Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arresto illegale
Assistant manager
Assistente esecutivo
Comitato esecutivo del CDM
Esecutivo
Esecuzione forzata su beni mobili
Ostaggio
Pignoramento
Pignoramento di beni
Pignoramento presso terzi
Potere esecutivo
Presa di ostaggio
Rapimento
Rapporto tra esecutivo e legislativo
Rapporto tra legislativo ed esecutivo
Rapporto tra potere legislativo ed esecutivo
Segretario multilingue
Sequestro cautelativo
Sequestro conservativo
Sequestro conservativo presso terzi
Sequestro di CO2
Sequestro di anidride carbonica
Sequestro di beni
Sequestro di carbonio
Sequestro di persona
Sequestro esecutivo
Sequestro giudiziario
Sequestro per estorsione
Sequestro per scopo terroristico
Sequestro presso terzi
Sequestro sul salario

Traduction de «sequestro esecutivo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sequestro di beni [ esecuzione forzata su beni mobili | pignoramento di beni | sequestro conservativo | sequestro esecutivo | sequestro giudiziario | sequestro presso terzi | sequestro sul salario ]

Pfändung [ Lohnpfändung | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss | Sicherungsbeschlagnahme | Zwangsvollstreckung ]


sequestro di carbonio (1) | sequestro di CO2 (2) | sequestro di anidride carbonica (3)

CO2-Sequestrierung


sequestro di persona [ arresto illegale | ostaggio | presa di ostaggio | rapimento | sequestro per estorsione | sequestro per scopo terroristico ]

Freiheitsberaubung [ Entführung | Geisel | Geiselnahme ]


rapporto tra legislativo ed esecutivo [ rapporto tra esecutivo e legislativo | rapporto tra potere legislativo ed esecutivo ]

Beziehung Legislative/Exekutive [ Beziehung Exekutive-Legislative | Beziehung Legislative-Exekutive ]


potere esecutivo | esecutivo

Exekutive | ausführende Gewalt | vollziehende Gewalt | exekutive Gewalt | Exekutivgewalt | vollziehende und verwaltende Gewalt | Vollziehungs- und Verwaltungsgewalt


Convenzione sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato | Convenzione del Consiglio d'Europa sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato e sul finanziamento del terrorismo

Übereinkommen über Geldwäscherei sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten | Konvention des Europarates zur Wäsche, Fahndung, Sicherstellung und Beschlagnahme von Einnahmen aus Verbrechen


pignoramento | sequestro cautelativo | sequestro conservativo

Arrest | Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung | Pfändung


pignoramento presso terzi | sequestro conservativo presso terzi | sequestro presso terzi

Beschlag in der dritten Hand | Pfändung in der dritten Hand


Comitato esecutivo del CDM | Comitato esecutivo del meccanismo per uno sviluppo pulito

Exekutivrat des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung | CDM-Exekutivrat [Abbr.]


assistant manager | assistente esecutivo | assistente esecutivo/assistente esecutiva | segretario multilingue

Direktionsassistentin | Vorstandssekretärin | persönliche Assistentin der Geschäftsleitung | Vorstandsassistent/Vorstandsassistentin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali conseguenze includevano il procedimento esecutivo e il deferimento allo Sheriff o al County Registrar (ufficiale giudiziario di contea) ai fini del sequestro dei beni del ricorrente.

Angedroht wurden u. a. ein Zwangsvollstreckungsverfahren sowie die Abgabe der Angelegenheit an den Sheriff oder County Registrar (Gerichtsvollzieher) zwecks Beschlagnahme des Vermögens des Klägers.


(17 bis) Ove il ricorrente non abbia ancora ottenuto una decisione giudiziaria o altro titolo esecutivo nel merito, l'ordinanza di sequestro conservativo su conti bancari può essere oggetto di procedimenti minimi proporzionali da parte delle autorità giudiziarie degli Stati membri in cui sono detenuti i conti bancari.

