Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sistema a coordinate per pagina
Sistema a coordinate per riferimento di pagina
Sistema di riferimento geodetico
Sistema di riferimento geodetico globale
Sistema di riferimento geodetico locale
Sistema di riferimento intermedio
Sistema di riferimento visivo di piano di discesa
Sistema geodetico di riferimento
Sistema intermedio di riferimento
Sistema per riferimento di pagina

Traduction de «sistema di riferimento geodetico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema di riferimento geodetico (1) | sistema geodetico di riferimento (2)

geodätisches Bezugssystem


sistema di riferimento geodetico locale

lokal gelagertes geodätisches Bezugssystem


sistema di riferimento geodetico globale

global gelagertes Bezugssystem (1) | globales Bezugssystem (2)


sistema a coordinate per pagina | sistema a coordinate per riferimento di pagina | sistema per riferimento di pagina

Seitenkoordinatensystem | Seiten-Koordinatensystem


sistema di riferimento intermedio | sistema intermedio di riferimento

Zwischenreferenzsystem | IRS [Abbr.]


sistema di riferimento visivo di piano di discesa

optische Gleitweganzeige


verificare parametri di sistema a fronte di valori di riferimento

Systemparameter mit Referenzwerten abgleichen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Coordinate cartesiane tridimensionali basate su un datum specificato al punto 1.2 e che utilizzano i parametri dell'ellissoide del Sistema di riferimento geodetico 1980 (GRS80).

Dreidimensionale kartesische Koordinaten, die auf einem nach 1.2 bestimmten Datum basieren und die Parameter des GRS80-Ellipsoids verwenden.


4. concentra pertanto le proprie raccomandazioni soprattutto sulle possibilità di miglioramento dell'attuale sistema; fa riferimento inoltre, allo scopo di valutare la reale funzionalità di tale sistema, alla relazione speciale n. 8/2011 della Corte dei conti dal titolo "Recupero dei pagamenti indebiti effettuati nell'ambito della politica agricola comune" e sottolinea le critiche formulate dalla Corte dei conti riguardo al fatto che il sistema nel suo insieme non consente di quantificare i pagamenti indebiti eseguiti nell'ambito della politica agricola;

4. konzentriert die vorliegenden Empfehlungen deshalb auf Verbesserungsmöglichkeiten innerhalb des vorhandenen Systems; verweist zur Bewertung der tatsächlichen Tragfähigkeit dieses Systems auch auf den Sonderbericht Nr. 8/2011 des Rechnungshofs „Wiedereinziehung rechtsgrundlos geleisteter Zahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik“ und unterstreicht die Kritik des Rechnungshofs, dass das System als solches es nicht ermöglicht, rechtsgrundlos geleistete Zahlungen in der Agrarpolitik zu quantifizieren;


4. concentra pertanto le proprie raccomandazioni soprattutto sulle possibilità di miglioramento dell'attuale sistema; fa riferimento inoltre, allo scopo di valutare la reale funzionalità di tale sistema, alla relazione speciale n. 8/2011 della Corte dei conti dal titolo «Recupero dei pagamenti indebiti effettuati nell'ambito della politica agricola comune» e sottolinea le critiche formulate dalla Corte dei conti riguardo al fatto che il sistema nel suo insieme non consente di quantificare i pagamenti indebiti eseguiti nell'ambito della politica agricola;

4. konzentriert die vorliegenden Empfehlungen deshalb auf Verbesserungsmöglichkeiten innerhalb des vorhandenen Systems; verweist zur Bewertung der tatsächlichen Tragfähigkeit dieses Systems auch auf den Sonderbericht Nr. 8/2011 des Rechnungshofs „Wiedereinziehung rechtsgrundlos geleisteter Zahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik“ und unterstreicht die Kritik des Rechnungshofs, dass das System als solches es nicht ermöglicht, rechtsgrundlos geleistete Zahlungen in der Agrarpolitik zu quantifizieren;


Per i sistemi di riferimento di coordinate tridimensionali e bidimensionali e per la componente orizzontale dei sistemi di riferimento di coordinate composti utilizzati ai fini della messa a disposizione dei set di dati territoriali, il datum utilizzato deve essere quello del Sistema di riferimento terrestre europeo 1989 (ETRS89) nelle aree che rientrano nel suo campo di applicazione geografico oppure il datum del Sistema di riferi ...[+++]

