Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corso d'istruzione per maestri di tirocinio
Corso di aggiornamento per insegnanti
Corso di formazione per maestri di tirocinio
Corso per maestri di tirocinio
Decreto sui posti di tirocinio
Formazione degli insegnanti
Formazione dei formatori
Formazione pedagogica
Formazione postuniversitaria
Istruzione postuniversitaria
Ordinanza sui posti di tirocinio
Tirocinante
Tirocinio
Tirocinio aziendale
Tirocinio di formazione
Tirocinio di formazione accelerata
Tirocinio di formazione postuniversitaria
Tirocinio per insegnanti

Traduction de «tirocinio di formazione postuniversitaria » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tirocinio di formazione postuniversitaria

Kurs zur Ausbildung von Hochschulabsolventen


tirocinio di formazione [ tirocinante | tirocinio | tirocinio aziendale ]

Berufspraktikum [ Ausbildungspraktikum | Betriebspraktikum | Praktikant | Praktikum ]


istruzione postuniversitaria [ formazione postuniversitaria ]

postakademische Ausbildung [ nachakademische Ausbildung ]


corso d'istruzione per maestri di tirocinio (1) | corso di formazione per maestri di tirocinio (2) | corso per maestri di tirocinio (3)

Ausbildungskurs für Lehrmeister (1) | Lehrmeisterkurs (2)


Decreto federale del 30 aprile 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997, 1998 e 1999 | Decreto sui posti di tirocinio

Bundesbeschluss vom 30. April 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes für die Ausbildungsjahre 1997, 1998 und 1999 | Lehrstellenbeschluss


Ordinanza del 7 maggio 1997 concernente provvedimenti intesi a migliorare l'offerta di posti di tirocinio per gli anni di formazione professionale 1997, 1998 e 1999 | Ordinanza sui posti di tirocinio

Verordnung vom 7. Mai 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebots für die Ausbildungsjahre 1997, 1998 und 1999 | Lehrstellenverordnung


formazione postuniversitaria

Kontaktstudium | Nachdiplomstudium | Nachstudium | Weiterbildung von Akademikern | Weiterbildung von Hochschulabsolventen


tirocinio di formazione accelerata

Schnellausbildungspraktikum


formazione degli insegnanti [ corso di aggiornamento per insegnanti | formazione dei formatori | formazione pedagogica | tirocinio per insegnanti ]

Lehrerbildung [ Ausbildung der Ausbilder | Lehrerfortbildung | pädagogische Ausbildung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) integrare competenze complementari nella formazione postuniversitaria e nella formazione permanente (imprenditorialità, salute e sicurezza sul lavoro, brevetti, meccanismi spin-off, comunicazione ecc.).

(c) zur Einbeziehung zusätzlicher Qualifikationen in die Doktoranden- und lebensbegleitende Ausbildung, z.B. Unternehmergeist, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, Patentschutz, ,Spin-off"-Mechanismen, Kommunikation u.a.


Descrittore EUROVOC: custodia dei bambini volontariato tirocinio di formazione personale di ricerca cittadino straniero diritto di soggiorno scambio scolastico politica dei visti studente straniero

EUROVOC-Deskriptor: Kinderbetreuung ehrenamtliche Tätigkeit Berufspraktikum Forschungspersonal ausländischer Staatsangehöriger Aufenthaltsrecht Austausch im Bildungswesen Visumpolitik ausländischer Student


L’EIT avrà un ruolo essenziale nel promuovere una crescita dinamica e innovativa in Europa, colmando le lacune tra il settore dell’istruzione superiore, della ricerca e delle imprese, e sostenendo le imprese in fase di avviamento e i programmi specializzati di formazione postuniversitaria.

Das EIT wird eine wichtige Aufgabe bei der Förderung eines dynamischen und innovativen Wachstums in Europa übernehmen, indem es Brücken zwischen Hochschulbildung, Forschung und Unternehmen schlägt sowie Unternehmensgründungen und spezialisierte nachakademische Ausbildungsmöglichkeiten unterstützt.


