Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDS sotto forma di campo
Campo scolastico
Corso di disciplina sportiva sotto forma di campo
Iniziativa popolare elaborata
Iniziativa popolare in forma di progetto elaborato
Iniziativa presentata in forma di progetto elaborato
Retribuzione in cereali
Retribuzione sotto forma di cereali
Retribuzione sotto forma di titoli

Traduction de «retribuzione sotto forma di cereali » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
retribuzione in cereali | retribuzione sotto forma di cereali

Deputatgetreide


Decreto del Consiglio federale concernente la proroga delle autorizzazioni all'esecuzione di pene detentive sotto forma di sorveglianza elettronica al di fuori dell'istituzione d'esecuzione rilasciate ai Cantoni di Berna, Soletta, Basilea Città, Basilea Campagna, Ticino, Vaud e Ginevra concernente la reiezione della domanda del Cantone di Friburgo relativa all'esecuzione di pene ...[+++]

Bundesratsbeschluss über die Verlängerung der Bewilligungen für die Kantone Bern, Solothurn, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Tessin, Waadt und Genf, Freiheitsstrafen in Form des elektronisch überwachten Vollzuges ausserhalb der Vollzugseinrichtung zu vollziehen, über die Ablehnung des Gesuchs des Kantons Freiburg, Freiheitsstrafen in Form des elektronisch überwachten Strafvollzugs ausserhalb der Vollzugseinrichtung vollziehen zu dürfen


campo scolastico | corso di disciplina sportiva sotto forma di campo [ CDS sotto forma di campo ]

Schullager | Sportfachkurs in Lagerform [ SFK in Lagerform ]


retribuzione sotto forma di titoli

Wertpapieren als Gegenleistung


iniziativa popolare in forma di progetto elaborato | iniziativa popolare presentata in forma di progetto elaborato | iniziativa popolare presentata sotto forma di progetto elaborato | iniziativa popolare elaborata | iniziativa presentata in forma di progetto elaborato

Volksinitiative in der Form des ausgearbeiteten Entwurfs | Volksinitiative in Form eines ausgearbeiteten Entwurfs | Initiative in der Form des ausgearbeiteten Entwurfs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, se il valore della ricerca per la società può essere rappresentato sotto forma di una missione o di una visione, la scelta individuale tra le opzioni di carriera è legata più strettamente ad aspetti quali la soddisfazione personale, la stabilità, il livello di retribuzione, le possibilità di fare carriera e lo status, piuttosto che in base ad esigenze della società.

Aber während der Wert der Forschung für die Gesellschaft in Form einer Aufgabe oder einer Vision dargestellt werden kann, hängt die berufliche Wahl des Einzelnen enger mit Aspekten wie Zufriedenheit, Stabilität, Höhe des Gehalts, Möglichkeiten des beruflichen Aufstiegs und Status zusammen als mit Argumenten, denen gesellschaftliche Erfordernisse zu Grunde liegen.


La battitura dei cereali, ad esempio, produce grandi volumi di paglia che prima o poi ritornano nella natura sotto forma di CO2 (incenerimento) o biomassa (compost).

Durch das Dreschen von Getreide fallen beispielsweise große Mengen Stroh an, das letztendlich als CO2 (Verbrennung) oder als Biomasse (Kompostierung) wieder in die Natur gelangt.


Conformemente a questo studio, la valutazione dei ricercatori può avvenire in fasi diverse della loro carriera: prima di una promozione, durante la valutazione di progetti ai fini di un finanziamento; sotto forma di una valutazione regolare (annuale, ad esempio); al momento della preparazione di una discussione sulla retribuzione o sulle condizioni di occupazione.

Dieser Studie zufolge gibt es für die Evaluierung von Forschern mehrere Zeitpunkte: vor der Promotion, während einer Projektevaluierung zwecks Finanzierung, in Form einer regelmäßigen Bewertung (z. B. jährliche Bewertung), im Zuge der Vorbereitung auf Gehaltsverhandlungen oder Verhandlungen über Beschäftigungsbedingungen.


Le disposizioni del primo comma possono essere applicate ai prodotti dei settori dei cereali e del riso esportati sotto forma di merci elencate nell'allegato XVII.

