Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla sorveglianza di bambini
Addetto alla sorveglianza di bambini
Anticipazione fissa
Anticipo a scadenza fissa
Anticipo fisso
EM
Electronic Monitoring
Esecuzione della pena con sorveglianza elettronica
Esecuzione mediante sorveglianza elettronica
Esperto reinserimento ex carcerati
Maneggiare l'attrezzatura di sicurezza e sorveglianza
Maneggiare le attrezzature di sicurezza e sorveglianza
OS-ASR
Operatrice per l'infanzia
Ordinanza sulla sorveglianza ASR
Osservazione fissa
Prestito a scadenza fissa
Prestito fisso
Soglia fissa
Sorveglianza all'importazione
Sorveglianza comunitaria
Sorveglianza fissa
Sorveglianza sulle importazioni
Struttura di sorveglianza fissa o mobile
Traversa fissa
Vigilanza comunitaria

Traduction de «sorveglianza fissa » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
osservazione fissa | sorveglianza fissa

statische Beobachtungen | statische Überwachung


struttura di sorveglianza fissa o mobile

ortsfeste oder bewegliche Überwachungsstrukturen


addetta alla sorveglianza di bambini | operatrice per l'infanzia | addetto alla sorveglianza di bambini | addetto alla sorveglianza di bambini/addetto alla sorveglianza di bambini

Kinderbetreuerin | Kinderbetreuer | Kinderbetreuer/Kinderbetreuerin


maneggiare le attrezzature di sicurezza e sorveglianza | maneggiare le attrezzature per la sicurezza e la sorveglianza | maneggiare l'attrezzatura destinata a sicurezza e sorveglianza | maneggiare l'attrezzatura di sicurezza e sorveglianza

Sicherheits- und Überwachungsausrüstung verwenden | Sicherheitsausrüstung nutzen | Sicherheits- und Überwachungsausrüstung bedienen | Überwachungsausrüstung nutzen


Ordinanza del 17 marzo 2008 dell'Autorità federale di sorveglianza dei revisori concernente la sorveglianza delle imprese di revisione | Ordinanza sulla sorveglianza ASR [ OS-ASR ]

Verordnung vom 17. März 2008 der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde über die Beaufsichtigung von Revisionsunternehmen | Aufsichtsverordnung RAB [ ASV-RAB ]


esecuzione della pena con sorveglianza elettronica | esecuzione della pena sotto forma di sorveglianza elettronica | esecuzione mediante sorveglianza elettronica | Electronic Monitoring [ EM ]

elektronisch überwachter Strafvollzug | elektronisch überwachter Vollzug | elektronischer Hausarrest | Electronic Monitoring [ EM ]


anticipazione fissa | anticipo a scadenza fissa | anticipo fisso | prestito a scadenza fissa | prestito fisso

fester Vorschuß | festes Darlehen


addetto alla sorveglianza di persone in libertà vigilata | esperto reinserimento ex carcerati | addetto alla sorveglianza di persone in libertà vigilata/addetta alla sorveglianza di persone in libertà vigilata | funzionario sorvegliante le persone in libertà vigilata

Sozialarbeiter | Sozialarbeiterin | Bewährungshelfer | Bewährungshelfer/Bewährungshelferin


sorveglianza all'importazione [ sorveglianza comunitaria | sorveglianza sulle importazioni | vigilanza comunitaria ]

Einfuhrüberwachung [ gemeinschaftliche Überwachung ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0212 - EN - Regolamento di esecuzione (UE) 2015/212 della Commissione, dell' 11 febbraio 2015 , che fissa le modalità di applicazione del regolamento (UE) n. 223/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le specifiche tecniche del sistema di registrazione e conservazione dei dati relativi a ciascuna operazione, necessari per la sorveglianza, la valutazione, la gestione finanziaria, la verifica e l'audit, compresi i dati su singoli partecipanti alle oper ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0212 - EN - Durchführungsverordnung (EU) 2015/212 der Kommission vom 11. Februar 2015 mit Anwendungsbestimmungen zur Verordnung (EU) Nr. 223/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der technischen Spezifikationen des Systems, in dem die für die Begleitung, Evaluierung, Finanzverwaltung, Überprüfung und Prüfung jedes Vorhabens benötigten Daten, einschließlich Angaben zu den einzelnen Teilnehmern an aus OP II kofinanzierten Vorhaben, aufgezeichnet und gespeichert werden // DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2015/212 DER KOMMISSION


Regolamento di esecuzione (UE) 2015/212 della Commissione, dell' 11 febbraio 2015 , che fissa le modalità di applicazione del regolamento (UE) n. 223/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio per quanto riguarda le specifiche tecniche del sistema di registrazione e conservazione dei dati relativi a ciascuna operazione, necessari per la sorveglianza, la valutazione, la gestione finanziaria, la verifica e l'audit, compresi i dati su singoli partecipanti alle operazioni cofinanziate dal PO II

Durchführungsverordnung (EU) 2015/212 der Kommission vom 11. Februar 2015 mit Anwendungsbestimmungen zur Verordnung (EU) Nr. 223/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der technischen Spezifikationen des Systems, in dem die für die Begleitung, Evaluierung, Finanzverwaltung, Überprüfung und Prüfung jedes Vorhabens benötigten Daten, einschließlich Angaben zu den einzelnen Teilnehmern an aus OP II kofinanzierten Vorhaben, aufgezeichnet und gespeichert werden


Il nuovo regime fissa l'impegno da parte degli Stati Uniti di assicurare che le autorità pubbliche possano accedere per legge ai dati personali trasferiti nell’ambito del nuovo regime solo nel rispetto di chiare condizioni e limitazioni e nel quadro di un sistema di sorveglianza, impedendo così l’accesso generalizzato.

