Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto al ritorno
Aiuto al ritorno e alla reintegrazione
Centro di riadattamento sociale
Comitato di reintegrazione
Integrazione professionale
Operaia di centro di reintegrazione
Operaio di centro di reintegrazione
Reinserimento
Reinserimento professionale
Reinserimento sociale
Reintegrazione
Reintegrazione nel paese d'origine
Reintegrazione professionale
Reintegrazione sociale
Riadattamento sociale

Traduction de «reintegrazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reintegrazione | reinserimento

Wiedereingliederung | Reintegration




reintegrazione nel paese d'origine

Wiedereingliederung in das Herkunftsland


operaio di centro di reintegrazione | operaia di centro di reintegrazione

Eingliederungswerkstättearbeiter | Eingliederungswerkstättearbeiterin


aiuto al ritorno | aiuto al ritorno e alla reintegrazione

Rückkehrhilfe | Rückkehr- und Wiedereingliederungshilfe | Rückkehr- und Reintegrationshilfe




reinserimento professionale [ integrazione professionale | reintegrazione professionale ]

berufliche Wiedereingliederung [ berufliche Reintegration | Wiedereingliederung in das Erwerbsleben ]


reinserimento sociale [ centro di riadattamento sociale | reintegrazione sociale | riadattamento sociale ]

soziale Wiedereingliederung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
d.Favorire la definizione di programmi di prevenzione, reazione e reintegrazione (a lungo termine) per i bambini coinvolti nei conflitti armati, in cooperazione con le comunità locali, con i bambini stessi e i genitori (ad es. sostegno psico-sociale, reintegrazione socio-economica, istruzione e formazione per lo sviluppo delle capacità personali, ricerca delle famiglie e ricongiungimento familiare).

d.Unterstützung der Einrichtung von Programmen in den Bereichen Prävention, Fürsorge und langfristige Wiedereingliederung, die sich an Kinder richten, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, in Zusammenarbeit mit den lokalen Gemeinschaften und den betroffen Kindern und Familien (z. B. psychosoziale Unterstützung, sozioökonomische Wiedereingliederung, Bildung, Förderung praktischer Fähigkeiten sowie Suche nach Familienangehörigen und Familienzusammenführung).


...i europee di rimpatrio e reintegrazione; migliorare lo scambio di informazioni per eseguire i rimpatri, raccogliendo informazioni in tempo reale a livello nazionale e condividendole tramite l'applicazione di gestione integrata dei rimpatri, nonché accelerando i lavori di adozione delle proposte di riforma del sistema d'informazione Schengen e di Eurodac e di istituzione di un sistema di ingressi/uscite dell'UE (EES) e di un sistema europeo di informazione per i viaggi (ETIAS); scambiare le migliori pratiche per garantire programmi di reintegrazione uniformi e coerenti in tutti gli Stati membri al fine di evitare che i paesi di origi ...[+++]

...Rückkehr- und Wiedereingliederungsmaßnahmen zur Verfügung gestellt; eine Verbesserung des Informationsaustauschs zur Durchsetzung der Rückkehr, indem auf nationaler Ebene Informationen in Echtzeit gesammelt und mit Hilfe der Anwendung für integriertes Rückkehrmanagement (IRMA) ausgetauscht werden, sowie die Beschleunigung der Beratungen über die Annahme der Vorschläge zur Reform des Schengener Informationssystems und von Eurodac und zur Einrichtung eines EU-Einreise-/Ausreisesystems (EES) und eines Europäischen Reiseinformationssystems (ETIAS); den Austausch bewährter Verfahren, um sicherzustellen, dass die Wiedereingliederungspakete aller Mitgliedstaaten gleichwertig und kohärent sind; so soll verhindert werden, dass Herkunftsländer ...[+++]


Ciascuno Stato membro garantisce ai propri funzionari distaccati come agenti temporanei al SEAE la reintegrazione immediata alla fine del periodo di servizio presso il SEAE, a norma delle disposizioni applicabili del diritto nazionale.

Jeder Mitgliedstaat garantiert den Bediensteten seines Landes, die Bedienstete auf Zeit im EAD sind, nach den einschlägigen Bestimmungen seines innerstaatlichen Rechts die sofortige Wiederverwendung am Ende ihres Dienstes beim EAD.


