Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertare la conformità dei contratti
Adattamento dei contratti
Conclusione di un accordo
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Esaminare i contratti
Leggi sui contratti
Negoziatore di contratti di viaggio
Negoziatrice di contratti di viaggio
Negoziatrice di contratti turistici
Norme che regolano i contratti
Ratifica di accordo
Stipulazione di contratti previa licitazione ristretta
Stipulazione di contratti pubblici
Stipulazione di un accordo
Verificare la conformità dei contratti
Verificare la conformità di tutti i contratti

Übersetzung für "stipulazione dei contratti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
stipulazione di contratti pubblici

Vergabe öffentlicher Aufträge


stipulazione di contratti previa licitazione ristretta

Auftragsvergabe nach beschränkter Ausschreibung


nuovo sistema di stipulazione dei contratti per il carbone destinato alle centrali termiche

neues Abnahmesystem von Kohle zur Verwendung in Kraftwerken


importo forfettario rapportato al numero dei contratti di formazione | importo forfettario dipendente dal numero dei contratti di formazione

Bildungsvertragspauschale | Ausbildungsvertragspauschale


importo forfettario rapportato al numero dei contratti di tirocinio | importo forfettario dipendente dal numero dei contratti di tirocinio

Lehrvertragspauschale




negoziatore di contratti di viaggio | negoziatrice di contratti turistici | negoziatore di contratti turistici/negoziatrice di contratti turistici | negoziatrice di contratti di viaggio

Fremdenverkehrshändler | Tourismushändler | Fremdenverkehrshändlerin | Tourismushändler/Tourismushändlerin


accertare la conformità dei contratti | verificare la conformità di tutti i contratti | esaminare i contratti | verificare la conformità dei contratti

Prüfungen der Vertragskonformität durchführen | Überprüfungen der Vertragskonformität ausführen | Verträge auf Konformität überprüfen | Vertragskonformitätsprüfungen durchführen


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


ratifica di accordo [ conclusione di un accordo | stipulazione di un accordo ]

Ratifizierung eines Abkommens [ Abschluss eines Abkommens | Erneuerung eines Abkommens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La gestione della procedura di appalto e in particolare il rispetto delle procedure di stipulazione di contratti sono controllati da un gruppo responsabile di analizzare i dossier, documentando la procedura seguita, prima della trasmissione degli stessi al CCAC.

Der Vertragsabschlusszyklus und insbesondere die Einhaltung der Verfahrensregeln für die Vertragsvergabe wird von einer Gruppe überwacht, die die Unterlagen analysiert und den Verfahrensweg dokumentiert, bevor der Vorgang dem CCAM vorgelegt wird.


8. Tutte le comunicazioni con gli operatori economici, comprese la stipulazione dei contratti e ogni loro modificazione, possono avvenire tramite sistemi elettronici istituiti dall’autorità aggiudicatrice.

(8) Die Kommunikation mit den Auftragnehmern, einschließlich des Abschlusses von Verträgen und der Vereinbarung von Vertragsänderungen, kann über ein vom öffentlichen Auftraggeber eingerichtetes elektronisches Kommunikationssystem erfolgen.


4. Tutte le comunicazioni con gli esperti selezionati, comprese la stipulazione dei contratti e ogni loro modificazione, possono avvenire tramite sistemi elettronici predisposti dall’istituzione.

(4) Die Kommunikation mit den ausgewählten Sachverständigen, insbesondere der Abschluss von Verträgen und die Vereinbarung von Vertragsänderungen, kann über ein von dem Organ eingerichtetes elektronisches Kommunikationssystem erfolgen.


Si dovrebbe prestare particolare attenzione alla gestione della procedura di appalto nelle varie località e al rispetto delle procedure di stipulazione di contratti.

Ein ganz besonderes Augenmerk müsste dem Auftragsmanagement an den verschiedenen Standorten und der ordnungsgemäßen Anwendung der Auftragsvergabe verfahren gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al fine di alleggerire i controlli, la stipulazione di "contratti di fiducia" tra ciascuno Stato membro e la Commissione europea consentirà di ridurre i vincoli normativi gravanti sugli Stati membri.

