Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARR
Accordo di reciproco riconoscimento
Accordo di riconoscimento reciproco
Causa Cassis di Digione
Principio di reciproco riconoscimento
Programma di riconoscimento ottico dei caratteri
Reciproco riconoscimento
Reciproco riconoscimento dei diplomi
Riconoscimento dei certificati di studio
Riconoscimento dei diplomi
Riconoscimento dei titoli di studio
Riconoscimento delle qualifiche professionali
Riconoscimento reciproco
Software di riconoscimento ottico dei caratteri
Software per il riconoscimento ottico dei caratteri
Strumento di riconoscimento ottico dei caratteri
TPC - Esperti

Übersetzung für "riconoscimento reciproco " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali | reciproco riconoscimento | riconoscimento reciproco

gegenseitige Anerkennung | Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen


Comitato della politica commerciale - Esperti (STSI, Servizi e investimenti) | Comitato della politica commerciale - Esperti (STSI, Servizi e investimenti, Riconoscimento reciproco) | Comitato dell'articolo 133 - Esperti (STSI, Servizi, Riconoscimento reciproco) | TPC - Esperti

Ausschuss Artikel 133 (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen, Gegenseitige Anerkennung) | Ausschuss für Handelspolitik (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen und Investitionen) | Ausschuss für Handelspolitik (Sachverständige - STIS, Dienstleistungen und Investitionen, Gegenseitige Anerkennung)


accordo di reciproco riconoscimento | accordo di riconoscimento reciproco | ARR [Abbr.]

Abkommen über die gegenseitige Anerkennung | AGA [Abbr.]


riconoscimento delle qualifiche professionali [ corrispondenza delle qualifiche di formazione professionale | riconoscimento reciproco delle qualifiche professionali ]

Anerkennung der beruflichen Befähigungsnachweise [ Entsprechung der Befähigungsnachweise ]


Direttiva 77/796/CEE del Consiglio, del 12 dicembre 1977, per il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli di trasportatore di merci e di trasportatore di persone su strada, che comporta misure destinate a favorire l'esercizio effettivo della libertà di stabilimento di detti trasportatori

Richtlinie 77/796/EWG des Rates vom 12. Dezember 1977 über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Strassenverkehr und über Massnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer


Direttiva 87/540/CEE del Consiglio, del 9 novembre 1987, relativa all'accesso alla professione di trasportatore di merci per via navigabile nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali intesa al riconoscimento reciproco dei diplomi, certificati ed altri titoli relativi a tale professione

Richtlinie 87/540/EWG des Rates vom 9. November 1987 über den Zugang zum Beruf des Unternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Binnenschiffsgüterverkehr und über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für diesen Beruf


riconoscimento dei diplomi [ reciproco riconoscimento dei diplomi | riconoscimento dei certificati di studio | riconoscimento dei titoli di studio ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]


principio di reciproco riconoscimento [ causa Cassis di Digione ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


software per il riconoscimento ottico dei caratteri | strumento di riconoscimento ottico dei caratteri | programma di riconoscimento ottico dei caratteri | software di riconoscimento ottico dei caratteri

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. insiste sulla necessità della piena applicazione e sul rafforzamento degli strumenti di riconoscimento reciproco in vigore e di una legislazione europea che assicuri pronta ed immediata eseguibilità a tutti i provvedimenti dell'autorità giudiziaria, con precipuo riferimento alle sentenze penali, ai mandati di arresto e agli ordini di confisca nel territorio di uno Stato membro diverso da quello in cui sono stati emessi, nel pieno rispetto del principio di proporzionalità; invita la Commissione in via prioritaria ad intervenire con un'adeguata e concreta proposta legislativa per rendere efficace il reciproco riconoscimento degli ordi ...[+++]

17. weist darauf hin, dass die geltenden Instrumente der gegenseitigen Anerkennung umfassend angewendet und gestärkt und europäische Rechtsvorschriften erlassen werden müssen, die unter umfassender Achtung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit eine sofortige und unmittelbare Vollstreckung von Strafurteilen, Haftbefehlen und Einziehungsentscheidungen im Gebiet eines Mitgliedstaates ermöglichen, auch wenn es nicht jener ist, in dem die Urteile oder Entscheidungen gefällt wurden; fordert die Kommission auf, vorrangig einen konkreten Gesetzgebungsvorschlag auszuarbeiten, um die gegenseitige Anerkennung von Beschlagnahme- und Einziehungsen ...[+++]


Secondo la risoluzione il presente regolamento, relativo al riconoscimento reciproco delle misure di protezione in materia civile, dovrebbe completare il meccanismo di reciproco riconoscimento delle misure di protezione adottate in materia penale di cui alla direttiva 2011/99/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 dicembre 2011, sull'ordine di protezione europeo.

