento sociale e professionale;

31. vertritt die Auffassung, dass, außer bei erheblichen Risiken für die öffentliche Sicherheit und einer schweren Strafe, ein verstärkter Rückgriff auf einen offenen Vollzug, der es den Inhaftierten beiderlei Geschlechts erlaubt, einer Arbeit oder einer Ausbildung außerhalb der Haftanstalt nachzugehen, ihre soziale und berufliche Wiedereingliederung erleichtern würde;


40. invita gli Stati membri, nel quadro dei programmi di agevolazione del reinserimento sociale e professionale, ad adottare tutte le misure necessarie al fine di recepire nelle loro legislazioni nazionali le norme volte a favorire le assunzioni degli ex detenuti, in particolare delle madri che allevano da sole i propri figli e delle minorenni delinquenti, per quanto riguarda il settore professionale sia pubblico che privato;

40. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen der Erleichterung der sozialen und beruflichen Wiedereingliederung alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um Rechtsvorschriften in ihre nationale Gesetzgebung aufzunehmen, die die Einstellung ehemaliger Strafgefangener, insbesondere allein erziehender Frauen und jugendlicher Straftäterinnen, sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor begünstigen;


- l’attuazione degli accordi di riammissione conclusi con la Comunità, incluso il reinserimento sociale e professionale dei rimpatriati al fine di renderne sostenibile il rientro.

- Umsetzung der mit der Gemeinschaft geschlossenen Rückübernahmeabkommen, einschließlich einer sozialen und beruflichen Wiedereingliederung der Rückkehrer, um für die Nachhaltigkeit der Rückkehr zu sorgen.


le attività di rieducazione, istruzione, riabilitazione e reinserimento sociale e professionale, soprattutto informando i detenuti circa i mezzi esistenti per preparare il loro reinserimento;

Maßnahmen in den Bereichen Umschulung, Ausbildung, Rehabilitation und soziale und berufliche Wiedereingliederung, vor allem Unterrichtung der Häftlinge über die zur Vorbereitung auf ihre Resozialisierung vorhandenen Möglichkeiten;


È dunque opportuno facilitare la preparazione culturale e l'apertura alla vita, all'apprendimento e alle pratiche di lavoro nei diversi paesi europei, nonché il reinserimento sociale al ritorno nella comunità di origine, in particolare impartendo una formazione interculturale al personale di riferimento competente per ciascun gruppo considerato (docenti e personale amministrativo delle università, insegnanti e formatori responsabili della formazione professionale, insegnanti e dirigenti scolas ...[+++]

Daher sollten die kulturelle Vorbereitung und die Einführung in die Lebens-, Lern- und Arbeitspraxis in verschiedenen europäischen Ländern sowie die Rückkehr unter guten Bedingungen erleichtert werden, insbesondere durch die Ausbildung entsprechender Kontaktpersonen der Zielgruppen (Hochschullehrer und -verwaltung, Lehrkräfte und Ausbilder in der Berufsbildung, Lehrkräfte und Schulleiter, Mitarbeiter der Entsende- und der Aufnahmeorganisationen usw.) in interkulturellen Beziehungen. Bildungseinrichtungen sollten ermutigt werden, Mitarbeiter für die Koordinierung und Erleichterung der interkulturellen Ausbildung zu bestimmen.


a) progetti di trattamento, riabilitazione e reinserimento familiare, sociale e professionale dei tossicomani.

a) Projekte für die Behandlung und Rehabilitation Drogenabhängiger und ihre Wiedereingliederung in Familie, Gesellschaft und Arbeitswelt.


w