Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Involucro dell'edificio
Involucro edilizio
Sistema di tamponamento
Superficie di tamponamento
Tamponamento
Tamponamento cardiaco
Tamponamento di Rose

Traduction de «tamponamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tamponamento cardiaco | tamponamento di Rose

Herzbeuteltamponade | Herztamponade




involucro dell'edificio | involucro edilizio | superficie di tamponamento

Gebäudehülle | Bauhülle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Capacità di tamponamento (3): minimo 60 mmol per litro di liquido preparato per l'impiego

Pufferkapazität (3): mindestens 60 mmol/l verfütterungsfertige Tränkeportion


15. Laddove lo ritengano opportuno gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di autorizzare la concessione, da parte dei prestatori di servizi di pagamento, di scoperti di conto di modesta entità, se del caso, quale forma di tamponamento di temporanee situazioni di saldo negativo.

15. Die Mitgliedstaaten sollten, wenn sie dies für zweckmäßig halten, Zahlungsdienstleistern die Möglichkeit einräumen, in angemessenem Rahmen geringfügige Dispositionskredite zu vergeben, um vorübergehende Sollsalden abzudecken.


15. Laddove lo ritengano opportuno gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di autorizzare la concessione, da parte dei prestatori di servizi di pagamento, di scoperti di conto di modesta entità, se del caso, quale forma di tamponamento di temporanee situazioni di saldo negativo.

15. Die Mitgliedstaaten sollten, wenn sie dies für zweckmäßig halten, Zahlungsdienstleistern die Möglichkeit einräumen, in angemessenem Rahmen geringfügige Dispositionskredite zu vergeben, um vorübergehende Sollsalden abzudecken.


È una semplice misura di tamponamento che ci dovrebbe fornire più tempo per mettere ordine nella zona euro e nei nostri spazi condivisi.

Sie ist lediglich eine Behelfsmaßnahme, die uns mehr Zeit gibt, um im individuellen Euroraum und in unseren gemeinsamen Häusern aufzuräumen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per fare fronte alla crisi attuale le misure della BCE e della Commissione hanno svolto un ruolo di tamponamento e di contenimento, ma continuiamo a sostenere, come abbiamo fatto più volte in quest'Aula, che ci sembra inconcepibile una politica monetaria sganciata dalla politica economica.

Die von der Europäischen Zentralbank (EZB) und der Kommission ergriffenen Maßnahmen zum Kampf gegen die gegenwärtige Krise haben als Dämpfer und eine Art der Begrenzung gewirkt, aber wir vertreten weiterhin, wie schon so oft in dieser Kammer, die Haltung, dass wir es als unvorstellbar halten, eine von der Wirtschaftspolitik losgelöste Währungspolitik zu haben.


1. Il testo dell'allegato II è sostituito da "SISTEMI DI TAMPONAMENTO: Kit di sistemi di tamponamento da utilizzare come pareti esterne soggette ai requisiti di reazione al fuoco classificati nelle classi A1 (1), A2 (1), B (1), C (1)" e una nota (1) è aggiunta con il testo "Prodotti/materiali per i quali una fase chiaramente identificabile del processo di produzione comporta un miglioramento della classificazione di reazione al fuoco (ad esempio un'aggiunta di prodotti ignifughi o la limitazione di materiale organico)".

1. Anhang II erhält folgende Fassung: "VORHANGFASSADEN: Bausätze für Vorhangfassaden zur Verwendung als Außenwände, bei denen Anforderungen an das Brandverhalten gestellt werden und die in eine der Klassen A1 (1), A2 (1), B (1), C (1) eingestuft wurden", und folgende Fußnote wird angefügt: "(1) Produkte/Materialien, die bei ihrer Herstellung eine genau bestimmte Behandlung erfahren, die zu einer besseren Einstufung ihres Brandverhaltens führt (z. B. Zusatz eines Flammschutzmittels oder Begrenzung des Gehalts an organischen Substanzen)".


- decisione 96/580/CE, del 24 giugno 1996, relativa alla procedura per l'attuazione di conformità dei prodotti di costruzione, a norma dell'articolo 20, paragrafo 2, della direttiva 89/106/CEE del Consiglio, riguardo ai sistemi di tamponamento(7),

- Entscheidung 96/580/EG vom 24. Juni 1996 über das Verfahren zur Bescheinigung der Konformität von Bauprodukten gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Richtlinie 89/106/EWG des Rates betreffend Vorhangfassaden(7);


DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 24 giugno 1996 relativa alla procedura per l'attuazione di conformità dei prodotti di costruzione, a norma dell'articolo 20, paragrafo 2 della direttiva 89/106/CEE del Consiglio, riguardo ai sistemi di tamponamento (Testo rilevante ai fini del SEE) (96/580/CE)

ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 24. Juni 1996 über das Verfahren zur Bescheinigung der Konformität von Bauprodukten gemäß Artikel 20 Absatz 2 der Richtlinie 89/106/EWG des Rates betreffend Vorhangfassaden (Text von Bedeutung für den EWR) (96/580/EG)




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tamponamento' ->

Date index: 2022-06-21
w