Gemäß der Entschließung sollte diese Verordnung, in der es um die gegenseitige Anerkennung von Schutzmaßnahmen in Zivilsachen geht, eine Ergänzung des Mechanismus zur gegenseitigen Anerkennung von in Strafsachen angeordneten Schutzmaßnahmen im Sinne der Richtlinie 2011/99/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über die Europäische Schutzanordnung darstellen.


Il 29 novembre 2000 il Consiglio, conformemente alle conclusioni di Tampere, ha adottato un programma di misure per l’applicazione del principio del riconoscimento reciproco delle decisioni in materia penale, con cui chiedeva una valutazione della necessità di moderni meccanismi per il riconoscimento reciproco delle condanne definitive che prevedono misure privative della libertà personale e di un’estensione del campo di applicazione del principio del trasferimento delle persone condannate ai residenti di uno Stato membro.

Am 29. November 2000 verabschiedete der Rat in Übereinstimmung mit den Schlussfolgerungen von Tampere ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in Strafsachen, in dem er eine Beurteilung darüber, inwieweit neue Mechanismen zur gegenseitigen Anerkennung von rechtskräftigen Verurteilungen zu einer Freiheitsstrafe notwendig sind, sowie die Ausdehnung des Grundsatzes der Überstellung verurteilter Personen auf in einem Mitgliedstaat wohnhafte Personen forderte.


25. sottolinea l'importanza di una convergenza delle pratiche di sorveglianza per quanto riguarda il consolidamento transatlantico delle borse valori; ribadisce pertanto la sua richiesta in vista di un rafforzamento del dialogo normativo sui mercati finanziari attraverso una revisione semestrale dei servizi finanziari transatlantici da effettuarsi prima e dopo ciascun vertice annuale UE-USA; sollecita il Vertice UE-USA ad accordarsi sul riconoscimento reciproco delle norme contabili, basato su una supervisione normativa affidabile; sottolinea l'importanza dell'attuazione dell'accordo Basilea II sui requisiti di capitale da parte delle ...[+++]

25. betont, wie wichtig die Annäherung der Beaufsichtigungsverfahren in Bezug auf die transatlantische Konsolidierung der Börsen ist; wiederholt daher seine Forderung nach einer Intensivierung des Dialogs über die Regelung der Finanzmärkte durch eine zweimal jährlich stattfindende politische Überprüfung der transatlantischen Finanzdienste vor und nach dem jeweiligen Jahresgipfeltreffen EU-USA; legt den Teilnehmern des Gipfeltreffens EU-USA nahe, die gegenseitige Anerkennung von Rechnungslegungsnormen auf der Grundlage zuverlässiger aufsichtsbehördlicher Überwachung zu vereinbaren; betont, wie wichtig die Durchführung der II. Basler E ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. sottolinea l'importanza di una convergenza delle pratiche di sorveglianza per quanto riguarda il consolidamento transatlantico delle borse valori; ribadisce pertanto la sua richiesta in vista di un rafforzamento del dialogo normativo sui mercati finanziari attraverso una revisione semestrale dei servizi finanziari transatlantici da effettuarsi prima e dopo ciascun vertice annuale UE-USA; sollecita il Vertice UE-USA ad accordarsi sul riconoscimento reciproco delle norme contabili, basato su una supervisione normativa affidabile; sottolinea l'importanza dell'attuazione dell'accordo Basilea II sui requisiti di capitale da parte delle ...[+++]

25. betont, wie wichtig die Annäherung der Beaufsichtigungsverfahren in Bezug auf die transatlantische Konsolidierung der Börsen ist; wiederholt daher seine Forderung nach einer Intensivierung des Dialogs über die Regelung der Finanzmärkte durch eine zweimal jährlich stattfindende politische Überprüfung der transatlantischen Finanzdienste vor und nach dem jeweiligen Jahresgipfeltreffen EU-USA; legt den Teilnehmern des Gipfeltreffens EU-USA nahe, die gegenseitige Anerkennung von Rechnungslegungsnormen auf der Grundlage zuverlässiger aufsichtsbehördlicher Überwachung zu vereinbaren; betont, wie wichtig die Durchführung der II. Basler E ...[+++]


Infine, la comunicazione propone che i lavori relativi al riconoscimento reciproco delle decisioni definitive in materia penale siano presentati sotto forma di pacchetti di misure, relativi a questioni che sono suscettibili di sollevare interrogativi identici od analoghi (per esempio, riconoscimento reciproco di decisioni che infliggono sanzioni pecuniarie in generale, misure relative ai precedenti penali di una persona, interdizioni, sanzioni alternative e controllo giudiziale delle persone fisiche, confisca successiva al congelamento dei beni..).