Im Rahmen der neuen Regelung verpflichten sich die USA außerdem, ihren Behörden den Zugriff auf personenbezogene Daten, die nach der neuen Regelung übermittelt werden, nur unter rechtlich ganz klar festgelegten Bedingungen, strenger Aufsicht und in begrenztem Umfang zu ermöglichen, so dass ein allgemeiner Zugriff nicht möglich ist.


1. Il presente regolamento fissa le disposizioni volte a rafforzare la sorveglianza economica e di bilancio degli Stati membri la cui moneta è l'euro nel caso in cui tali Stati membri:

(1) Diese Verordnung legt Bestimmungen zum Ausbau der wirtschafts- und haushaltspolitischen Überwachung von Mitgliedstaaten fest, deren Währung der Euro ist, sofern diese Mitgliedstaaten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Il presente regolamento fissa i requisiti per l’assegnazione e l’uso coordinati dei codici dell’interrogatore (interrogator codes) di modo S (di seguito «codici IC») al fine di garantire una gestione efficiente e sicura della sorveglianza del traffico aereo e il coordinamento civile e militare.

(1) Diese Verordnung enthält Anforderungen bezüglich der koordinierten Zuweisung und Verwendung von Modus-S-Abfragecodes (nachstehend „Abfragecodes“) für einen sicheren und effizienten Betrieb der Luftverkehrsüberwachung und für die Koordinierung zwischen zivilen und militärischen Stellen.


CRATE comprende attualmente 116 navi, 27 elicotteri, 21 mezzi aerei ad ala fissa e altri 392 strumenti per il controllo e la sorveglianza delle frontiere.

CRATE besteht derzeit aus 116 Schiffen, 27 Hubschraubern, 21 Starrflügelflugzeugen und 392 sonstigen Geräten für die Grenzkontrolle und –überwachung.


A tal fine, la direttiva fissa limiti precisi per la raccolta e l'utilizzazione dei dati personali e chiede a ciascuno Stato membro di istituire un organismo nazionale indipendente incaricato della sorveglianza di ogni attività associata al trattamento dei dati personali.

Zu diesem Zweck sieht die Richtlinie strenge Beschränkungen für die Erhebung und Verwertung personenbezogener Daten vor und fordert, in den einzelnen Mitgliedstaaten eine unabhängige nationale Stelle einzurichten, deren Aufgabe die Überwachung jeglicher Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Verarbeitung personenbezogener Daten ist.


Esso contiene segnatamente un allegato V che fissa, per il periodo dal 1° febbraio 2004 al 31 dicembre 2004, limitazioni provvisorie dello sforzo di pesca e disposizioni di sorveglianza, d'ispezione e di controllo per taluni stock ittici, che non si applicano alle piccole navi (inferiori a 10 metri).

Er enthält insbesondere einen Anhang V, in dem für den Zeitraum 1. Februar bis 31. Dezember 2004 eine Interimsregelung in Bezug auf die Begrenzung des Fischereiaufwands und Kontroll- und Überwachungsvorschriften für bestimmte Fischbestände vorgesehen ist, die nicht für kleine Schiffe (mit einer Länge von weniger als 10 Metern) gilt.


Sulla base della valutazione che l'autorità europea per la sicurezza alimentare (EFSA) dovrebbe trasmettere in luglio, la Commissione adotterà una proposta che fissa i limiti di età riveduti per i programmi di sorveglianza attiva, prima della fine dell'anno in corso, affinchè la proposta entri in vigore dal 1° gennaio 2009.

Die Kommission werde auf der Grundlage der Bewertung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA), die im Juli erwartet wird, vor Ende des Jahres einen Vorschlag mit neuen Altersgrenzen für das aktive Überwachungssystem annehmen, der am Januar 2009 in Kraft treten könnte.


Esso prevede la discussione e l'adozione, da parte del Consiglio, di indirizzi di massima per le politiche economiche e fissa le modalità della sorveglianza multilaterale dell'evoluzione economica e delle relative politiche al fine di garantire un più stretto coordinamento delle politiche economiche e una convergenza duratura dei risultati economici.

In diesem Artikel ist vorgesehen, daß der Rat die Grundzüge der Wirtschaftspolitik erörtert und verabschiedet; er enthält auch Bestimmungen für eine multilaterale Überwachung von Wirtschaftsentwicklung und -politik, damit eine engere Koordinierung der Wirtschaftspolitik und eine dauerhafte Konvergenz der Wirtschaftsleistungen gewährleistet wird.


w