(17a) Falls ein Antragsteller noch nicht eine gerichtliche Entscheidung oder einen anderen vollstreckbaren Titel in der Hauptsache erwirkt hat, kann der Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung angemessenen, Mindestanforderungen entsprechenden Verfahren vor den Gerichten in den Mitgliedstaaten, in denen die Konten geführt werden, unterliegen.


(17) Ove il ricorrente abbia già ottenuto una decisione giudiziaria o altro titolo esecutivo nel merito, ai fini di una rapida esecuzione dell'ordinanza di sequestro conservativo su conti bancari è opportuno che il regolamento preveda che la trasmissione dell'ordinanza dall'autorità giudiziaria emittente alla banca sia effettuata tramite notificazione o comunicazione diretta, come prescrive il regolamento (CE) n. 1393/2007 relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali.

(17) Falls ein Antragsteller bereits eine gerichtliche Entscheidung oder einen anderen vollstreckbaren Titel in der Hauptsache erwirkt hat, und um eine zügige Vollstreckung des Beschlusses zur vorläufigen Kontenpfändung sicherzustellen, sollte diese Verordnung vorsehen, dass die Übermittlung des Beschlusses vom Gericht an die Bank im Wege der unmittelbaren Zustellung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1393/2007 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten erfolgt.


2. Le installazioni e i beni dell’EUCAP non possono essere oggetto di perquisizione, requisizione, sequestro o altro provvedimento esecutivo.

(2) Die Einrichtungen und das Eigentum der EUCAP genießen Immunität von jeder Durchsuchung, Beschlagnahme, Pfändung oder Vollstreckung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. In base a tale disposizione del trattato, le decisioni della Commissione che comportano un obbligo pecuniario a carico di persone che non siano gli Stati membri costituiscono titolo esecutivo negli Stati membri e possono quindi dar luogo a misure di esecuzione forzata (sequestro) alle stesse condizioni di quelle di una sentenza pronunciata da una giurisdizione di tale Stato membro.

21. Nach dieser Bestimmung des Vertrags sind die Entscheidungen der Kommission, mit denen einer anderen Person als einem Mitgliedstaat eine Zahlung auferlegt wird, in den Mitgliedstaten vollstreckbare Titel und können demnach unter denselben Umständen wie ein Urteil, das von einem Gericht dieses Mitgliedstaates erlassen worden ist, zu Zwangsvollstreckungsmaßnahmen (Beschlagnahmungen) führen.


Ciò nonostante, il giudice esecutivo Veselin Ljungov del Tribunale di Pazardzhik ha fatto eseguire il sequestro senza notificarlo previamente a IB, nominando come custode dei macchinari un amico personale del sig. Birk e permettendo che i suoi soci utilizzassero i macchinari e l'attrezzatura di IB a proprio vantaggio, il che può costituire un caso di corruzione.

Trotzdem hat der Vollstreckungsrichter Wesselin Ljungow aus Pasardschik die Beschlagnahme – ohne jeden Bescheid an IB – vollstreckt und als Verwalter der Maschinen einen persönlichen Freund von Herrn Birk eingesetzt und gestattet, dass seine Partner die Maschinen und Ausrüstungen von IB zu ihrem eigenen Nutzen einsetzen, wobei es sich um einen Fall von Korruption und Bestechung handeln kann.


Ciò nonostante, il giudice esecutivo Veselin Ljungov del Tribunale di Pazardzhik ha fatto eseguire il sequestro senza notificarlo previamente a IB, nominando come custode dei macchinari un amico personale del sig. Birk e permettendo che i suoi soci utilizzassero i macchinari e l'attrezzatura di IB a proprio vantaggio, il che può costituire un caso di corruzione.

Trotzdem hat der Vollstreckungsrichter Wesselin Ljungow aus Pasardschik die Beschlagnahme – ohne jeden Bescheid an IB – vollstreckt und als Verwalter der Maschinen einen persönlichen Freund von Herrn Birk eingesetzt und gestattet, dass seine Partner die Maschinen und Ausrüstungen von IB zu ihrem eigenen Nutzen einsetzen, wobei es sich um einen Fall von Korruption und Bestechung handeln kann.


w