Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tipi di invalidità
Tipologie di invalidità
Tutti i tipi di invalidità
Vari tipi di invalidità

Traduction de «tutti i tipi di invalidità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tutti i tipi di invalidità | vari tipi di invalidità | tipi di invalidità | tipologie di invalidità

Behinderungsarten | Beinträchtigungsarten | Arten der Behinderung | Arten der Invalidität


strumento giuridicamente non vincolante per tutti i tipi di foreste

nicht rechtsverbindliche Absprache über alle Arten von Wäldern | nicht rechtsverbindliches Instrument für alle Arten von Wäldern | NLBI [Abbr.]


dichiarazione di principio, non vincolante sotto il profilo giuridico ma facente testo, per un consenso mondiale sulla gestione, la conservazione e lo sfruttamento ecologicamente sostenibile di tutti i tipi di foreste

nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten


codice sulla stabilità a nave integra per tutti i tipi di nave oggetto degli strumenti IMO

Code für die Stabilität unbeschädigter Schiffe aller unter IMO-Regelungen fallender Schiffstypen


Circolare del Consiglio federale svizzero del 28 novembre 1952 a tutti i Governi cantonali concernente la prospezione e lo sfruttamento di giacimenti petroliferi del Paese

Kreisschreiben des Bundesrates vom 28. November 1952 an die Kantonsregierungen betreffend die Erdölschürfung und -ausbeutung in der Schweiz


Iniziativa parlamentare. Garantire l'accesso a una carta d'identità classica, non biometrica, senza chip a tutti i cittadini svizzeri. Iniziativa del Cantone di Turgovia. Legge sui documenti d'identità. Modifica. Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 4 febbraio 2011. Parere del Consiglio federale del 23 febbraio 2011

Parlamentarische Initiative. Allen Schweizer Staatsangehörigen auch weiterhin den Bezug einer herkömmlichen, nichtbiometrischen ID ohne Chip zusichern. Standesinitiative Thurgau. Ausweisgesetz. Änderung. Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 4. Februar 2011. Stellungnahme des Bundesrates vom 23. Februar 2011


assicurazione complementare per i rischi di decesso o d'invalidità

Zusatzversicherung für die Risiken Tod oder Invalidität
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
tipi di operazioni per finanziamenti da agenzie internazionali e altre fonti estere: pagamenti internazionali diretti a tutti i tipi di istituzioni (di cui: pagamenti per spese per RS), trasferimenti da fonti internazionali a tutti i livelli dell’amministrazione pubblica; facoltativo: pagamenti internazionali diretti alle istituzioni pubbliche, pagamenti internazionali diretti alle istituzioni private, trasferimenti da fonti internazionali allo Stato, alle amministrazioni regionali e locali,

Arten von Transaktionen für Mittel internationaler Agenturen und Mittel aus anderen ausländischen Quellen: internationale Zahlungen direkt an alle Arten von Einrichtungen (davon: Zahlungen für FuE-Ausgaben), Transfers aus internationalen Quellen an alle Verwaltungsebenen; fakultativ: internationale Zahlungen direkt an öffentliche Einrichtungen, internationale Zahlungen direkt an private Einrichtungen, Transfers aus internationalen Quellen an den Staat, an Regionalverwaltungen und an Kommunalverwaltungen;


La risoluzione del Parlamento europeo dell’11 marzo 2008 sulla politica europea del trasporto sostenibile tenendo conto delle politiche europee dell’energia e dell’ambiente, al paragrafo 12 recita come segue: “insiste affinché la Commissione presenti, al più tardi entro il giugno 2008, un modello generalmente applicabile, trasparente e comprensibile per la valutazione dei costi esterni di tutti i modi di trasporto, destinato a servire come base per il futuro calcolo degli oneri corrisposti per l'uso delle infrastrutture; rileva che conformemente alla direttiva sull'Eurobollo tale modello debba e ...[+++]

In der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 11. März 2008 zu der nachhaltigen europäischen Verkehrspolitik unter Berücksichtigung der europäischen Energie- und Umweltpolitik heißt es in Ziffer 12: „fordert die Kommission nachdrücklich auf, bis spätestens zum Juni 2008 ein allgemein gültiges, transparentes und nachvollziehbares Modell für die Bewertung der externen Kosten aller Verkehrsträger vorzulegen, das als Grundlage für zukünftige Berechnungen von Infrastrukturbenutzungsgebühren dienen soll; weist darauf hin, dass dieses Modell gemäß der Eurovignetten-Richtlinie mit einer Analyse über die Auswirkungen der Internalisierung ...[+++]


12. insiste affinché la Commissione presenti, al più tardi entro il giugno 2008, un modello generalmente applicabile, trasparente e comprensibile per la valutazione dei costi esterni di tutti i modi di trasporto, destinato a servire come base per il futuro calcolo degli oneri corrisposti per l'uso delle infrastrutture; rileva che conformemente alla direttiva sull'Eurobollo tale modello debba essere corredato di un'analisi delle conseguenze del calcolo dei costi esterni per tutti i tipi di trasporto e di u ...[+++]