Schließlich wird vorgeschlagen, die gegenseitige Anerkennung verfahrensbeendender Entscheidungen in Strafsachen in Paketen zu behandeln, in denen dieselben oder ähnliche Fragen zu beantworten sein werden (z.B. gegenseitige Anerkennung von Entscheidungen, mit denen Geldstrafen im allgemeinen auferlegt werden; Maßnahmen, die Delikte der betreffenden Person in der Vergangenheit betreffen; Aberkennung von Rechten, alternative Maßnahmen und justitielle Kontrolle von Personen; Einziehung nach der Einfrierung von Vermögenswerten; ...).


In una comunicazione presentata dal Commissario Antonio Vitorino, più specialmente competente per la Giustizia e gli affari interni, relativa al riconoscimento reciproco delle decisioni definitive in materia penale (ossia, le decisioni adottate sul merito in un procedimento penale), la Commissione propone che il principio del riconoscimento reciproco sia adottato in maniera generale ed applicato, in particolare, alle decisioni penali definitive adottate sul merito in un procedimento.

In einer von Antonio Vitorino, dem für Justiz und Inneres zuständigen Mitglied der Kommission, vorgelegten Mitteilung über die gegenseitige Anerkennung verfahrensbeendender Entscheidungen in Strafsachen (d.h. Entscheidungen, mit denen ein Strafverfahren in der Sache geregelt wird) vertritt die Kommission die Auffassung, daß der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung allgemein eingeführt und insbesondere auf endgültige Entscheidungen in der Sache angewandt werden sollte.


Il riconoscimento reciproco - base del mercato interno Il riconoscimento reciproco delle norme nazionali la cui armonizzazione non è giudicata necessaria dalla Comunità, costituisce la base di tutta la strategia di completamento del mercato interno adottata nel 1985.

Die gegenseitige Anerkennung einzelstaatlicher Vorschriften - ein Kernelement des Binnenmarktes Die gegenseitige Anerkennung einzelstaatlicher Vorschriften, deren Harmonisierung auf Gemeinschaftsebene nicht für notwendig erachtet wird, bildet die Basis der 1985 beschlossenen Strategie zur Vollendung des Binnenmarktes.


La Commissione sta già prendendo provvediementi in queste aree, pur riconoscendo la necessità di un maggiore impegno: - l'attuazione delle direttive deve essere garantita dal controllo delle misure nazionali di recepimento e da una maggiore collaborazione con gli Stati membri a livello amministrativo - un riconoscimento reciproco più ampio dovrebbe essere promosso sulla base dell'imminente comunicazione esplicativa in materia e della procedura di informazione proposta nel corso di un mancato riconoscimento reciproco, ora in discussione in sede di Consiglio (vivamente sostenuta dal Ministro danese dell'industria e dai partecipanti del set ...[+++]

Die Kommission ist in diesen Bereichen bereits tätig, auch wenn anerkanntermaßen mehr getan werden muß: - Die Anwendung der Richtlinien wird durch eine Überwachung der einzelstaatlichen Umsetzungsmaßnahmen und eine engere Verwaltungszusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten gewährleistet: - Die gegenseitige Anerkennung sollte mit der bevorstehenden interpretierenden Mitteilung zu diesem Thema und dem vorgeschlagenen Informationsverfahren für die Verweigerung der gegenseitigen Anerkennung, das inzwischen dem Rat vorliegt und von dem dänischen Industrieminister sowie den Industrievertretern nachdrücklich befürwortet wird, gefördert; - Die Ko ...[+++]


Dando seguito alla sua comunicazione al Consiglio e al Parlamento relativa alla questione del riconoscimento reciproco delle norme nazionali dopo il 1992, la Commissione proporrà prossimamente l'instaurazione di una procedura semplice per lo scambio d'informazioni tra Stati membri e con la Commissione, che consentirà alla Comunità di sorvegliare il riconoscimento reciproco delle disposizioni nazionali che non sono state oggetto di un'armonizzazione a livello comunitario.

Im Anschluß an ihre an Rat und Parlament gerichtete Mitteilung über die Handhabung des Prinzips der gegenseitigen Anerkennung einzelstaatlicher Vorschriften nach 1992 hat die Kommission kürzlich ein einfaches Verfahren für den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und mit der Kommission vorgeschlagen, das der Gemeinschaft einen Überblick über die gegenseitige Anerkennung einzelstaatlicher Bestimmungen, die noch nicht auf Gemeinschaftsebene harmonisiert sind, ermöglichen soll.


w