Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area coltivata
Dimensioni di azienda agricola
Erbaio
Parcella piantata
Pascolo
Piantata lungo il binario
Prateria
Praticoltura
Prato
SAU
SRC
Seminativo
Superficie agraria
Superficie agraria utile
Superficie agricola
Superficie agricola utilizzata
Superficie alberata
Superficie boschiva
Superficie climatizzata
Superficie coltivata
Superficie dell'azienda agricola
Superficie erbosa
Superficie forestale
Superficie piantata
Superficie riscaldata
Superficie seminata
Superficie verde
Terreno erboso
Terreno tenuto a prato
Varietà piantata in seguito a trasferimento
Vegetazione erbacea

Übersetzung für "superficie piantata " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
superficie agricola utilizzata [ area coltivata | SAU | seminativo | superficie agraria utile | superficie coltivata | superficie piantata | superficie seminata ]

landwirtschaftlich genutzte Fläche [ Anbaufläche | Aussaatfläche | bepflanzte Fläche | Kulturfläche | LF ]


piantata lungo il binario

Bepflanzung entlang dem Bahnkörper




varietà piantata in seguito a trasferimento

im Rahmen der Übertragung angepflanzte Sorte


superficie alberata (1) | superficie boschiva (2) | superficie forestale (3)

bestockte Fläche


operatore di macchine smerigliatrici per superfici piane | operatrice di macchine smerigliatrici per superfici piane | operatore di macchine smerigliatrici per superfici piane/operatrice di macchine smerigliatrici per superfici piane | operatrice di macchine rettificatrici per superfici piane

Metallfeinpolierer | Schleifmaschinenführer | Flachschleifer/Flachschleiferin | Polierer


superficie dell'azienda agricola [ dimensioni di azienda agricola | superficie agraria | superficie agricola ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]


superficie riscaldata | superficie climatizzata [ SRC ]

Energiebezugsfläche [ EBF ]


Dipartimento Materiali moderni, loro superfici e interfacce (1) | Materiali moderni, loro superfici e interfacce (2)

Departement Moderne Materialien, ihre Oberflächen und Grenzflächen (1) | Moderne Materialien, ihre Oberflächen und Grenzflächen (2)


terreno erboso [ erbaio | pascolo | prateria | praticoltura | prato | superficie erbosa | superficie verde | terreno tenuto a prato | vegetazione erbacea ]

Grünland [ Viehweide | Weideland | Wiesenland ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Fino a quando l’impegno di estirpare non è stato osservato, gli Stati membri garantiscono che, in una data campagna viticola, non possa essere prodotto vino da commercializzare proveniente simultaneamente dalla superficie che deve essere estirpata e dalla superficie appena piantata, facendo in modo che i prodotti ottenuti da uve coltivate sull’una o l’altra di queste superfici possano essere messi in circolazione solo se destinati alla distillazione, a spese del produttore.

(3) Bis die Rodungsverpflichtung erfüllt ist, tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass es in keinem Weinwirtschaftsjahr gleichzeitig eine gewerbliche Weinerzeugung von den zu rodenden Flächen und von den neubepflanzten Flächen gibt, indem sie sicherstellen, dass die aus den Trauben von einer dieser Flächen gewonnenen Erzeugnisse nur zur Destillation auf Kosten des Erzeugers in den Verkehr gebracht werden dürfen.


Possono essere escluse le aziende la cui superficie è inferiore a 0,2 ettari e la cui produzione è destinata esclusivamente o principalmente al mercato di ciascuna coltura permanente di ciascuno Stato membro, se la loro superficie complessiva è inferiore al 5% della superficie piantata totale di tale coltura.

Betriebe mit weniger als 0,2 Hektar, die vollständig oder hauptsächlich für den Markt der jeweiligen Dauerkultur in jedem Mitgliedstaat produzieren, können ausgenommen werden, sofern ihre kumulierte Fläche weniger als 5 % der gesamten Anbaufläche der einzelnen Kultur ausmacht.


Possono essere escluse le aziende la cui superficie è inferiore a 0,1 ettaro e la cui produzione è destinata esclusivamente o principalmente al mercato di ciascuna coltura permanente di ciascuno Stato membro, se la loro superficie complessiva è inferiore al 5% della superficie piantata totale di tale coltura.

Betriebe mit weniger als 0,1 Hektar, die vollständig oder hauptsächlich für den Markt der jeweiligen Dauerkultur in jedem Mitgliedstaat produzieren, können ausgenommen werden, sofern ihre kumulierte Fläche weniger als 5 % der gesamten Anbaufläche der einzelnen Kultur ausmacht.


3. Le statistiche fornite riguardano la superficie piantata dopo il normale periodo di impianto.

3. Die gelieferten Statistiken beziehen sich auf die Anbaufläche nach dem üblichen Pflanzzeitraum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Per superficie «piantata a luppolo» ai sensi dell'articolo 110 sexdecies, secondo trattino, del regolamento (CE) n. 1782/2003 si intende una superficie delimitata dalla linea dei fili esterni di ancoraggio dei puntelli.

2. Als „Hopfenanbaufläche“ gemäß Artikel 110o zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gilt die durch die Linie der äußeren Verankerungsdrähte der Traggerüste begrenzte Fläche.


La nozione di «superficie piantata a luppolo» deve essere definita a livello comunitario, affinché le superfici che formano oggetto del pagamento supplementare siano calcolate in modo uniforme.

Der Begriff einer „Hopfenanbaufläche“ sollte auf Gemeinschaftsebene definiert werden um sicherzustellen, dass die Flächen für die die Ergänzungszahlung erfolgt auf die selbe Weise berechnet werden.


2. Per superficie «piantata a luppolo» ai sensi dell'articolo 110 sexdecies, secondo trattino, del regolamento (CE) n. 1782/2003 si intende una superficie delimitata dalla linea dei fili esterni di ancoraggio dei puntelli.

2. Als „Hopfenanbaufläche“ gemäß Artikel 110o zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gilt die durch die Linie der äußeren Verankerungsdrähte der Traggerüste begrenzte Fläche.


La nozione di «superficie piantata a luppolo» deve essere definita a livello comunitario, affinché le superfici che formano oggetto del pagamento supplementare siano calcolate in modo uniforme.

Der Begriff einer „Hopfenanbaufläche“ sollte auf Gemeinschaftsebene definiert werden um sicherzustellen, dass die Flächen für die die Ergänzungszahlung erfolgt auf die selbe Weise berechnet werden.


Durante il periodo di coesistenza della superficie appena piantata e di quella da estirpare, potrà essere autorizzata la produzione di vino per fini commerciali soltanto in una delle suddette superfici allo scopo di non perturbare l'equilibrio del mercato.

Solange die zu rodende neben der neu bepflanzten Fläche weiterbesteht, sollte nur Wein von einer dieser Flächen vermarktet werden dürfen, um eine Störung des Marktgleichgewichts zu vermeiden.


4. Fino a quando l'impegno di estirpare non è stato osservato, gli Stati membri provvedono affinché, in una data campagna, non possa essere prodotto vino da commercializzare proveniente simultaneamente sia dalla superficie che deve essere estirpata sia dalla superficie appena piantata nel modo seguente:

(4) Bis die Rodungsverpflichtung erfuellt ist, tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, daß es in keinem Weinwirtschaftsjahr gleichzeitig eine gewerbliche Weinerzeugung von den zu rodenden Flächen und von den neubepflanzten Flächen gibt, indem sie sicherstellen, daß




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'superficie piantata' ->

Date index: 2021-05-20
w