Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consulente di vendita e pubblicità
Direttore di agenzia pubblicitaria
Direttrice delle promozioni
Direttrice di agenzia pubblicitaria
Manager delle promozioni
Pittore d'insegne e di pubblicità
Pittrice d'insegne e di pubblicità
Responsabile della pubblicità
Responsabile delle promozioni
Responsabile di marketing e promozioni
Responsabile di pubblicità e promozioni

Traduction de «responsabile di pubblicità e promozioni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttrice di agenzia pubblicitaria | responsabile di pubblicità e promozioni | direttore di agenzia pubblicitaria | responsabile della pubblicità

Anzeigenleiter | Werbefachmann | Werbefachfrau | Werbefachmann/Werbefachfrau


direttrice delle promozioni | manager delle promozioni | responsabile delle promozioni | responsabile di marketing e promozioni

Leiter der Verkaufsförderung | Werbeleiter | Leiterin der Verkaufsförderung | Werbeleiter/Werbeleiterin


consulente di vendita e pubblicità | consulente di vendita e pubblicità

Verkaufswerbeberater | Verkaufswerbeberaterin


pittore d'insegne e di pubblicità | pittrice d'insegne e di pubblicità

Schriften- und Reklamemaler | Schriften- und Reklamemalerin


Direttiva 81/1057/CEE del Consiglio, del 14 dicembre 1981, che completa le direttive 75/362/CEE, 77/452/CEE, 78/686/CEE e 78/1026/CEE concernenti il reciproco riconoscimento dei diplomi, certificati ed altri titoli rispettivamente di medico, d'infermiere responsabile dell'assistenza generale, di dentista e di veterinario, per quanto riguarda i diritti acquisiti

Richtlinie 81/1057/EWG des Rates vom 14. Dezember 1981 zur Ergänzung der Richtlinien 75/362/EWG, 77/452/EWG, 78/686/EWG und 78/1026/EWG über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise des Arztes, der Krankenschwester und des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, des Zahnarztes und des Tierarztes hinsichtlich der erworbenen Rechte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la persona o l’azienda responsabile della pubblicità sia chiaramente identificabile;

die zuständige Person oder das verantwortliche Unternehmen muss klar identifizierbar sein;


4. In caso di contratti quadro interistituzionali, ciascuna amministrazione aggiudicatrice è responsabile della pubblicità dei propri contratti specifici e delle relative modifiche, alle condizioni di cui al paragrafo 3.

(4) Bei interinstitutionellen Rahmenverträgen ist jeder öffentliche Auftraggeber für die Veröffentlichung seiner Einzelaufträge und der Änderungen daran gemäß den in Absatz 3 genannten Bedingungen zuständig.


26. ricorda che in un sistema democratico è indispensabile disporre di mezzi di informazione e di accesso a Internet forti, professionali e indipendenti; plaude, a tal fine, all'adozione della Strategia relativa allo sviluppo del sistema informativo pubblico e al suo piano d'azione, nonché alla prevista cessione di ogni partecipazione statale nei mezzi di informazione; si compiace del fatto che la strategia rispetti i diritti costituzionali dei mezzi d'informazione nelle lingue minoritarie; esprime preoccupazione, tuttavia, dinanzi ai tentativi di esercitare un controllo e di interferire nel settore dei media, e invita le autorità a g ...[+++]

26. erinnert daran, dass starke, professionelle und unabhängige Medien und der Internetzugang unerlässliche Bestandteile eines demokratischen Systems sind; begrüßt daher die Annahme einer Strategie für die Entwicklung eines öffentlichen Informationssystems und den dazugehörigen Aktionsplan sowie den geplanten Rückzug des Staates als Eigentümer von Medienunternehmen; begrüßt, dass die verfassungsmäßigen Rechte in Bezug auf die Medien der Minderheitensprachen in der Strategie geachtet werden; ist jedoch über Versuche besorgt, den Mediensektor zu kontrollieren bzw. darauf Einfluss zu nehmen, und fordert die staatlichen Stellen auf, die U ...[+++]


26. ricorda che in un sistema democratico è indispensabile disporre di mezzi di informazione e di accesso a Internet forti, professionali e indipendenti; plaude, a tal fine, all'adozione della Strategia relativa allo sviluppo del sistema informativo pubblico e al suo piano d'azione, nonché alla prevista cessione di ogni partecipazione statale nei mezzi di informazione; si compiace del fatto che la strategia rispetti i diritti costituzionali dei mezzi d'informazione nelle lingue minoritarie; esprime preoccupazione, tuttavia, dinanzi ai tentativi di esercitare un controllo e di interferire nel settore dei media, e invita le autorità a g ...[+++]

