Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contenimento
Contenitore
Edificio di contenimento
Involucro di contenimento
Ordinanza PAGIRUS
Sistema di contenimento
Sistema di contenimento delle inondazioni
Sistema di contenimento integrato

Übersetzung für "sistema di contenimento delle inondazioni " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sistema di contenimento delle inondazioni

System zur Verhinderung von Überschwemmungskatastrophen


Sistema di gestione dell´informazione per le azioni di lotta contro le mine (1) | Sistema di gestione delle informazioni per le azioni contro le mine (2)

System für das Management von Informationen über Minenaktionen (1) | Informationsmanagement-System für humanitäre Entminung (2) [ IMSMA (2) ]


Ordinanza del 16 dicembre 2009 sul sistema di gestione delle persone, degli atti e delle pratiche (PAGIRUS) dell'Ufficio federale di giustizia | Ordinanza PAGIRUS

Verordnung vom 16. Dezember 2009 über das Personen-, Akten- und Geschäftsverwaltungssystem PAGIRUS des Bundesamtes für Justiz | PAGIRUS-Verordnung


Sistema di esplorazione delle comunicazioni via satellite del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (progetto Onyx ). Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione delle Camere federali del 10 novembre 2003. Parere del Consiglio federale del 24 marzo 2004

Satellitenaufklärungssystem des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Projekt Onyx ). Bericht der Geschäftsprüfungsdelegation der Eidgenössischen Räte vom 10. November 2003. Stellungnahme des Bundesrates vom 24. März 2004


contenimento | contenitore | edificio di contenimento | involucro di contenimento | sistema di contenimento

Einschließung


sistema di contenimento integrato

integriertes Containmentsystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sistema di produzione || Sistemi di contenimento in acque aperte (recinti di rete/gabbie) con velocità minima della corrente marina per un benessere ottimale dei pesci o in sistemi aperti sulla terraferma.

Produktionssystem || Haltungssysteme im offenen Meer (Netzgehege/Netzkäfige), mit geringer Meeresströmung für ein optimales Wohlbefinden der Fische, oder in offenen Haltungssystemen an Land


4. Il sistema di sorveglianza di cui all'articolo 14 è concepito e utilizzato per monitorare l'efficacia dell'eradicazione, del controllo numerico o delle misure di contenimento nel rendere minimi gli effetti sulla biodiversità e sui servizi ecosistemici collegati nonché, se del caso, sulla salute umana o sull'economia.

(4) Das Überwachungssystem gemäß Artikel 14 wird so konzipiert und angewendet, dass überwacht wird, wie wirksam die Beseitigungsmaßnahmen, die Maßnahmen zur Populationskontrolle oder die Eindämmungsmaßnahmen die Auswirkungen auf die Biodiversität und die damit verbundenen Ökosystemdienstleistungen und gegebenenfalls die menschliche Gesundheit oder die Wirtschaft minimieren.


contenimento dell’aumento della spesa sanitaria per garantire mezzi sufficienti alla spesa sanitaria di base rafforzando la sostenibilità della struttura di finanziamento e l’efficienza della sanità pubblica; attuazione di un sistema sanitario nazionale, che fornisca una copertura universale ma sia allo stesso tempo finanziariamente sostenibile.

Kontrolle des Ausgabenwachstums im Gesundheitswesen mit dem Ziel der Sicherung ausreichender Mittel für eine grundlegende Gesundheitsversorgung durch Schaffung einer tragfähigeren Finanzierungsstruktur und einer effizienteren öffentlichen Gesundheitsversorgung; Einführung eines nationalen Gesundheitssystems und Gewährleistung seiner Tragfähigkeit und universellen Abdeckung.


b)contenimento dell’aumento della spesa sanitaria per garantire mezzi sufficienti alla spesa sanitaria di base rafforzando la sostenibilità della struttura di finanziamento e l’efficienza della sanità pubblica; attuazione di un sistema sanitario nazionale, che fornisca una copertura universale ma sia allo stesso tempo finanziariamente sostenibile.