Für drei- und zweidimensionale Koordinatenreferenzsysteme und die horizontale Komponente der kombinierten Koordinatenreferenzsysteme, die verwendet werden, um die Geodatensätze verfügbar zu machen, gilt in Gebieten, die im geografischen Geltungsbereich des Europäischen Terrestrischen Referenzsystems 1989 (ETRS89) liegen, das Datum des ETRS89. Für Gebiete, die außerhalb des geografischen Geltungsbereichs von ETRS89 liegen, gilt das Datum des Internationalen Terrestrischen Referenzsystems (ITRS) oder das Datum anderer geodätischer Koordinatenreferenzsysteme, die mit dem ITRS konform sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
per le regioni situate al di fuori dell'Europa continentale, gli Stati membri possono definire le proprie griglie sulla base di un sistema di riferimento di coordinate geodetico conforme all'ITRS e su una proiezione azimutale equivalente di Lambert conformemente ai principi enunciati per la griglia di cui al punto 2.2.1.

Für Gitterreferenzen in Regionen außerhalb Kontinentaleuropas können die Mitgliedstaaten eigene Gitter bestimmen, die auf einem geodätischen Koordinatenreferenzsystem basieren, das dem ITRS und der Lambertschen flächentreuen Azimutalprojektion sowie den für das in Abschnitt 2.2.1 beschriebene Gitter dargelegten Grundsätzen entspricht.


«sistema di coordinate geodetico»: un sistema di coordinate nel quale la posizione è specificata da latitudine geodetica, longitudine geodetica e (nei casi tridimensionali) altezza ellissoidale, conformemente alla norma EN ISO 19111.

— „Geodätisches Koordinatensystem“: ein Koordinatensystem, in dem die Position gemäß EN ISO 19111 durch den geodätischen Breitengrad, den geodätischen Längengrad und (bei dreidimensionalen Koordinatensystemen) die Ellipsoidhöhe angegeben wird.


— «proiezione cartografica»: la conversione delle coordinate, sulla base di una relazione di uno a uno, da un sistema di coordinate geodetico ad un piano, basato sullo stesso datum, conformemente al sistema EN ISO 19111.

— „Kartenprojektion“: eine gemäß EN ISO 19111 auf einer eineindeutigen Beziehung beruhende und auf demselben Datum basierende Umwandlung von Koordinaten aus einem geodätischen in ein zweidimensionales Koordinatensystem.


36. si rallegra per l'iniziativa con cui la Presidenza francese dell'Unione intende elaborare un sistema di riferimento per la città sostenibile e solidale, e chiede che, nell'ambito di tale sistema di riferimento, si tenga conto della dimensione della governance e del partenariato;

36. begrüßt die Initiative des französischen Vorsitzes der Union, einen Prozess zur Ausarbeitung von Richtwerten für eine zukunftsfähige und solidarische Stadt einzuleiten, und fordert die Berücksichtigung der Dimension der Governance und der Partnerschaft bei diesen Richtwerten;


36. si rallegra per l'iniziativa con cui la Presidenza francese dell'Unione intende elaborare un sistema di riferimento per la città sostenibile e solidale, e chiede che, nell'ambito di tale sistema di riferimento, si tenga conto della dimensione della governance e del partenariato;

36. begrüßt die Initiative des französischen Vorsitzes der Union, einen Prozess zur Ausarbeitung von Richtwerten für eine zukunftsfähige und solidarische Stadt einzuleiten, und fordert die Berücksichtigung der Dimension der Governance und der Partnerschaft bei diesen Richtwerten;


In base alle informazioni notificate dagli Stati membri nel quadro dell'articolo 10, paragrafo 5 e dell'articolo 16, paragrafo 3 nonché dei documenti tecnici del settore professionale e dei testi dei pertinenti accordi internazionali, l'organismo comune rappresentativo elabora un progetto di sistema di riferimento delle norme tecniche che assicurano il livello attuale di interoperabilità del sistema ferroviario transeuropeo convenzionale.

Das gemeinsame Gremium erarbeitet auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten im Rahmen der Artikel 10 Absatz 5 und 16 Absatz 3 übermittelten Informationen sowie der einschlägigen technischen Spezifikationen und des Wortlauts der einschlägigen internationalen Übereinkommen einen Entwurf für ein Referenzsystem von technischen Vorschriften, die den gegenwärtigen Grad der Interoperabilität des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems sicherstellen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'sistema di riferimento geodetico' ->

Date index: 2022-12-19
w