9. prende atto del ripristino dell'adesione della Libia al Consiglio per i diritti umani e incoraggia la reintegrazione del paese; deplora tuttavia che non sia stata colta l'opportunità di elaborare criteri forti e trasparenti per la reintegrazione dei paesi membri sospesi, che di logica dovrebbe basarsi sui criteri inizialmente richiesti per l'elezione; sollecita il Consiglio per i diritti umani a elaborare senza ulteriore indugio tali criteri che fungano da riferimento in futuro, prevedendo la possibilità di valutare con coerenza l'idoneità di uno Stato a far parte del Consiglio per i diritti umani in base alla sua situazione in mate ...[+++]

9. nimmt die Wiederherstellung der Mitgliedschaft Libyens im UNHRC zur Kenntnis und spricht sich für die Wiedereingliederung des Landes aus; bedauert jedoch, dass die Gelegenheit nicht genutzt wurde, um strenge und transparente Kriterien für eine Wiederaufnahme ausgeschlossener Mitglieder zu formulieren, die logischerweise auf den Ausgangskriterien begründet sein sollten, die für eine Wahl erforderlich sind; fordert den UNHRC auf, unverzüglich Kriterien für eine Verwendung bei zukünftigen Fällen zu schaffen, die es ermöglichen, die Eignung eines Staates, im UNHRC vertreten zu sein, auf der Grundlage seiner Menschenrechtsbilanz kohärent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. prende atto del ripristino dell'adesione della Libia al Consiglio per i diritti umani e incoraggia la reintegrazione del paese; deplora tuttavia che non sia stata colta l'opportunità di elaborare criteri forti e trasparenti per la reintegrazione dei paesi membri sospesi, che di logica dovrebbe basarsi sui criteri inizialmente richiesti per l'elezione; sollecita il Consiglio per i diritti umani a elaborare senza ulteriore indugio tali criteri che fungano da riferimento in futuro, prevedendo la possibilità di valutare con coerenza l'idoneità di uno Stato a far parte del Consiglio per i diritti umani in base alla sua situazione in mate ...[+++]

9. nimmt die Wiederherstellung der Mitgliedschaft Libyens im UNHRC zur Kenntnis und spricht sich für die Wiedereingliederung des Landes aus; bedauert jedoch, dass die Gelegenheit nicht genutzt wurde, um strenge und transparente Kriterien für eine Wiederaufnahme ausgeschlossener Mitglieder zu formulieren, die logischerweise auf den Ausgangskriterien begründet sein sollten, die für eine Wahl erforderlich sind; fordert den UNHRC auf, unverzüglich Kriterien für eine Verwendung bei zukünftigen Fällen zu schaffen, die es ermöglichen, die Eignung eines Staates, im UNHRC vertreten zu sein, auf der Grundlage seiner Menschenrechtsbilanz kohärent ...[+++]


Ai fini del presente regolamento i futures si distinguono dai forwards perché i primi sono soggetti alla reintegrazione del margine di garanzia in contanti (cash margining) mentre i secondi sono soggetti a reintegrazione del margine di garanzia mediante garanzie non pecuniarie.

Im Sinne dieser Verordnung unterscheiden sich Futures von Forwards darin, dass für erstere Nachschussleistungen bar erfolgen müssen, während sie bei letzteren in Form einer nicht bar hinterlegten Sicherheit erfolgen können.


a) politiche specifiche per conciliare lavoro, studio, integrazione o reintegrazione nel processo di apprendimento permanente con la vita familiare e personale in relazione ai servizi all'infanzia e di cura (che siano finanziariamente e facilmente accessibili e indipendenti dallo status di lavoratore e dalla tipologia contrattuale), alla flessibilità del lavoro, ai congedi di maternità, paternità, parentali e familiari – in combinazione con la possibilità di una reintegrazione senza problemi nel mondo del lavoro,

