Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arresto illegale
Beni collettivi
Beni e servizi pubblici
Beni pubblici
Commerciante di beni immobiliari
Esecuzione forzata su beni mobili
Ispettore assemblaggio beni di consumo
Ispettrice assemblaggio beni di consumo
Operatrice di controllo di beni di consumo
Ostaggio
Pignoramento di beni
Presa di ostaggio
Rapimento
Sequestro conservativo
Sequestro dei beni
Sequestro di CO2
Sequestro di anidride carbonica
Sequestro di beni
Sequestro di beni appartenenti al nemico
Sequestro di beni di debitore di passaggio
Sequestro di carbonio
Sequestro di persona
Sequestro esecutivo
Sequestro giudiziario
Sequestro per estorsione
Sequestro per scopo terroristico
Sequestro presso terzi
Sequestro sul salario

Traduction de «sequestro di beni » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sequestro di beni [ esecuzione forzata su beni mobili | pignoramento di beni | sequestro conservativo | sequestro esecutivo | sequestro giudiziario | sequestro presso terzi | sequestro sul salario ]

Pfändung [ Lohnpfändung | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss | Sicherungsbeschlagnahme | Zwangsvollstreckung ]


sequestro di beni di debitore di passaggio

Pfandrecht des Gastwirts


sequestro di beni appartenenti al nemico

gesperrte feindesguthaben




sequestro di carbonio (1) | sequestro di CO2 (2) | sequestro di anidride carbonica (3)

CO2-Sequestrierung


agente professionale di protezione del personi e di beni con attestato professionale federale | agente professionale di protezione del personi e di beni con attestato professionale federale

Fachmann für Personen- und Objektschutz mit eidg. Fachausweis | Fachfrau für Personen- und Objektschutz mit eidg. Fachausweis


commerciante di beni immobiliari | commerciante di beni immobiliari

Liegenschaftenhändler | Liegenschaftenhändlerin


sequestro di persona [ arresto illegale | ostaggio | presa di ostaggio | rapimento | sequestro per estorsione | sequestro per scopo terroristico ]

Freiheitsberaubung [ Entführung | Geisel | Geiselnahme ]


ispettore assemblaggio beni di consumo | ispettrice assemblaggio beni di consumo | ispettore di beni di consumo/ispettrice di beni di consumo | operatrice di controllo di beni di consumo

Warenprüfer | Warenprüfer/Warenprüferin | Warenprüferin


beni pubblici [ beni collettivi | beni e servizi pubblici ]

öffentliche Güter [ kollektive Güter | öffentliche Güter und Dienstleistungen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
arresto di una persona o sequestro di beni: se le guardie di frontiera dello Stato membro vengono a conoscenza di fatti che giustificano l'arresto o la messa sotto protezione di una persona o il sequestro di beni, esse agiscono in conformità del diritto nazionale, unionale e internazionale.

Verhaftung einer Person oder Beschlagnahme von Vermögenswerten: Kommen Grenzschutzbeamten eines Mitgliedstaats Umstände zur Kenntnis, die die Verhaftung oder Ingewahrsamnahme einer Person oder die Beschlagnahme von Vermögenswerten rechtfertigen, werden sie im Einklang mit dem nationalen und internationalen Recht und dem Unionsrecht tätig.


arresto di una persona o sequestro di beni: se le guardie di frontiera del paese terzo vengono a conoscenza di fatti che giustificano l'arresto o la messa sotto protezione di una persona o il sequestro di beni, esse ne informano le autorità dello Stato membro, le quali assicurano un seguito appropriato in conformità del diritto nazionale, unionale e internazionale, a prescindere dalla cittadinanza dell'interessato.

Verhaftung einer Person oder Beschlagnahme von Vermögenswerten: Kommen Grenzschutzbeamten eines Drittstaats Umstände zur Kenntnis, die die Verhaftung oder Ingewahrsamnahme einer Person oder die Beschlagnahme von Vermögenswerten rechtfertigen, so informieren sie die Behörden des betreffenden Mitgliedstaats über diese Umstände; diese Behörden stellen sicher, dass unabhängig von der Staatsangehörigkeit des Betroffenen die erforderlichen Maßnahmen unter Beachtung des nationalen und internationalen Rechts und des Unionsrechts getroffen werden.


b)arresto di una persona o sequestro di beni: se le guardie di frontiera del paese terzo vengono a conoscenza di fatti che giustificano l'arresto o la messa sotto protezione di una persona o il sequestro di beni, esse ne informano le autorità dello Stato membro, le quali assicurano un seguito appropriato in conformità del diritto nazionale, unionale e internazionale, a prescindere dalla cittadinanza dell'interessato.

b)Verhaftung einer Person oder Beschlagnahme von Vermögenswerten: kommen Grenzschutzbeamten eines Drittstaats Umstände zur Kenntnis, die die Verhaftung oder Ingewahrsamnahme einer Person oder die Beschlagnahme von Vermögenswerten rechtfertigen, so informieren sie die Behörden des betreffenden Mitgliedstaats über diese Umstände; diese Behörden stellen sicher, dass unabhängig von der Staatsangehörigkeit des Betroffenen die erforderlichen Maßnahmen unter Beachtung des nationalen und internationalen Rechts und des Unionsrechts getroffen werden.