Mit sogenannten Verträgen auf Treu und Glauben, die zwischen jedem Mitgliedstaat und der Kommission geschlossen werden, könnten die Kontrollen verschlankt werden, und der bürokratische Aufwand für die Mitgliedstaaten ließe sich verringern.


10. è del parere che integrando lo strumento opzionale con un pacchetto di strumenti saranno disponibili informazioni più chiare su tale strumento UE, che aiuteranno le parti interessate a comprendere meglio i loro diritti e a fare scelte informate all'atto della stipulazione dei contratti basati su tale sistema, e che renderanno il quadro giuridico più comprensibile e non eccessivamente gravoso;

10. ist der Auffassung, dass durch Ergänzung eines optionalen Instruments mit einem Instrumentarium klarere Informationen über dieses EU-Instrument verfügbar würden, was es den betreffenden Parteien ermöglichen würde, ihre Rechte besser zu verstehen und eine sachkundige Entscheidung darüber zu treffen, ob sie einen Vertrag auf der Grundlage dieses Systems schließen möchten; ist der Auffassung, dass die Rechtslage verständlicher und nicht komplizierter würde;


La stipulazione di contratti per l'acquisizione di beni e servizi atti a soddisfare le esigenze di un dato gruppo rientra fra gli obiettivi delle attività delle pubbliche amministrazioni, anche se tali amministrazioni non sono destinatarie finali dei beni o dei servizi in questione.

Die Erteilung von Aufträgen über solche Waren oder Dienstleistungen zur Deckung des Bedarfs einer bestimmten Gruppe gehört zu den Aufgaben der öffentlichen Stellen, auch wenn diese Stellen nicht der endgültige Empfänger der betreffenden Waren oder Dienstleistungen sind.


3. Le disposizioni della presente direttiva non impediscono la stipulazione di contratti a lungo termine purché siano conformi alle norme sulla concorrenza della Comunità.

3. Die Bestimmungen dieser Richtlinie stehen dem Abschluss von langfristigen Verträgen nicht entgegen, sofern diese mit den Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft im Einklang stehen.


154. esprime preoccupazione per il fatto che la Corte dei conti, negli audit svolti a livello di progetto sugli organismi incaricati dell'esecuzione, ha individuato un numero significativo di irregolarità (punti 7.38 e 7.39 della relazione annuale); prende atto che nella sua risposta la Commissione concorda con la Corte dei conti sul fatto che il rispetto delle procedure di gara e di stipulazione dei contratti da parte delle unità di gestione dei progetti e delle ONG continua a presentare problemi; si attende che i membri della Commissione responsabili dell'assistenza esterna presentino entro il 1° settembre 2005 un piano d'azione per ...[+++]

154. ist besorgt darüber, dass der Rechnungshof bei der Überprüfung von Durchführungseinrichtungen auf der Ebene der geprüften Projekte eine erhebliche Anzahl von regelwidrigen Vorgängen festgestellt hat (Ziffern 7.38 und 7.39 des Jahresberichts); nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission in ihrer Antwort mit dem Rechnungshof darin übereinstimmt, dass die Einhaltung der Ausschreibungs- und Vergabeverfahren durch Projektmanagementeinheiten und NRO weiterhin Probleme aufwirft; erwartet von den für Außenhilfen zuständigen Kommissionsmitgliedern die Vorlage eines Aktionsplans bis zum 1. September 2005, um diese Probleme einzudämmen;


A titolo d'eccezione, quando la società di progetto è un 'concessionario di lavori', si applicano alcune norme inerenti alla pubblicità per quanto riguarda la stipulazione di contratti d'appalto di lavori superiori alla soglia di 5 milioni di euro, ad eccezione tuttavia dei contratti conclusi con le imprese che si sono raggruppate per ottenere la concessione o le imprese ad esse affiliate.

Ist die Projektgesellschaft ,Inhaber einer Baukonzession", gelten ausnahmsweise bestimmte Bekanntmachungsregeln für die Vergabe von Bauaufträgen, die die Schwelle von 5 Mio. EUR überschreiten ; ausgenommen davon sind jedoch Aufträge, die an Unternehmen erteilt wurden, die sich zum Erhalt einer Konzession zusammengeschlossen haben, oder an Unternehmen, die mit diesen verbunden sind.


w