b)Kontrolle des Ausgabenwachstums im Gesundheitswesen mit dem Ziel der Sicherung ausreichender Mittel für eine grundlegende Gesundheitsversorgung durch Schaffung einer tragfähigeren Finanzierungsstruktur und einer effizienteren öffentlichen Gesundheitsversorgung; Einführung eines nationalen Gesundheitssystems und Gewährleistung seiner Tragfähigkeit und universellen Abdeckung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. invita la Commissione e gli Stati membri a riesaminare la pianificazione e le politiche e le migliori pratiche in materia di utilizzazione del suolo alla luce dell'aumento dei rischi di inondazione causati dalle modalità di gestione del suolo, degli habitat e dello smaltimento delle acque nonché a rafforzare la capacità di contenimento delle inondazioni e dell'infrastruttura di drenaggio al fine di limitare i danni causati da precipitazioni violente;

4. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, angesichts der höheren Überschwemmungsrisiken durch die Art und Weise, wie Flächen bewirtschaftet und Lebensräume verwaltet werden bzw. die Entwässerung durchgeführt wird, die Planungen, die Flächennutzungspolitik und die bewährten Verfahren zu überarbeiten und die Kapazitäten des Hochwasserschutzes und der Entwässerungsinfrastrukturen zu erhöhen, um die durch außerordentlich hohe Niederschlagsmengen verursachten Schäden in Grenzen zu halten;


Riguardo alla prevenzione e alla cura, la strategia per il periodo 2005-2012 prevede un sistema di contenimento della domanda basato su quanto segue:

In Bezug auf Prävention und Therapie sieht die Strategie für den Zeitraum 2005–2012 ein Konzept der Angebotsreduzierung vor, das auf folgenden Voraussetzungen basiert:


23. invita la Commissione e gli Stati membri a riesaminare le politiche e le prassi eccellenti in materia di assetto e utilizzo del territorio alla luce delle più recenti ricerche sugli accresciuti rischi di inondazioni e incendi forestali imputabili alle modalità di gestione dei terreni, degli habitat e dei processi di drenaggio, e a promuovere un quadro di intervento più sostenibile che agevoli quanto più possibile il drenaggio naturale e la ritenzione idrica nell'ambiente, rafforzando nel contempo la capacità di ...[+++]

23. fordert die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Planungs- und Landnutzungspolitik sowie bewährte Verfahren im Lichte der letzten Forschungsarbeiten über die zunehmende Gefahr von Überschwemmungen und Waldbränden, die durch die Art und Weise des Umgangs mit Land und Lebensräumen und der Handhabung der Entwässerung verursacht werden, zu überprüfen und für nachhaltigere politische Rahmenbedingungen einzutreten, die die natürliche Entwässerung und Wasserrückhaltefähigkeit der Umwelt so weit wie möglich erleichtern, und gleichzeitig die Kapazitäten der Infrastrukturen für Hochwasserschutz und Entwässerung zu erhöhen, u ...[+++]


(22) Il Centro comune di ricerca della Commissione sta sviluppando un Sistema europeo di allarme inondazioni (EFAS) capace di fornire simulazioni di alluvioni di media entità con un tempo di previsione compreso tra 3 e 10 giorni.

(22) Die Gemeinsame Forschungsstelle der Kommission entwickelt derzeit ein Europäisches Hochwasserwarnsystem (EFAS), das mittelfristige Flutsimulationen in ganz Europa mit einer Vorlaufzeit zwischen drei und zehn Tagen liefern kann.


I principi riguardanti la qualità e la quantità di spazio disponibile, l’arricchimento ambientale e altre considerazioni presentati nel presente documento dovrebbero applicarsi anche ai sistemi di contenimento come le gabbie con sistema di ventilazione individuale, anche se, per come è progettato il sistema, può essere necessaria una diversa impostazione.

Dieselben Grundsätze hinsichtlich Qualität und Größe der Räume, der Ausgestaltung des Umfelds und anderer Punkte in diesem Papier sollten auch für Containment-Systeme, wie z. B. individuell belüftete Käfige, gelten, obwohl die Konzeption des Systems einen anderen Ansatz erfordern kann.


Lo stoccaggio o lo smaltimento di residui radioattivi deve avvenire in un elemento che consenta di preservare il sistema di contenimento e che non permetta la dispersione di materiale radioattivo.

Die Lagerung oder Endlagerung radioaktiver Abfälle muss in einem Umweltmedium vor sich gehen, in dem das System der Einschließung erhalten bleibt und das nicht die Ausbreitung radioaktiver Materialien ermöglicht.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'sistema di contenimento delle inondazioni' ->

Date index: 2023-09-30
w