Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Briglia di contenimento
Briglia di trattenuta
Briglia di trattenuta di materiale
Carico di fondo
Deposito di materiale di fondo
Deposizione di materiale di fondo
Diga di ritenuta di materiale
Diga di trattenuta di materiale
Materiale di fondo
Materiale solido di fondo
Ritenuta di materiale di fondo
Sedimento trasportato al fondo
Trasporto di fondo
Trattenuta di materiale di fondo

Traduction de «trattenuta di materiale di fondo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trattenuta di materiale di fondo | ritenuta di materiale di fondo

Geschieberückhalt


ritenuta di materiale di fondo | trattenuta di materiale di fondo

Geschieberückhalt


briglia di trattenuta | briglia di contenimento | briglia di trattenuta di materiale | diga di trattenuta di materiale | diga di ritenuta di materiale

Geschieberückhaltesperre | Geschiebesperre | Geschiebestausperre


deposizione di materiale di fondo | deposito di materiale di fondo

Geschiebeablagerung


briglia di trattenuta di materiale | diga di ritenuta di materiale | diga di trattenuta di materiale

Geschieberückhaltesperre | Geschiebesperre | Geschiebestausperre


carico di fondo | materiale di fondo | materiale solido di fondo | sedimento trasportato al fondo | trasporto di fondo

Geschiebe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Fondo coadiuverà i regimi degli Stati membri fornendo alimenti alle persone indigenti e indumenti e altri prodotti essenziali ai senzatetto e ai bambini in condizione di deprivazione materiale.

Aus dem Fonds würden Programme der Mitgliedstaaten gefördert, über die Nahrungsmittel an die ärmsten Menschen und Kleidung sowie andere wichtige Alltagsgüter an obdachlose Menschen und unter materieller Armut leidende Kinder abgegeben werden.


Nell'ambito del Fondo gli Stati membri richiederebbero un finanziamento per sostenere programmi operativi nel periodo 2014-2020 per iniziative volte a erogare agli indigenti, ai senzatetto e ai bambini che versano in condizioni di deprivazione materiale prodotti alimentari, indumenti e altri beni essenziali (ad esempio, calzature, sapone e shampoo).

Im Rahmen des vorgeschlagenen Fonds würden die Mitgliedstaaten Unterstützung für operationelle Programme im Zeitraum 2014-2020 beantragen und mithilfe von Partnerorganisationen Nahrungsmittel an die am stärksten unter Armut leidenden Menschen sowie Kleidung und andere Güter des täglichen Bedarfs (wie Schuhe, Seife und Shampoo) an obdachlose Menschen und in materieller Armut lebende Kinder abgeben.


Per raggiungere gli obiettivi di coesione sociale del Fondo le organizzazioni partner non dovrebbero limitarsi soltanto a fornire un'assistenza materiale agli indigenti, ma anche condurre attività di base finalizzate alla loro integrazione sociale.

Damit das Ziel des Fonds, die Förderung des sozialen Zusammenhalts, erreicht werden kann, müssten die Partnerorganisationen notleidenden Menschen nicht nur materielle Unterstützung, sondern auch grundlegende Aktivitäten für deren soziale Integration anbieten.


Il neoproposto Fondo intende aiutare le persone maggiormente svantaggiate, i senzatetto e i bambini che versano in condizioni di deprivazione materiale per spezzare il circolo vizioso della povertà e della deprivazione e creare così un contributo concreto all'obiettivo della strategia Europa 2020 volta a ridurre di almeno 20 milioni di unità il numero delle persone che versano in condizioni di povertà o sono a rischio di povertà.

Mithilfe des vorgeschlagenen Fonds soll den am stärksten von Armut betroffenen Menschen, obdachlosen Personen und Kindern, die unter materieller Armut leiden, geholfen werden, damit sie den Teufelskreis aus Armut und Deprivation durchbrechen können. So soll ein konkreter Beitrag zur Erreichung des Europa-2020-Zieles – die Anzahl der in Armut lebenden oder armutsgefährdeter Personen um mindestens 20 Millionen zu senken – geleistet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Perché il neoproposto Fondo è incentrato sugli aiuti alimentari, i senzatetto e i bambini che versano in condizioni di deprivazione materiale?

Warum konzentriert sich der vorgeschlagene Fonds auf Nahrungsmittel, obdachlose Personen und Kinder, die unter materieller Armut leiden?