Descrittore EUROVOC: sequestro di beni confisca di beni cooperazione giudiziaria in materia penale (UE) prova principio di reciproco riconoscimento

EUROVOC-Deskriptor: Pfändung Beschlagnahme justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) Rechtsbeweis Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) arresto di una persona o sequestro di beni: se le guardie di frontiera dello Stato membro vengono a conoscenza di fatti che giustificano l'arresto o la messa sotto protezione di una persona o il sequestro di beni, esse agiscono in conformità del diritto nazionale, unionale e internazionale.

(b) Verhaftung einer Person oder Beschlagnahme von Vermögenswerten: Kommen Grenzschutzbeamten eines Mitgliedstaats Umstände zur Kenntnis, die die Verhaftung oder Ingewahrsamnahme einer Person oder die Beschlagnahme von Vermögenswerten rechtfertigen, werden sie im Einklang mit dem nationalen und internationalen Recht und dem Unionsrecht tätig.


(b) arresto di una persona o sequestro di beni: se le guardie di frontiera del paese terzo vengono a conoscenza di fatti che giustificano l'arresto o la messa sotto protezione di una persona o il sequestro di beni, esse ne informano le autorità dello Stato membro, le quali assicurano un seguito appropriato in conformità del diritto nazionale, unionale e internazionale, a prescindere dalla cittadinanza dell'interessato;

(b) Verhaftung einer Person oder Beschlagnahme von Vermögenswerten: Kommen Grenzschutzbeamten eines Drittstaats Umstände zur Kenntnis, die die Verhaftung oder Ingewahrsamnahme einer Person oder die Beschlagnahme von Vermögenswerten rechtfertigen, so informieren sie die Behörden des betreffenden Mitgliedstaats über diese Umstände; diese Behörden stellen sicher, dass unabhängig von der Staatsangehörigkeit des Betroffenen die erforderlichen Maßnahmen unter Beachtung des nationalen und internationalen Rechts und des Unionsrechts getroffen werden.


12. invita gli Stati membri dell'UE a modificare l'articolo 83 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea al fine di aggiungere i reati soggetti alla giurisdizione della CPI nell'elenco dei reati per i quali l'UE è competente; nello specifico, esorta gli Stati membri dell'UE a trasferire le competenze all'Unione in materia di localizzazione e sequestro dei beni degli individui condannati dalla CPI, indipendentemente dal fatto che i procedimenti giudiziari siano stati avviati dalla Corte stessa; invita gli Stati membri dell'UE a cooperare allo scambio di pertinenti informazioni mediante ...[+++]

12. fordert die Mitgliedstaaten auf, Artikel 83 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu ändern, um Straftaten in der Zuständigkeit des IStGH der Liste der Straftaten hinzuzufügen, die in die Zuständigkeit der EU fallen; fordert die EU-Mitgliedstaaten insbesondere auf, im Bereich der Lokalisierung und Beschlagnahme von Vermögensgegenständen von beim IStGH angeklagten Personen Kompetenzen auf die EU zu übertragen, ungeachtet dessen, dass die Gerichtsverfahren vom IStGH eingeleitet werden; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, durch die bestehenden Vermögensabschöpfungsstellen und das Camdener zwischenstaatliche Netz de ...[+++]


12. invita gli Stati membri dell'UE a modificare l'articolo 83 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea al fine di aggiungere i reati soggetti alla giurisdizione della CPI nell'elenco dei reati per i quali l'UE è competente; nello specifico, esorta gli Stati membri dell'UE a trasferire le competenze all'Unione in materia di localizzazione e sequestro dei beni degli individui condannati dalla CPI, indipendentemente dal fatto che i procedimenti giudiziari siano stati avviati dalla Corte stessa; invita gli Stati membri dell'UE a cooperare allo scambio di pertinenti informazioni mediante ...[+++]

12. fordert die Mitgliedstaaten auf, Artikel 83 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu ändern, um Straftaten in der Zuständigkeit des IStGH der Liste der Straftaten hinzuzufügen, die in die Zuständigkeit der EU fallen; fordert die EU-Mitgliedstaaten insbesondere auf, im Bereich der Lokalisierung und Beschlagnahme von Vermögensgegenständen von beim IStGH angeklagten Personen Kompetenzen auf die EU zu übertragen, ungeachtet dessen, dass die Gerichtsverfahren vom IStGH eingeleitet werden; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, durch die bestehenden Vermögensabschöpfungsstellen und das Camdener zwischenstaatliche Netz de ...[+++]


- Signor Presidente, ho votato a favore di questa regolamentazione dell'accettazione, da parte di ciascuno dei quindici Stati membri dell'Unione, della legislazione degli altri Stati, con il riconoscimento reciproco di sentenze e di decisioni, cominciando da questa direttiva con il sequestro dei beni in danaro o con il sequestro di prove.

– (IT) Herr Präsident! Ich habe für die vorliegende Regelung gestimmt, bei der es darum geht, dass mit der gegenseitigen Anerkennung der gerichtlichen Entscheidungen und Urteile jeder der 15 EU-Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften der übrigen Staaten akzeptiert; der hier behandelte Rahmenbeschluss betrifft dabei zunächst die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union.


- Confisca successiva al sequestro dei beni. I risultati dei lavori sul sequestro dei beni dovranno essere tenuti presenti al fine di assicurare la compatibilità di tali due fasi.

- Einziehung nach der Einfrierung von Vermögenswerten Die Ergebnisse der Arbeiten über das Einfrieren von Vermögenswerten müssen berück sichtigt werden, um sicherzustellen, daß die beiden Maßnahmen miteinander vereinbar sind.


w