Unterabsatz 1 kann auf Erzeugnisse des Getreide- und Reissektors angewandt werden, die in Form von Waren, welche in Anhang XVII aufgeführt sind, ausgeführt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. considerando che solo poche denunce in materia di discriminazione sotto forma di divario di retribuzione tra donne e uomini sono presentate ai tribunali competenti; che esistono molte spiegazioni per la scarsità delle denunce, tra cui la mancanza di informazioni sulle retribuzioni, la problematicità del confronto, la mancanza di risorse personali da parte di chi presenta la denuncia, nonché la scarsa sorveglianza e la carente a ...[+++]

P. in der Erwägung, dass nur wenige Klagen im Zusammenhang mit einer durch ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle entstandenen Diskriminierung bei einem zuständigen Gericht eingereicht werden; in der Erwägung, dass es viele Erklärungen für die Seltenheit dieser Fälle gibt, so unter anderem das mangelnde Informationsangebot zu Vergütungen, die problematische Gültigkeit von Vergleichen sowie unzureichende private Mittel vonseiten der Kläger und die unzulängliche Durchführung der Kontrolle und der Sanktionen für Unternehmen, die die Informationen über die Löhne und Gehälter nicht veröffentlichen;


P. considerando che solo poche denunce in materia di discriminazione sotto forma di divario di retribuzione tra donne e uomini sono presentate ai tribunali competenti ; che esistono molte spiegazioni per la scarsità delle denunce, tra cui la mancanza di informazioni sulle retribuzioni, la problematicità del confronto, la mancanza di risorse personali da parte di chi presenta la denuncia;

P. in der Erwägung, dass nur wenige Klagen im Zusammenhang mit einer durch ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle entstandenen Diskriminierung bei einem zuständigen Gericht eingereicht werden ; in der Erwägung, dass es viele Erklärungen für die Seltenheit dieser Fälle gibt, so unter anderem das mangelnde Informationsangebot zu Vergütungen, die problematische Gültigkeit von Vergleichen sowie unzureichende private Mittel vonseiten der Kläger;


regolamento (CEE) n. 2825/93 della Commissione, del 15 ottobre 1993, recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1766/92 del Consiglio riguardo alla determinazione e alla concessione di restituzioni adattate per i cereali esportati sotto forma di talune bevande alcoliche

Verordnung (EWG) Nr. 2825/93 der Kommission vom 15. Oktober 1993 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 des Rates hinsichtlich der Festsetzung und der Gewährung angepasster Erstattungen für in Form bestimmter alkoholischer Getränke ausgeführtes Getreide


A ciò è opportuno aggiungere il fatto che la conservazione del risone è più problematica di quella di altri cereali e che la possibilità di un deterioramento dello stesso è maggiore, dato che il riso beneficia dell’intervento sotto forma di risone ed è commercializzato sotto forma di riso semigreggio o bianco.

Hinzu kommt, dass die Aufbewahrung von Rohreis problematischer ist als bei anderem Getreide und die Möglichkeit einer Beeinträchtigung des einwandfreien Zustands größer ist, da Reis als Rohreis in die Intervention gelangt und als Cargo-Reis (geschälter Reis) oder als geschliffener Reis vermarktet wird.


Tanto per iniziare, a soluzione del problema sono stati proposti, per alcuni certificati all’esportazione, cinque milioni in più per i cereali sotto forma di bevande alcoliche, dieci milioni per i cereali e il riso, undici milioni per lo zucchero e l’isoglucosio e undici milioni per i prodotti trasformati del latte.

Zunächst einmal wurden darin zur Lösung des Problems für diverse Exportbescheinigungen zusätzliche Beträge in Höhe von fünf Millionen für Getreide in Form alkoholischer Getränke, von zehn Millionen für Weizen und Reis, von elf Millionen für Zucker und Isoglukose sowie von elf Millionen für verarbeitete Milch vorgeschlagen. Die Mittel sind also durchaus vorhanden, so dass eine Lösung möglich sein muss.


2) E' contraria al combinato disposto dell'art. 11, punto 2, lett. a) della direttiva 92/85, e dell'art. 8 della medesima direttiva, la condizione che limiti il periodo durante il quale possano essere maturati i diritti a pensione in un regime previdenziale aziendale durante le quattordici settimane di congedo di maternità al periodo durante il quale la donna percepisca, sotto forma di stipendio o di indennità legale di maternità, una retribuzione erogata dal datore di lavoro».

2. Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe a in Verbindung mit Artikel 8 der Richtlinie 92/85 verbietet es, den Erwerb von Rentenansprüchen im Rahmen einer betrieblichen Regelung während des vierzehnwöchigen Mutterschaftsurlaubs davon abhängig zu machen, daß die Angestellte vom Arbeitgeber ein Entgelt in der Form von Lohn oder Gehalt oder des gesetzlichen Mutterschaftsgeldes bezieht".




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'retribuzione sotto forma di cereali' ->

Date index: 2023-04-05
w