(a) spezifische Maßnahmen für die Vereinbarkeit von Beruf, Studium, Ausbildung und Weiterbildung als Teil des lebenslangen Lernens mit dem Familien- und Privatleben durch den Zugang zu Dienstleistungen im Kinderbetreuungs- und Pflegebereich (die erschwinglich, leicht zugänglich und unabhängig vom Arbeitnehmerstatus und der Art des Arbeitsvertrags sein müssen), flexible Arbeit, Mutterschafts-, Vaterschafts-, Eltern- und Familienurlaub in Verbindung mit der Möglichkeit einer reibungslosen Wiedereingliederung ins Berufsleben,


183. chiede la reintegrazione e la riabilitazione fisica, sociale e psicologica dei minori ex combattenti e degli altri bambini vittime dei conflitti armati, la riunificazione con le loro famiglie, un'assistenza alternativa per i bambini per i quali non è possibile una riunificazione, corsi di recupero dell'istruzione e la diffusione di informazioni sull'HIV/AIDS; sottolinea la necessità, ai fini della loro reintegrazione, di rispondere alle esigenze specifiche delle bambine soldato, spesso ripudiate e emarginate a livello sociale, destinando le risorse necessarie per istituire programmi in materia di istruzione, salute sessuale, sosteg ...[+++]

183. fordert die Wiedereingliederung und physische, gesellschaftliche und psychologische Rehabilitation ehemaliger Kindersoldaten und anderer von bewaffneten Konflikten betroffener Kinder, ihre Wiedervereinigung mit ihren Familien bzw. alternative Betreuungsformen für diejenigen Kinder, für die die Möglichkeit, zu ihren Familien zurückzukehren, nicht besteht, Aufholkurse zur Fortsetzung ihrer Schulbildung sowie Information und Aufklärung über HIV/Aids; betont die Notwendigkeit, die besonderen Missstände, die in Zusammenhang mit der Wiedereingliederung von Kindersoldatinnen bestehen, die mitunter gesellschaftlich ausgestoßen und ausgegre ...[+++]


186. chiede la reintegrazione e la riabilitazione fisica, sociale e psicologica dei minori ex combattenti e degli altri bambini vittime dei conflitti armati, la riunificazione con le loro famiglie, un'assistenza alternativa per i bambini per i quali non è possibile una riunificazione, corsi di recupero dell'istruzione e la diffusione di informazioni sull'AIDS/HIV; sottolinea la necessità, ai fini della loro reintegrazione, di rispondere alle esigenze specifiche delle bambine soldato, spesso ripudiate e emarginate a livello sociale, destinando le risorse necessarie per istituire programmi in materia di istruzione, salute sessuale, sosteg ...[+++]

186. fordert die Wiedereingliederung und physische, gesellschaftliche und psychologische Rehabilitation ehemaliger Kindersoldaten und anderer von bewaffneten Konflikten betroffener Kinder, ihre Wiedervereinigung mit ihren Familien bzw. alternative Betreuungsformen für diejenigen Kinder, für die die Möglichkeit, zu ihren Familien zurückzukehren, nicht besteht, Aufholkurse zur Fortsetzung ihrer Schulbildung sowie Information und Aufklärung über HIV/Aids; betont die Notwendigkeit, die besonderen Missstände, die in Zusammenhang mit der Wiedereingliederung von Kindersoldatinnen bestehen, die mitunter gesellschaftlich ausgestoßen und ausgegre ...[+++]


Per le situazioni post-conflittuali, l'Alto Commissariato ha proposto un approccio integrato, le cosiddette "4 R" (rimpatrio, reintegrazione, riabilitazione e ricostruzione), volto a far lavorare insieme operatori umanitari e del settore dello sviluppo per facilitare la reintegrazione sostenibile e superare il periodo di transizione fra l'intervento d'emergenza e lo sviluppo a lungo termine.

In Situationen nach Beendigung eines Konflikts hat der UNHCR ein integriertes Konzept, die sogenannten "4 R" (Repatriierung, Reintegration, Rehabilitation und Rekonstruktion) vorgeschlagen, d.h. humanitäre und entwicklungspolitische Akteure arbeiten zusammen, um eine dauerhafte Wiedereingliederung zu erleichtern und den Übergang zwischen Soforthilfe und langfristiger Entwicklung zu überbrücken.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'reintegrazione' ->

Date index: 2021-06-21
w