12. fordert die Kommission nachdrücklich auf, bis spätestens zum Juni 2008 ein allgemein gültiges, transparentes und nachvollziehbares Modell für die Bewertung der externen Kosten aller Verkehrsträger vorzulegen, das als Grundlage für zukünftige Berechnungen von Infrastrukturbenutzungsgebühren dienen soll; weist darauf hin, dass dieses Modell gemäß der Eurovignetten-Richtlinie mit einer Analyse über die Auswirkungen der Internalisierung der externen Kosten für alle Verkehrsmittel und einer Strategie für die allmähliche Einführung des Modells für alle Verkehrsmittel einhergehen muss; erwartet, dass diese Initiative mit Legislativvorschl ...[+++]


11. insiste affinché la Commissione presenti, al più tardi entro il giugno 2008, un modello generalmente applicabile, trasparente e comprensibile per la valutazione dei costi esterni di tutti i modi di trasporto, destinato a servire come base per il futuro calcolo degli oneri corrisposti per l'uso delle infrastrutture; rileva che conformemente alla direttiva 2006/38/CE tale modello debba essere corredato di un'analisi delle conseguenze del calcolo dei costi esterni per tutti i tipi di trasporto e di u ...[+++]

11. fordert die Kommission nachdrücklich auf, bis spätestens zum Juni 2008 ein allgemein gültiges, transparentes und nachvollziehbares Modell für die Bewertung der externen Kosten aller Verkehrsträger vorzulegen, das als Grundlage für zukünftige Berechnungen von Infrastrukturbenutzungsgebühren dienen soll; weist darauf hin, dass dieses Modell gemäß Richtlinie 2006/38/EG mit einer Analyse über die Auswirkungen der Internalisierung der externen Kosten für alle Verkehrsmittel und einer Strategie für die allmähliche Einführung des Modells für alle Verkehrsmittel einhergehen muss; erwartet, dass diese Initiative mit Legislativvorschlägen, b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché non è possibile conoscere tutti i possibili tipi di contaminazione e visto che tipi diversi di plastiche hanno capacità diverse di assorbire e rilasciare sostanze contaminanti, non è possibile stabilire caratteristiche definite per il prodotto finale applicabili a tutti i tipi di plastiche riciclate.

Da es nicht möglich ist, alle Arten etwaiger Kontaminationen zu erfassen, und da die verschiedenen Arten von Kunststoffen Kontaminanten in unterschiedlichem Maße festhalten und freisetzen, können keine definierten Eigenschaften für das Endprodukt festgelegt werden, die für alle Arten von recyceltem Kunststoff gelten.


9. ribadisce la sua opinione secondo cui un "mondo libero dalle mine" può essere realizzato solamente se verranno messi al bando tutti i tipi di mine e non solo determinati tipi di mine terrestri; sottolinea che ciò comporta tutti i tipi di mine anticarro, esorta l'UE e gli Stati membri ad assumere un ruolo preminente per il raggiungimento di questo scopo;

9. bekräftigt seine Haltung, dass das Ziel einer „minenfreien Welt“ verwirklicht werden kann, wenn alle Arten von Minen, und nicht nur bestimmte Typen von Landminen, geächtet werden; betont, dass dies auch alle Arten von Anti-Fahrzeug-Minen umfasst; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die führende Rolle zur Erreichung dieses Ziels zu übernehmen;


6. ribadisce la propria posizione secondo cui un mondo senza mine può essere conseguito se sono banditi tutti i tipi di mina e non soltanto tipi determinati di mine terrestri, compresi tutti i tipi di mine antiveicolo; invita l'UE e i suoi Stati membri a mettersi in prima fila nel raggiungimento di detto obiettivo;

6. bekräftigt seine Haltung, dass eine minenfreie Welt nur erreicht werden kann, wenn alle Arten von Minen, und nicht nur bestimmte Typen von Landminen, geächtet werden; betont, dass dies auch alle Arten von Anti-Fahrzeug-Minen umfasst; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die führende Rolle zur Erreichung dieses Ziels zu übernehmen;


I sistemi di gestione ambientale sono applicabili a tutti i tipi di organizzazione (pubblica o privata) e possono servire come quadro di riferimento per tutti i tipi di strumenti, dall'integrazione degli aspetti ambientali nelle politiche di approvvigionamento alla convalida delle informazioni ambientali.

UMS sind für alle Arten von Unternehmen - öffentliche wie private - wichtig und lassen sich als Rahmen für alle Arten von Instrumenten einsetzen, von einer ökologischeren Beschaffung durch Organisationen bis zur Validierung von Umweltinformationen.


Questa direttiva mira a raggiungere una situazione soddisfacente per tutti i tipi di acque sotterranee e di superficie, entro una scadenza stabilita e secondo un approccio di pianificazione integrato per proteggere tutti i tipi di acqua, sia a livello quantitativo che qualitativo.

Die Richtlinie zielt auf einen guten Zustand aller Gewässer, Grundwasser und Oberflächengewässer innerhalb einer festgesetzten Frist und die Anwendung eines integrierten Planungsansatzes für den Gewässerschutz ab, sowohl in bezug auf die Quantität als auch auf die Qualität.


b) la produzione di gas nelle officine del gas e la distribuzione di tutti i tipi di gas agli utenti, nonchè il trasporto mediante condotte di tutti i tipi di gas in quanto servizio indipendente;

b) die Erzeugung von Gas in Gaswerken und die Verteilung aller Arten von Gas an die Abnehmer sowie den Transport aller Arten von Gas durch Leitungen als selbständigen Dienst;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tutti i tipi di invalidità' ->

Date index: 2021-05-31
w