26. erinnert daran, dass starke, professionelle und unabhängige Medien und der Internetzugang unerlässliche Bestandteile eines demokratischen Systems sind; begrüßt daher die Annahme einer Strategie für die Entwicklung eines öffentlichen Informationssystems und den dazugehörigen Aktionsplan sowie den geplanten Rückzug des Staates als Eigentümer von Medienunternehmen; begrüßt, dass die verfassungsmäßigen Rechte in Bezug auf die Medien der Minderheitensprachen in der Strategie geachtet werden; ist jedoch über Versuche besorgt, den Mediensektor zu kontrollieren bzw. darauf Einfluss zu nehmen, und fordert die staatlichen Stellen auf, die U ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. ricorda che in un sistema democratico è indispensabile disporre di mezzi di informazione e di accesso a Internet forti, professionali e indipendenti; plaude, a tal fine, all'adozione della Strategia relativa allo sviluppo del sistema informativo pubblico e al suo piano d'azione, nonché alla prevista cessione di ogni partecipazione statale nei mezzi di informazione; si compiace del fatto che la strategia rispetti i diritti costituzionali dei mezzi d'informazione nelle lingue minoritarie; esprime preoccupazione, tuttavia, dinanzi ai tentativi di esercitare un controllo e di interferire nel settore dei media, e invita le autorità a g ...[+++]

24. erinnert daran, dass starke, professionelle und unabhängige Medien und der Internetzugang unerlässliche Bestandteile eines demokratischen Systems sind; begrüßt daher die Annahme einer Strategie für die Entwicklung eines öffentlichen Informationssystems und den dazugehörigen Aktionsplan sowie den geplanten Rückzug des Staates als Eigentümer von Medienunternehmen; begrüßt, dass die verfassungsmäßigen Rechte in Bezug auf die Medien der Minderheitensprachen in der Strategie geachtet werden; ist jedoch über Versuche besorgt, den Mediensektor zu kontrollieren bzw. darauf Einfluss zu nehmen, und fordert die staatlichen Stellen auf, die U ...[+++]


Siamo ottimisti sul fatto che tale forum sarà in grado di affrontare alcune questioni complicate, come ad esempio il marketing responsabile, la pubblicità responsabile, come indicato nella relazione, nonché altri aspetti, come l’assunzione di comportamenti responsabili da parte di coloro che servono alcolici, poiché non sono soltanto i produttori ad avere una forte responsabilità in questo ambito, ma anche i dettaglianti, e quindi ci concentreremo anche su questo problema.

Wir sind optimistisch, dass uns damit die Lösung einiger komplizierter Probleme gelingt, beispielsweise durch die – im Bericht geforderte – verantwortungsvolle Vermarktung und Werbung und andere Aspekte wie verantwortungsvollen Ausschank, da hier nicht nur die Hersteller, sondern auch die Einzelhändler echte Verantwortung übernehmen müssen, worauf wir ebenfalls achten werden.


Tuttavia, per fare un esempio, il vino è un prodotto agricolo disciplinato da una meticolosissima organizzazione comune del mercato, che vieta di fornire indicazioni nutrizionali e sulla salute sulle etichette, regola la pubblicità, le promozioni e ogni altro aspetto.

Doch der Wein beispielsweise ist ein Agrarprodukt, das von einer sehr gründlichen gemeinsamen Marktorganisation geregelt wird, die Ernährungs- und Gesundheitshinweise auf dem Etikett verbietet, die die Werbung reguliert, die Promotion und absolut alles reguliert.


2. L'autorità di gestione del programma operativo è responsabile della pubblicità conformemente alle modalità di applicazione del presente regolamento, adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all'articolo 103, paragrafo 3.

(2) Die Verwaltungsbehörde für das operationelle Programm sorgt für die Publizität gemäß den Durchführungsbestimmungen zu dieser Verordnung, die die Kommission nach dem in Artikel 103 Absatz 3 genannten Verfahren erlässt.


Queste pratiche comprendono l'utilizzazione dei marchi per prodotti o servizi diversi dal tabacco ("brand-stretching") e/o per l'abbigliamento ("merchandising"), il ricorso ad articoli promozionali (oggetti comuni come i posacenere, agli accendini, i parasole ed altri oggetti simili) e di campioni di tabacco, l'utilizzazione e la comunicazione di promozioni di vendita (quali sconti, regali, premi o opportunità di partecipare a gare o giochi promozionali), l'uso di tabelloni manifesti e altre tecniche pubblicitarie interne o esterne (come la pubblicità sui distr ...[+++]

Hierzu zählen die Verwendung von Tabak-Markennamen bei anderen tabakfremden Produkten oder Dienstleistungen ("brand-stretching") und/oder bei Kleidung ("merchandising"), die Verwendung von Werbeartikeln (wie Aschenbecher, Feuerzeuge, Sonnenschirme und ähnliche Artikel) und Tabakproben, der Einsatz von Verkaufsförderungsmaßnahmen und die Information darüber (wie z. B. Preisnachlässe, Präsente, Prämien oder die Möglichkeit, an Gewinnspielen im Rahmen der Absatzförderung teilzunehmen), die Nutzung von Reklametafeln, Plakaten und anderen Werbeträgern innerhalb und außerhalb öffentlicher Gebäude (wie z. B. Werbung auf Zigarettenautomaten), Ta ...[+++]


la persona o l’azienda responsabile della pubblicità sia chiaramente identificabile;

die zuständige Person oder das verantwortliche Unternehmen muss klar identifizierbar sein;


w