Nel contesto della Garanzia per i giovani, i giovani di meno di 25 anni che non riescono a trovare un lavoro di buona qualità dovrebbero ricevere un'offerta di apprendistato, tirocinio o formazione continua entro quattro mesi dall'abbandono della scuola o dalla perdita del posto di lavoro.

Dabei sollte jungen Menschen unter 25 Jahren, die keinen qualitativ hochwertigen Arbeitsplatz finden können, innerhalb von vier Monaten nach Erhalt ihres Abschlusses oder nach dem Verlust der Arbeitsstelle ein Ausbildungsplatz, ein Praktikum oder eine Weiterbildung angeboten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ai sensi del diritto tedesco, se un cittadino di un altro Stato membro ha ottenuto, nel medesimo, un diploma di laurea in giurisprudenza che gli consente di accedere, in tale Stato membro, ad una formazione postuniversitaria di avvocato, egli può chiedere che le sue conoscenze e capacità vengano dichiarate equipollenti a quelle certificate dal superamento del primo esame di Stato nelle cosiddette materie obbligatorie .

Nach deutschem Recht kann ein Staatsangehöriger eines anderen Mitgliedstaats, der in diesem Mitgliedstaat ein rechtswissenschaftliches Universitätsdiplom erworben hat, das dort den Zugang zu einer postuniversitären Anwaltsausbildung eröffnet, seine Kenntnisse und Fähigkeiten für mit den Kenntnissen und Fähigkeiten gleichwertig erklären lassen, die durch die bestandene staatliche Pflichtfachprüfung bescheinigt werden.


L'ENEN ha altresì riconosciuto l'esigenza di una formazione postuniversitaria e professionale continua (apprendimento permanente), ampliando il suo campo di attività in tal senso come descritto alla prossima sezione 3.4.

Das ENEN hat darüber hinaus die Notwendigkeit für die Ausbildung von Hochschulabsolventen und Berufstätigen (im Rahmen des lebenslangen Lernens) erkannt und seinen Einsatzbereich entsprechend ausgeweitet. Weitere Informationen dazu sind in Kapitel 3.4 enthalten.


Combinazione di tirocinio e formazione teorica

Kombination von praktischer und theoretischer Ausbildung


- A ogni giovane che non trova lavoro dopo aver lasciato la scuola o l’università si dovrà offrire un posto, un tirocinio o formazione supplementare in un lasso di tempo di sei mesi entro la fine del 2007 e di 100 giorni entro il 2010.

- Jedem Schulabgänger und Hochschulabsolventen sollte ein Arbeitsplatz, eine Lehrstelle oder eine Fortbildungsmöglichkeit angeboten werden, und zwar bis Ende 2007 innerhalb von sechs Monaten und bis 2010 innerhalb von 100 Tagen nach Beginn der Arbeitslosigkeit.


- consistente in un ciclo di studi post-secondari di durata minima di tre anni oppure di durata equivalente a tempo parziale, in un'università o in un altro istituto di livello di formazione equivalente e, se del caso, nella formazione professionale, il tirocinio o la pratica professionale richiesti oltre al ciclo di studi post-secondari; la struttura e il livello della formazione professionale, del tirocinio o della pratica profe ...[+++]

- die aus einem mindestens dreijährigen Studium oder einem dieser Dauer entsprechenden Teilzeitstudium an einer Universität oder Hochschule oder einer anderen Ausbildungseinrichtung mit gleichwertigem Niveau und gegebenenfalls einer bzw. einem über das Studium hinaus erforderlichen Berufsausbildung, Berufspraktikum oder Berufspraxis besteht; die Struktur und das Niveau der Berufsausbildung, des Berufspraktikums oder der Berufspraxis sind in den Rechts- und Verwaltungsvorschriften dieses Mitgliedstaats festgelegt oder werden von der zu diesem Zweck bestimmten Stelle kontrolliert bzw. genehmigt; ".


L'importo del premio, pari a 15 000 ECU, è destinato a finanziare un tirocinio di formazione in Europa per uno o più giornalisti della redazione.

Die 15 000 ECU, mit denen der Preis dotiert ist, sollen ein Ausbildungspraktikum in Europa für einen oder mehrere Journalisten einer Redaktion finanzieren.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tirocinio di formazione postuniversitaria' ->

Date index: 2022-07-29
w