Il Parlamento ritiene, infine, che l’estensione della trattenuta fino alla campagna 2012 e l’aumento della percentuale di trattenuta a favore del Fondo al 6%, possano consentire di costituire una dotazione finanziaria di oltre 81 Milioni di Euro, sufficiente per le azioni del Fondo europeo per il tabacco fino all’anno 2013.

Das Parlament ist der Auffassung, dass die Verlängerung des Einbehalts bis zum Wirtschaftsjahr 2012 und die Anhebung des prozentualen Anteils des Einbehalts zugunsten des Fonds auf 6 % eine Ausstattung mit Finanzmitteln in Höhe von über 81 Millionen Euro ermöglichen können, die für die Maßnahmen des Gemeinschaftlichen Tabakfonds bis zum Jahr 2013 ausreichend sind.


La commissione per l’agricoltura considera, infine, che l’estensione della trattenuta fino alla campagna 2012 e l’aumento della percentuale di trattenuta a favore del fondo al 6% consente di costituire una dotazione finanziaria sufficiente per le azioni del fondo europeo per il tabacco fino all’anno 2013 e invita la Commissione ad elaborare un programma pluriennale che, grazie alle modifiche apportate con gli emendamenti qui presentati, potrà contare su un importo di oltre 81 milioni di euro senza nessun aggravio per il bilancio dell’ ...[+++]

Der Landwirtschaftsausschuss ist schließlich der Auffassung, dass die Verlängerung des Einbehalts bis zum Wirtschaftsjahr 2012 und die Anhebung des prozentualen Anteils des Einbehalts zugunsten des Fonds auf 6 % eine Ausstattung mit Finanzmitteln ermöglichen können, die für die Maßnahmen des Gemeinschaftlichen Tabakfonds bis zum Jahr 2013 ausreichend sind. Er fordert die Kommission auf, ein Mehrjahresprogramm auszuarbeiten, das dank der Änderungen, die mit den hier vorgelegten Änderungsanträgen vorgenommen werden, mit einem Betrag von über 81 Millionen Euro ausgestattet ist, ohne dass es zu irgendeiner Belastung für den Haushalt der Unio ...[+++]


La base finanziaria di questa trattenuta si è notevolmente ridotta con la riforma dell’OCM tabacco e con la scelta fatta da alcuni Stati membri di applicare il disaccoppiamento totale, svincolando totalmente tali risorse dalla trattenuta a favore del Fondo.

Die Finanzierungsgrundlage dieses Abzugs hat sich mit der Reform der GMO für Tabak und der Entscheidung einiger Mitgliedstaaten für die vollständige Abkopplung, wodurch dem Fonds die Mittel aus dem Einbehalt vollständig entzogen wurden, drastisch verringert.


È necessario prevedere, attraverso un’ulteriore estensione del periodo di applicazione della trattenuta e l’aumento della percentuale della trattenuta stessa, che vengono messe a disposizione dei programmi e del Fondo risorse finanziarie sufficienti, senza alcuna spesa aggiuntiva per il bilancio dell’Unione almeno fino al termine delle attuali prospettive finanziarie, ricercando nel contempo anche altre fonti di finanziamento del F ...[+++]

Es ist erforderlich, dem Fonds durch eine weitere Verlängerung des Anwendungszeitraums und die Anhebung des prozentualen Anteils des Einbehalts genügend Mittel zur Verfügung zu stellen, um Programme finanzieren zu können, ohne den EU-Haushalt zusätzlich zu belasten, zumindest nicht bis zum Ende der laufenden Finanziellen Vorausschau, wobei gleichzeitig auch nach anderen Finanzierungsmöglichkeiten für den Fonds gesucht werden muss.


– (DE) Signor Presidente, non intendo protrarre la discussione più del necessario, ma certo vi è qualcosa di notevole in una nave che viene trattenuta non si sa bene dove per quattro anni, che è già stata oggetto di 18 procedimenti giudiziari per trasporto di materiale proibito e ha infine più di 35 anni di età.

– Herr Präsident! Ich will das alles nicht verlängern, dennoch: ein Schiff, das irgendwo vier Jahre lang festgehalten wird, ein Schiff, bei dem es bereits 18 Verfahren wegen illegaler Transporte gab, und ein Schiff, das über 35 Jahre alt ist, da ist schon etwas Merkwürdiges dran.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'trattenuta di materiale di fondo' ->

Date index: 2022-11-27
w